i «>
I
!M 11 l I t,
f I I t I K
'W;$\
/ ' » , . V
"ií/" 1 ' # '
r 1 - í l
Ks: . | | " ï
I * " SI I
IllMlílIj.«! ' U g
II t i M : li ife r
288
hoog bewind van beyde de ry k en , op
200 onverhoopte w y z e , verzekerd te
h ebb en , op ieders tong re ed t, zoo
hadt men ook in het over de ze e gelege
Britannie, by het wederkeeren
van Wilfrid van R om e , uyt den zelven
verftaan, hoe’er thans goede g e le genheyd
was, om aan de nog overige
heydensch gebleevene V riezen, ( mids
veelen der zelven door z yn toedoen
reeds den Christelyken doop, ftaande
z yn v e rb ly f aldaar , met veele
graagte ontfangen hadden) de zalig-
maakende leer van ’t Evangel! te
preeken. Zulks men eerlang in dien
oord de afgebrooke geloofsverkon-
diging heeft zien hervatten.
In ’t jaar ( i ) zeshonderdvieren-
zestig was een groot gedeelte van
Engeland door eene zwaare voortflaande
pest op ’ c vinnigfte aangetast
en verwoest; invoege veele voornaa-
me inwoonders (2 ) en onder de zelven
ook (3 ) eene E g b e r t , zynde
u yt een zeer A d e llyk geflacht in En geland
gefprooten, zoo om de voortflaande
befinetting als de aanlokfelen
der eeuwe te ontgaan, zich naar lerland
in een klooster begaf. Dan die
doodlyke quaal tot in dien oord ( 4 )
voortflaande, wierdt ook de derwaart
geweeke Egbert door de zelve (5)
aangetast e n , ziende zich dus in g e vaar
van te fterven, van befluyt om
het Geestlyk e gewaad aantrekkende
nooit weer naar Engeland te keeren.
Zulks h y , tegen ieders verwachting
herfteld zynde , Zich fcdert
in ’t klooster te Rathmelfige ( 6 )
ophieldt, zich in de kennisfc der
G o d lyk e boeken oeffende , en fcdert
Priester g ew yd z ynd e eyndelyk, naa
de wederkeering van Wilfr id , op
des zelfs raad een befluyt nam, om
het g e lo o f aan de ( 7 ) overzeefche
Vriezen te preeken en tot dat eynde
Engeland omvaarende (8 ) zich te
fcheep derwaart te begeeven.
Met dit oogmerk eenige geloofsy- 1
verende (9 ) mannen, welken hen op '
dien togt ftonden te verzellen , hebbende
v erko o zen , deedt h y het noodige
te fcheep brengen , en b eg af
z i c h , niet tegenftaande een z yn e r
kioos-
( 1 ) Bedce H i f i . L ib . I I I . cap. 2 7. A n n o D om in icæ
in carna cio nis D C L X I V . . . - fiib ita p es tilen-
t iæ lue s d ep o p u la t is p riu s auftralibus Briccanniæ
p la g is , N o r th a n h ym b ro rum q u o q u e p ro v in c iam
c o r r ip ie n s , acque a c e rb a cla d e diucius lo n g e lac equ e
d e f e v ie n s , ma gnam h om in um mulcicudincm ftra vic,
( 2 ) Ibidem. Eran c ib id em ( in Hibernia ) c o cem-
p o r e mu lri n o b ilium fimul & m ed io c r ium de g en r
e A n g lo rum . . . . r e li t t a in fu la pacria v e l d iv inæ
le f t io n is J v e l con tin en c io r is v icæ g racia i lio fe c e s-
furane. , •
. ( 3 ) Ibidem. Eranc in c e r h o s duo ju v e n e s magnæ
in d o l is , d e n o b ilib u s A n g lo rum Æ d iih u n & E c g -
b c r f t . “
( 4 ) Ibidem. H æ c au tem p la g a H ib e rn iam q u o q u e
infulam pari c la d e p ræmebac.
