
Barnabas autem conjulebat vt aß- ,
fiumerent & loanncm cognomento
tJ’Marcum. Paulus ’verb iudicabat eum
qui defiecerat ab ipfis ex Pampbylid,
nec ieratcum eisin opus, non efje ajju-
mendum.
Ioannes cognomento Marcus comes
ipfis fuerac ad curium euan&elicum ä
Palasftina vfquead Pamphyliaundein-
de Apoftolis conftanter curfum pro-
fequentibus , ac indcfeiio animo ad
certamina obarmatis. Marcus homo
fegnis riec fufficiens ad tantum curfum,
& ad certamina acpericula qux
in quaque ciuitate emergebant, cur-
fui Apoftolorum ren.unciansreuerfus
eft in Palatftinam, non Chriftum ab-
negans, fed longum grauemque curfum
deuitans. Paulus autem ac Barnabas
pietatis fruiftibus pleni, edam Ie-
rofolymitanx Ecclefia: predicates E-
uangelium,labores nequaquam deui-
tare decreuerunt. Quum igitur genys
omnesPaulum ac Barnabamob egre-
gia facinora laudibus eueherenr,Marcus
contriftatus eft& animo compun-
ftus: & fortaflis ita cogitauit: Si nunc
fociusmjifemlaborum, nunc quoque
pardeeps eflem Sc laudum, &ita de-
creuitvna cum Apoftolis ad prsedica-
tionem exire. Barnabas igitur ipfum
pcenitudine du£tum fufeepir : Paulus
verb contendebat, dicens: Nonexpe-
dit eum quinobifeum non eft profe-
£tus ad opus Domini iimul aflumere.
Diflenfio itaque iuftida: er at & non
irx. Paulus liquidem quod iuftum eft
quatrebac, Barnabas verb quod beni-
gnumeftac humanum. Marcusitaque
Smul cum Barnaba vcrfabatur,ftudio-
seagens Sc circqmcurrens: Paulus verb
in coetibus praxipiebat ne fufeipe-
retur Marcus, non quo ilium concri-
ftaret, fedvt ftudioiius ageret. Vr autem
cognouit Paulus Marcum dili-
gentem factum eftc ac fecundo fefe
pprgafle,iamincipic eumaiTumere, &r.
ait: Salurat vos Marcus confobrinus
Barnaba: de quo accepiftis mandata:
ft venerit ad vos excipite eum.
Fafla eflautem exacerbatio ita vt
alter ab alterqfieiungeretur, & Barnabas
quidem ajjumpto Marco nauigaret
in Cyprum: Paulus verb allefloSila
BccpraSog .J) èCovA&jozfm
Gf) •nv laatviw dr Motpxor.
Pa*Asg 3 iiÇlou TOV tSÄssga.r’igt asr dimly
P a/x^cAiag , fi f/Ji c«JKg
M 3 tfyv, (Ofi TVnr.
