336
descendans de Quetzalcoatl, 3i ; leur entrée à
Ténochtitlan, représentée par un hiéroglyphe, i 38.
Estrapade représentée sur une peinture mexicaine?
23,5.
Étendard, hiéroglyphe du nombre v in g t , è/jâ. .
Etzalqualiztli, nom du huitième mois de l'année
mexicaine, i 33. -
Ève mexicaine. V o y ez Tonantzin.
E zo z tli, nom du quatorzième mois de l’année
mexicaine, i 33.
F.
Fabrega [le père). Son commentaire sur le Codex
Mexicanus de V é lé tr i, 127.
Faisceau, hiéroglyphe d’une période, i 3o , 131.
Femme au serpent. Voyez. Tonantzin.
Femmes enceintes, objet d’épouvante pour les
Mexicains, pendant les derniers cinq jours d’une
période de cinquante-deux ans, 179.
Fête séculaire des Mexicains, 1 7 9 , i 83.
F eu , manière de l’allumer, représentée sur un
tableau hiéroglyphique, 100; c’est par le feu
qu’a été détruite, d'après la tradition aztèque,
la seconde génération des hommes, 206 ; hiéroglyphe
du feu , 208.
Feu nouveau, fête mexicaine, 19 9 , 179.
F in du monde. Tradition des Mexicains à cet
égard, 1 7 9 , 3i 4-
Force génératrice ( Lingam ). Son emblème ne se
trouve pas parmi les hiéroglyphes mexicains, 101.
Fomagata, génie du mal chez les Muyscas, 261.
Frontdéprimé sur les figures qu’on voit dans les
peintures aztèques, 236.
Funzha, rivière. V o y e z Bogota.
G.
Gama [M.). Ses collections de manuscrits, 52.
Gamboa, chanoine de la cathédrale de Mexico,
a sauvé de la destruction la pierre des sacrifices
de Huitzilopochtli, 118.
Ganta del Paramo, point le plus élevé du passage
de la montagne de Quindiu, 11 .
Géans d’Anahuac, 32; tradition sur leur existence
dans les plaines de Tlascala, 204 ; tradition
’ péruvienne sur des géans qui ont débarqué à la
pointe Sainte-Hélène, 2o5.
Gernelli. V o y ez Carreri.
Généalogie représentée sur un tableau hiéroglyphique,
Si.,
Genre humain. L a mythologie aztèque en admet
cinq créations, 2 o 3 ; destruction de la première
génération, 2o5.
Gilbar [Narcisse), religieux franciscain, trouve
des peintures en forme de livres parmi les Indiens
Panos, 7 2 ; donne à l’auteur un ciseau péru-
Giustiniani [princes), ont été possesseurs du manuscrit
mexicain de V é lé tr i, 89.
Gmelin, peintre allemand, a dessiné quelques-unes
des vues de cet ouvrage, 110.
Goasacoalco, rivière du Mexique, à l’embouchure
de laquelle Quetzalcoatl disparut, 3;j,
Gormus, roi Scandinave. Sa sépulture, 35.
Grand-Esprit. Voyez. Tezcatlipoca.
Grand-prêtre de Huitzilopochtli. V o y ez Téoteuctli.
Grande année des Aztèques, période de cinquante-
deux ans, i 3o.
Grande déesse. V o y ez Cinteotl.
Grande semaine des Aztèques., i 3x.
Grecques, orne mens du palais de Mitla, 273,
Grixalva. Son voyage aux côtes mexicaines, 4-8-
Guackinangos, bas-peuple mexicain. Son costume, 9.
Guanacos [Paramo dé), cime de la chaîne centrale
de la Cordillère de la Nouvelle-Grenade, i 3.
Guastays, princes tributaires du roi de L ic an , 199.
¡Guatavita ( lac de). Description de ce. la c , 297.
Guayaquil, rivière. Radeau dont on s’y sert, 296.
Guerriers mexicains. Leur costume, 87.
Guesa, nom qu’on donnoit à l’enfant que les
Muyscas immoloient au commencement d’un cycle
de cent quatre-vingt-cinq mois, 260. -
Gusman [Núñez de). Son départ pour la conquête
de Xalis co , représenté sur une peinture hiérô-
glyphique, 281.
Giitierez [Gard) de To ledo, trouve un trésor dans
un tombeau péruvien, 29.
H.
Hache aztèque, chargée cl’hiéroglyphes, 214.
D ES M.
Hakluyt, amnônier de l’ambassade ahglbise k Paris,
envoie à Londres le Recueil de Mendoza,. 77;.
Hambato, ville du royaume de Quito. Tremblement
de terre qu’elle a éprouvé, 106.