• ( 5 ) Ibidem. H i e rg o cum e s fen t in M o n a f t e r io ,
q u o d lin gua S co tco rum R a thm e lfig i a p p e lla c u r , . . .
c o r r e p t i funt arab o m o rb o e ju sd em mo rc a lita t is .
( 6 ) Ibidem. E qu ib u s E c g b e r t t , fic u t m ih i r e fe r e -
bad quidam v era c is fim u s & v e n e r a n d a c a n it ie i p re s b
y t e r , q u i fc h æ c ab ip fo audisfe p e r h ib e b a c ,c u in f e
æ s tim a s fe c e s fe mo ricurum . . . . V o v i t e tia r a v o c um ,
quia a d e o p ere g rin u s v iv e r e v e lle t , uc n un quam
in fu lam , in qua na tus e s c , id e s t B r ic an iam , rediret-
( 7 ) Ibidem. L ib . K . cap. 9 . E o tem p o re v e ne
rab ilis S a c e rd o s E c g b e r t t . . . . p ro p o -
fuic an imo p lu rib u s p r o d e s f e , id e s t , in ico o p e re
A p o s t o l ic o v e rb um D e i aiìquibus c a rum , quæ n o n d
um a u d ie r an c , g en tib u s e v a n g e liz a n d o com r a it te r e .
( 8 ) Ibidem. A d q u o s v en ir e p ræ fa cu s C h r is t i m iles
cir cum n a v ig a ta B r ittan ia d is p o fu i t , fi q u o s fo r tq
e x illis irrepco s S a t a n a , ad C h r is tum tran s fer re v a -
le re t .
( 9 ) Ibidem. S iq u id em e le t t is fo c i is f t re n u is fim is ,
& ad præ d ican d um v e rb um id o n e is . . . p ræpara tis-
q u e om n ib u s , quæ na vigancibus esfe ne c e s fa r ia v idebantu
r t tc .
kloosterlingen hem het doen dier
overzeefche re y ze een- en andermaal
met veel ernst hade algeraaden » nevens
z yn e ( i ) medegezellen naar
het op de ree gereed leggende fchip.
Alhier eenige dagen o p ’t anker naar
eenen gunftigen wind vertoevende
v erh ie f zich immiddels des nachts een
ze er geweldige ftorm, door welken
het van z yn anker gerukte fchip op het
ftrand (2) geimeeten wierdt. En hoewel
Egb e rt niets, v an ’t gene op het zelve
was ingefcheept, b y dit toeval ver-
lo o r , zoo befloot h y echter den (3)
voorheen geg e even raad van zynen
kloosterilng op te volgen en de uytvoer
ing van de overzeefche geloofs
preekinge te ftaaken. Een nogthans,
raetnaame W ig b e r t , welke vo o rg e nomen
hadt hem op de reys te verz
e llen , b e g a f z ich , Zoodra het fchip
van de bekoome fchaade herfteld
w a s , op het Zelve en hadt wel het
geluk van de Vriefche kusten te be-
reyk en; raaar vindende op z yn e aankomst
aldaar K on in g Adgillus overleeden
en hem door zynen Z o o n (4 )
Radb oud, die een gro ot haater der
Christenen was, in ’t ryksbeftier opgevolgd
, Zag hy z ich , naa twee jaaren
preekens , eyndelyk genoodzaakt,
zonder bynaar iet gevorderd te hebben
, weder te rug naar lerland by
den aldaar gelaaten Egbert te keeren.
W e lk e onaangezien deeze vrugtloo-
z e poogingen van W ig b e r t , echter
niet ophieldt van zekeren ( ? ) W i l librord
, z ynd e de Z o o n van ( 6 )
W ilg is , eenen Nederfaxer van g e boorte
, tot het hervatten van die
Christelyke onderneeminge met veel
naadruks aan te maanen.