lawns « njeAsoßfioe Meopxog US tmvohi-
7rapoJv di(sis tie dr âÀoefitAirjv Splput,
PciAtqgjrHs fatpp- P ol/z^vaIos. dm rfyf A-
•OTçBÀay AlnVai tyoM.9 > W ct-
KSt/zmi ay r®e?V Totg dydvai ówAï^o-
/eôfiav , MctpJüS de à l^ ç ym e roCpxrjortg, fi
pui tvievJvasçfie -rar Spi/aev dr'&<raJdr, >fij
raÇje istg or iyjl.pt 7n>A<| «raxu-a^orl^s d-
yutecs Kfl XAvbluîOie, 'doro'lfi-^dpô/joe txSSfl-
pua t5?/ A7radAar, t7rhpYiA%v tie -ziw Pa-
Acqçlyiui, tio Xgaçvr ’^ovrumjcdpoe, dr
Spopurnv mAum ^ ßcupuu ijcfyaj-niiTd/ue-
yoç. Pousse 3 ^ BccpraCas x-asp-imv ibai-
Gnas ^tpurne, K) euctyféAiÇô/vfyuonüb cIt Ie-
çymAvfMis fhvc^jioiav , •ntX -droos oJ^à cc-
tCouAev'odßls tvdtt/usee. •fil g’drcJr
ôou 7rd/nu>v ènmtotulmv dr PaoAsr jycj dr
BapraÊar ’Où Xsle Map-
>ne Av7nfpuç ZTtKyiyy] tUjj ßjyxLü, ydjj io&ic
drgronot Ag yuv, oii, g/ y\pnlu> wrarog •$! d -
rar, t'ßiojjZ'jj è\u coprl ij xwrarcç •PjS
rar. a, sÇovAeumw) o°~ç A-mevAsK oüe/e^iA-
5^rr gjg 3 jcnpvyfaa.^ o ouu BapraCas /Ug^t-
rot ûf f f r iS^anp, o 3 PcwAsi ètpiÂs-
Vitui X, lAeyi , IPV pui 0zwtA%>tg. ifMii ik
3 tp y t Ku&ov ou ï i î <wiarsPtyA&t>&cù\v.
n MA) çdme Slv&entvrK Uo, J 0' ß jd
PcwAsç g^îî-rgi 3 A^or, 0 3 Bapraioag 3
ÇlAstVrS&’Pmv- ouajIu) Tsiytcu o Madîcss •TtS
BapraSa aomdec^ay dj nfêjpr, 0' 3 P cwAse
câ mie àXtXAwnaie «cPiïydAe fjuit Si^LZen
T Mapjar, ivet AuTnioy, ira c&rw-
StLfoTiÿfv -rndoTi. de 3 g&Jr ó Pa*Ass ïqçj-
A&Goflg. T eanvSTw dr Mapxjr x, tdmAs-
yn<m/e3/)ov dfyf &t/Tgpar, aup-^mf julSr
rSr&CTl%cduf, rjy <pmv. dazztÇemi vfaß
Mapr-os 0' aiißde BapraÊa , J
Êprg dflsAste, g’cW eABv Si^a.SQi du(àv.
E^'gTO tiw mß^vapde asTg
dyicucLj ajllsie avr nAar, 7or ts BaprafÊA*
asfy.Acf.Glv'lçf- dr Map'xor cacvrAtSimi
tie K uovqv. P«*Ass p ïvbAg^adlvos XIadw,
'ó|nA$g,'d^t.^9ïïs Ty yclzjiït y 'i_xrb A proßtflusefi, traditusgrdtioeDeiafra-
dfyf a’<rgA5j>aTr. AhW to 3 vgîed Xvtlayè Ki- tribus. Etperambulabat SyriamacCi-
Airlas 'Qripi&iÇav ^ d%K^y\<n<ti. . haam confirmant Eccleßos.’
Pas^Çyopco? (pnoir gjSjoW, Cîbo <T>rdl
epiAsvina,. PlsJücldr 3 ijaiow c impp^vajjde ,
den yu&àaj cM&tè avr’ XwoiAaf. tixjwe.
