$2.$ V O y A G E A u L e v a n t ;
CEüTIWION oyopoahn ton kpatigtôk .
Enïxp onoN CE;BA CTO Y AOTKH>IAPION ' r.
' ' ' kai £p.. auhtH AioyÂioc ayphaioc CANHHC
MA CCI an O Y ' TO Y M..AÇNÀIOY IIUIEYC
ï> 6ŸWA»N fON $ ÏA ON KAI nPOCTÀTHN
' etcsyc Ho® MHNEI gANAÏKw
Pans cctie Inscription., la principale d ifir
culte eA au mot 3.qui dans la Piflerta-»
tion qu’on vient de mettre au jo u r3 fe lit par
wtetât & femble lignifier quelque Officier par-^
ticuUer chez les Syriens 3 comme chez les La*
tins Ducenarius. Peut-être que ceux qui font fa*
vants dans les .Coutumes ôc dans les Langues-
de l’Orient ^ feront capables de l’expliquer^
; Outre cela ces Voyageurs deügnen.t. un peu
plus p articulierement 1 a fi tuât ion de T admor,
que le premier , quand ils difent Autant
33 que nous le pûmes inferer de nos Journaux,
„ 3c de i’eAime de nôtre chemin ,p rife avec
deux- bonnes Bouifoles , T admor e A eloi-
j, gné d’Alep environ cent-cinquante milles,
„ d’Angleterre , Ôc le cours qu’on prend e A
„ Sud-EA, ou plutôt un peu plu§ vers le Sud,
„ vu la déclinaifon de la bouffole.:,' qui dans«
y3 ces quartiers-là eA d’une bonne demie li*
^ gne v e rs l’OüeA.
■ Mais comme ces fortes de difcuffions font
bien plus agréables quand on leur peut ap-
. porter
£ N £ 43 Y P T E’7 S YRIE 7 *&c. 4 1 7
porter que 1 que éclairciflement , confidérons
un peu ce que l’Auteur dit dans fa DiAerta-
tion des mois de Novembre 3c de Décembre
1625. pour donner quelque lumière à cecy.
La Ville de Tadmor, dont lès ruines.donnent
tant de marques de l’état floriffiant ou
elle a été autrefois 7 eA vray-femblablement
celle que Salomon 3 ce grand Roy d’ifrà ë l,
bâtit dans le Defert Là>. 3. des Rois 9. 18. 3c
z. Chron.%. 4. La Verfion Vulgate 3 qu’on attribué
à S. Jerome :a toutnocondiditPdmyramm.
Dejèrro. Et ftfeph, au 1. 8. de jCes Antiquité^ y où
il parle de Salomon ôc de fes faits , dit 3 Et il
bâtit une rutile dans le Defen7 & h nomma Thadoe-
wora.: ( a ) Les Syriens la nomment miême de
ce nom jufqu’à preiènt , mais le nom en Grec
éû Palmyrâi. G’eA -donc un nom Grec qui n’a
H h h ij | rien
J { a ) Il y a quelque chofe
*le plus dans le Paffage aè
jofeph. Salomon 3 dit cet Auteur
3 ayant - bâti une Ville'
dans le Defert 3 la fortifia de
bonnes murailles, & lui donna
le nom de Thadaniora., qui
<ejl le nom que lui donnent encore
les Syriens \ les Grecs t‘appellent
pAmire. Le/Texte ,
Hebreu de l ’écriture .
te dit feulement que ce
Prince bâtit une Ville'dans
le Defert > fan,s la nommer;
mais là Vulgàée la nomme
Palmyrè âutroïfiémè Livre
des Roisy 3t aurdeuxiéme des
Paralipomenes. Le nom de
cette Ville pft écrit par tout
.avec Un Y. &'dans Jofeph
àvéc ùn I. ce q u e i?ay ob-
feirvé en l ’écrivant de ces
deux, maniérés» - là
tout ce qu’on peut dire du
Poridaiéur de cétté Ville.