Hemandez de Çordova. Son voyage aux côtes
mexicaines, 48.
Heures aztèques: elles étoient inégales, 128.
Heures de la nuit étoient annoncées: au peuple
mexicain par les prêtres, 33..
Hiéroglyphes du monument de Xo chicalco, 39;
employés pour représenter une généalogie, 52-
pour servir de pièces de procès,; 55; leur usage
étoit.commun aux divers peuples, qui ont habité le
pays d’Anahuac,. 5g différence entre les hiéra-
glyphes des Égyptiens et ceux des Mexicains, 63 ;
les Mexicains avoient trois sortes d’hiéroglyphes,
des hiéroglyphes simples, des hiéroglyphes phonétiques
et des composés, 64 ; comparaison de leurs
y hiéroglyphes, avec ceùix. des rouleaux de papyrus
f f l 1 trouvës en Ê g yp te, 65; ils remplaçoient
ira.caractères.alphabétiques, 66 ; ils. sont dessi-
nés sans aucune connoissance de l’a r t , 68- les
hiéroglyphes sont portés, au. Mexique par les
Tollèques 70, ¡ressemblance entre les. hiéroglyphes
-mexicains e t ceux des Iroquois et des
Hurons, 7 1 . Voyez aussi Manuscrits aztèques.
Historiens du Mexique qui ont écrit en langue
aztèque, 126..
Hôtelleries construites, sur le chemin, de Couzco.
à Quito, par les Incas du Pérou, ig 5..
Iiuasteca, province du Mexique.. Costume de deux,
femmes, de cette province, 8 8 ..
Hua ta, année péruvienne, 12 9 ; étymologie de ce
mot,; r3i. . .
Huehuetlapaüan, patrie des. Toltèques, 3o„
Huemac,, chef du pouvoir séculier dans le gou- j
vernement. établi par Quelzalcohuatl, 3x8.;
Huematzin, astrologue toltèque du septième siècle,
auteur du livre divin , 90,, 3i8..
Huepilli, vêtement des femmes chez les Aztèques
¡É
Hueymiccailhuitl, nom du onzième mois de
l’année mexicaine, i 33.
Hueyquauhxicalco, édifice situé dans l’intérieur
du téoçalli, et où les rois se retiroient pendant
une des fêtes du soleil, ig o .
-T JER.ES . 7
Hueytecuilhuitl, nom du dixième mois de l’année
mexicaine, x33.
Huey Tozoztli, nom du sixième mois de l’année.
mexicaine, i 33.
Huitxachtecatl, montagne où se- célébrait la fête.
du feu nouveau des Mexicains , 179.
Huitzilihuitl, deuxième roi des Aztèques, 281, 319
Huitzilopochtli on Mexitli, dieu de la guerre des.
•Aztèques, 25, g 4 ; son-temple à Ténochtitlan, 7 ;
il renfermoitun arsenal e t servpit de place forte,
4o ; son image a précédé les Aztèques dans leurs
migrations, 9 5 ;.son idole en pierre, 2 x8 ; pre-.
miers sacrifices humains qui lui sont offerts, j)5 ;
histoire mythologique de ce dieuygjj:- son culte-
devint- dominant dans le pays. d’Anahuac, à,
mesure que l’empire mexicain engloutissoit. tous
les états, voisin s,.98; Description de son téoçalli.
à Mexico , 118.
Huncahua, premier roi des Muyscas ou. de Cundi-,
namarca, 2 4 6 , ’
Hurons, descendent peut-être d’une tribu de Toltèques,
74.
Huythaca, femme de Bochica, 20.
I.
Ichcahuepiüi, vêtement ou cuirassé des Mexicains,
5o , 87. V o y ez Escaupü.
Icononzo, vallée, ro ; description géologique de
cette contrée, 11.
Idacanzas, nom que porte Bochica, dans. la mythologie
des Muyscas, 20.
Idole trouvée à Mexico, 216 ; les professeurs, de
l’université de Mexico la font enterrer, 2 *8;
l’évéque de Mbnterey la fait déterrer, 219 ; autre
idole trouvée dans la ville de Mexico, 2%;..
Hhuicamina, roi de' Mexico. Hiéroglyphe exprimant.
son nom, 64.
Ihuitemotzin, petit-fils du roi Motézuma Xoco-
jo tz in, souche des familles de Motézuma et de
T u la , 3zo.
Hinissa, montagne du Quito, 233..
Incas. Leur palais à Canar, 109.
Inga-Chungana. Description de ce monument, 1 1 3.
Inscription prétendue phénicienne,. découverte
dans,1e nord de l’Amérique, 60.
85