citéf iKStçie •djsréAÿiGev VtJ AurenAie, d<d
/A / r&ÇjOTirs.'n Csjfi riu) rmÇje ebo-f-
ror YMvamoui. Sbitei 3 yv' uzcuimy yz'fijrdjzti
èya^cjuoe, x) /äß e iVAnAsog timiv, or! ’Qrjj*
tyà ßovAsfisy , °v i) où ßuAj, ira pd pea-
^d/uSa,, JlciviiUSP/Aëil roii d 71205. ®ste 7ràpv
giiar-rgf AVsnAs/g tvto imntuo. éCovAm y>
ç'iwaj 3 P no?.sv ô BapraCog, A’ 0 f i aie-
y d f vmv. o/iisps y fi d r 701g isr&tpnmie n Sn
tvtim/oô/J, fi yvdjAM, 2fiÿ.tpôçyie, fi 2fi&-
<po(y. »du. «J 0 Ha/os cùi<piç)e, 0 Mawî
/rs^oog. oJ to Ag x, d r ^ t a oxpodponße ’dçiv
0 P oajAsç tv BapraCa. mSfiu 3 d@eA<( dr
Mapxor n o*'td. S ^4« y) Po*Asv
q>o£g£jr ,-g’7dppg<pgr atCr, 3' 3 Bapraëa
^-^nçvr ëmitj pcbxerl ïscnA<(@Suua]. den jufi-
ppvmi $$, rrrt?) gr 3 TsAèg d.7p}p7zt d xgp-
^5. X)-)U PooAsropdr iqpyv.'Mqcv "ïknç-lwaf, )
iepoGrlJiï fi njen-yia lajJfi,fi Becpvd-
ßfa opeSv. ovme cunaP ninyo^vß/jov, 7r^jju cd
tuAsv tQiAvtoe. xrj Aap%Jd 0 *tadv7vg ^/p-
Tvg fA£tyie rfyf Ada«aAar, TyozSrtv a'srreyg
V CKcLiS'cLAicSrluioLj. a>e g (Ar go*dr. ovrzre
<yx.ßA?l%vc'(sA rirjj pcL^opuay djzso TV
Pa*v\9v, gazretjA ry mrçyJvfAia. dr-ra^SxO-
Tgpa jytAo-^ay tAu <t?£5Tgp4* rovg-
A{cUj Tràqu apgAn^gjg >gd -njg dxpißelcce TV
Po*Ast'. ra*; ëfifioi aiiï^ipyifA/)-, pui fifiol-
T». o-rt 51 o* >g^rgr tgpa.'lsis A-mçvAsie,**!-
xroTtq, TV-n Bapraßog sraA- D
AaTr gfxopuar ignAstuar reßfifi P oaIasv dr
7ttfg ra7goAajg.
Exacerbatio,inquit, facta eft non o-
dium aut rixa. Tantum autem potuit
exacerbatio vt fepararet eosàfe inui-
cem : & iure optimo, quod quifque
vtile eile ducebat, hoc poftmodum
communicatione erga ilium compro-
bauit. Videntut âutem duce quoque
prudentia h.mc fecifte feparationem,
& ad fe inuicem dixiife : Quoniam c-
gohoc volo, tu autem non vis,ne pu-
gnemus, locis pocius feparemur. ld-
que faciebant tanquam plurimum inuicem
cedentes. Volebat enim Barnabas
vt Pauli fententia ftaret, proprer
quod etiam feparatus eft. Atta-
meu hoc in prophecis quoquevreperi-
m'us quod diuerfas habuerint fenten-
tias moréfque diuerfos : veluti Elias
aufterus fuit, Mofes autem manfue-
tus : ita fané Sc hoc loco Paulus ve-
hementior eft Barnaba. Hxc verb
contentio plurimum Marco profuir.
Siquidem Pauli terror ipfum conuer-
tebat: Barnabæ autem benignitas effi-
ciebac ne amplius reiinqueretur , auc
ille diicederet. Itaque contendunt
quidem : attameu in vnùm finem lucrum
occurrit. Etenim vidcns'Pau-
lum eligentem potius feparari quàm
ipfum aifumere,admodum timuit fg-
feque condemnauit: videns aüfem Bar-
nabamadeo fe compleftencem, vehementer
eum dilexit: &s,-emendabatur
difcipulüs contentioneprgeceptorum,
tantum abfuic vt offendiculum inde
iufeiperet. Quum enim viderec feob
fegnitiem ita reiectum .VPauIo, fecundo
curfu ftuduit per- diligentiam te-
gere priorem inertiam, adiutus pluri-
mum Pauli afperita’te. Quid ergo! ini-
mici ne fegregati funtî Abiit. Qubd
autem nec inimiqitia inter Apoftolos
contigeric , poftmodum oftenditur,
dum vbique Barnabas multisencomiis
à Paulo in epiftolis extollicur.