-üü-áí'.
a 5 ' J 6 Sprachproben <ler Uryölker yon Brasilien Sprachproben der Urvölher yon Brasilien 3 2 7
1 m
m
i
••i
r
Hitze, yínüiTig'g'ú.
Holz, /{iniä iHin d. d. N.)
Haar, Jnmg'é.
HerZj Niroschi.
Hals j Inkió (mit g-eschlossenen Zähnen
auszusprechen).
Hoch, Insclié.
Haus 5 Tuimiá.
Hand, Incrú.
Ja, hm.
Jacaré (Crocodil) Ué.
Kind, Canaiu.
Klein, Intán {n halb).
Kopfj Inro (n nur halb).
Komm! Ni (wie hey den Botocuden).
Katze, Intan (ji halb).
Lang 5 Insché.
Leute, Menschen, Tiiji.
Lafst uns gehen, Niamú.
Mund, Iniatagó.
Mond, Jé.
Milch, Anjú.
Mays, Hscho (undeutlich)
Mandioca, Kaiú.
Messer, Keaio.
Mann, Cahé.
Nacht, Uta.
Neger, Coatd.
Nase, Inschiwó.
Ohr, Incogá.
Pfeil, Hain (n halb deutsch).
I
Regen, Si.
r
Schenkel, Aschi. I
Sonne, Schioji.
/
Schlange, Ti.
Sohn, CamajóI .
Sterben, Juni.
Sand, Ae.
Schwein, Ciiiá.
Schwarz, Cuatci.
Schlafen, Jandun {un halb).
Schön, Ingóte {i undeutlich).
Tatù (Thier) Pá (im Gaumen).
Tamandua (der grofse) Tamanduá.
Unze (Yaguareté) fíükiamú.
Vogel, Sata.
Wind, Juá.
Wasser, Sin {n mir halb).
Weib, Aschun.
Weg, Schá.
Wurzel, Kiaji'.
Zähne (die) Jo (beyde Buchstaben gehört)
Tigelle (Art von Teller) Enan (e kurz).
Salz, Schuki.
Weifser (ein) Pai (alle Buchstaben ausgesprochen).
Todt, Scha-úia.
Wald, Anto (o kurz).
Stern, Pinia.
7) Sprachproben der Camacans oder Mong^oyöz in der Capitania
/ da Bahia.
A n m e r k u n g . Eine sonderbare Sprache mit vielen langen barbarischen Wörtern inid vielen Kehltönen,
Avodurch sie sich von allen voi'her erwähnten sehr unterscheidet. Die Wort e werden am
Ende auf eine sonderbare Art abgeltürzt ausgesprochen. ZuAveilen hört man Nasen Gaumenund
Kehltöne zugleich. Sehr häufig tommen vor das deutsciie cA, ferner Ä-, ä; e wird gewöhnlich
sehr luirz ausgesprochen; a und o sind die gewöhnlichen Endungen der Worle, werden
aber äufserst l<urz abgebrochen, als wenn der Sprecher Jiier plötzlich den Ton aufhielte. —
Ist bey den Worten lieine weitere Erl<Iärtmg gesetzt, so spriciit man sie nach deutscher Art
aus; — d. d. N. bedeutet durch die Nase; — lu bedeutet l iurz; — fr. f r anzös i s c h auszusprechen.
Auge, Kedö {e und o kurz).
Arm, Nichud (ch deutsch d. d. N.)
Axt, Jahedochkö ich deutsch).
Asche, Aechkeia {e kurz).
Alt, Stahie (z und e getrennt, kurz).
Angel, Rediahaie ie k., hai der Accent).
Arara (Papagey) Tschohci.
Anta (Tapir) Herä (kurz).
A.iie,Caun (wie die Portugiesen den Hund)
Aguty, //oAiö« (d.d.N. ohne besonderen
Accent).
Bruder, Hiachkoadan (die drey letzten
Sylben kurz, an fr.)
Backen (der) Diahaiä (« kurz),
Brust, Knioclihere (here kurz).
Bauch, Kniooptech (ech sehr kurz).
Bein, Tächketse (A'^i^e ganz kurz).
Bogen, Cuaji (a/z fr.)
Berg, Hei-e (beyde sehr kurz).
Baiun, Hauue (tif? k., das Ganze d.d.N.)
Blatt, Ere (<? sehr kurz).
Blut, Redid ie und o k.)
Bach, Sanhod {Jiod k.)
Blume , Huänhindö {dd k.)
Bohnen, RegJid {^gn k.)
Brücke, Hondid (dia äufserst kurz).
Brennen, Undsedö {dsedö k.)
Bodock, Diapä {diaV..^ pä ebenfalls).
Bratspiefs, Ohindiö {diöV.^ im Gaumen
undeutlich).
Blitz, Tsahochkö (kö k.)
Blasen, Schki (ik.)
Botocude, Ruanikochiä.
Canoe, Hoinakd {d k.)
Calebasse ((puie) Herächkd {äch k. und
im Gaumen).
Corallenschlange, Diderci.
Daumen (der) Nede (erstes e undeutlich,
zweytes kurz).
Donner, Sankoray (k., san kaiun hörbar).
Dorn, I-lohid {iä k.)
Essen, ISiukud (niu kaum hörbar, kud
laut mit Accent).
Erde, Boden, E (kurz).
Finger (erster) Inhindiö {inhin kurz u.
undeutlich).
Finger (zweytcr) Ndiachhiä (kurz und
undeutlich, ä sehr kurz).
^ i: ö»
w
?
«
t