D e e s , zynde in Northumberland
geb o o ren , van z yn e jeugd a f in het
klooster Herpen ( 7 ) in Engeland
opgevoed , aldaar in den ouderdom
van twintig jaaren Monnik geworden
en fcdert Priester g ew y d , befloot
dan e y n d e ly k , als z ynd e van de
u yt Vriesland gekome Saxers ( 8 )
afkomstig en dus de Vriefche ( 9 )
taale kun d ig , op de geftadige aan-
( 0 Beiæ H iß . L ib . F . cap. 9 . Ip fe v e r o , . . . .
nih ilom in u s cencavic ic e r d isp o fic um cum fra cn b u s
mcm o ra t is in c ip e re .
( 2 ) Ibidem. C um q u e jam n a v i im p o fu is fe n c , quæ
tanc i ic ine ris n e c e s fita s p o s c e b a c , a tq u e o p p o r tu n e s
aliqu o c die s v e n to s c x fp e t t a r e n t , fa t t a esc n o t t e
qu ad am cam fie v a t em p e s ta s , ,quæ p erd itis n o n n u lla
c x parce h is , quæ in n a v i e r a n c , rebus ipfam in lic-
tu s ja cencem incer undas re lin q u e re t . S a lv a ta fune
tam en om n ia , quæ e ra n t E c g b c r t t i & S o c io rum
ejus.
( 3 ) Ibidem. T u rn ip fe . . . . . fu b c ra x it fe illi pro -
f e t t i o n i , & r cm an c r c d om i pasfus est.
( 4 ) Ibidem. A t v e r o unus de fo c i is ejus v o c a b u lo
V i t t b c r t t . . . ( as cend ic n a v em , t t F refiam p cr-
v e n i e n s , d u o b u s an nis con cin u is g en t i illi a c r e g i
ejus R a th b e d o v e rb um falutis p ræ d icab a c. N e q u e
a liqu cm canti la b o r is fru ttum apud b a rb a ro s in v e n i t
au d ito re s. T u n c r c v e rfu s ad d ile t tæ lo cu in p ere -
g r in a c io n is , fo lico in f ile n t io v a c a re d om in o coe p it.
( 5 ) Ibidem, L ib . V . cap. l o . U c aucem v idic v ir
D om in i E c g b e r t t , q u ia n e c ip fe ad p ræ dican dum
g en tib u s v en ir e perm itc cb a tu r . . . . n e c V i t t b e r t t
illa s d e v e n ien s in p a r t e s , q u icqu am p ro fic ieb a t,-
cencavic ad h u c in o p u s v e rb i mie te re v ir o s fan tto s
& in d u s t r io s , in quibus e x im iiis V i lb ro rd P r e s b y -
te r ii g rad u & m e r ito p ræ fu lg e b a t.
( ö ) Cbron. de Tra jeà . M S . de Sto. WilUb. In an-
g lia fuic h o n e stu s v ir natus de S a x o n ia in fe r io ri
v e l F r i s i a . . . v o c a tu s W ü g i fu s , & D e u s co n -
ce s fic isti v ir o filium t t v o c a tu s e st W illib ro rd u s .
( 7 ) Ibidem. E t is tura filium fe c ic nucriri t t d o c e r i
in M o n a s te r io a p ro b a tis m o n a c h is , q u o d H e rp e n
v o c a b a tu r , & infticucus esc ib i c le r icu s & anno X X .
■ confuracus esc.
( 8 ) E p if l. Bonif. apud Mireeum in Cod. don. piar,
fo l. 13. V en ie ad lim in a S S. A p o s to lo rum p r e s b y te r
q u id am .......................g en e r is S a x o n um , n om in e W i l l i -
b ro rd .
( 9 ) M . S to k e f o i . 4 . vs 39-
3 î t ig c ls in a ß ï© illib |a ? ô ü e c a n t
© i jc b o v c i i ö a n ^ O D jt ijom lie v I a n r ;
<fi»nbc ü j a n t / ü ’^ n gE lfc ljc 31m o t tn a ß f c n /
2tilß m e n le c ß f / ö a n jiJeöeiifaßren/
«Fünfte i) i ö e t b ie © jic ß fc lje t a l c /
© i t m a c lj e i t m a n p m e ö e n tn a le .
D d d d
i
i