m
m
U ^ i i a
Í
.i-
1 "
' S
5 2 4 Sprachpi'oben der Urvöllier von Brasilien
FUifschen, Ecoinan [an fr.)
Gott, Tapá.
Gesicht, Incaay.
Gras, Scfieüy (e kurz).
Gehen, Jamón.
Gesch\YÍnde, Moachichman ich deutsch)
Gieb her! Aponenom (Ende fr.)
Gold, Taiiiá.
Gebürg, Aptien.
Häfslich, Niaam.
Hund, P0CÓ.
Huhn, Tiucacan.
Heute, Ohnan (/2 am Ende undeutlich)
Hitze, Ahcoican (a zwischen a und é).
Holz, Co (o Kehllaut zwischen o und u)
Horn, .Ecüm (ü zwischen wund o)
Haar, Endaen (kurz).
Herz, Inkicha {ch deutsch).
Heinde, Tupickchay.
Hals, Incatahay.
Himmel, Becoy.
Hoch, Ecuptan.
Haus, Baan.
Hand, Jnhimancoi.
Heilig, Tiipá.
Jacaré (Crocodil) Maai (d. d. Nase)
Ja, blos der Athem eingezogen.
Ich, Ai.
Jacutinga, Macatá.
Kind, Idcutó.
Kälte, Chaam [ch deutsch)
Klein, Capignan {an fr.)
Knochen, Ecohjoi (e kurz).
Kopf, Epotoi.
Komm! Ahnt
Katze, Kumangnang.
Lang, Etoitam,
Mann, Iciibtan.
Mund, Inicoi.
Mutter, Ahain (fr.)
Mond, Puaan (undeutlich).
Milch, Atiedacün (e kurz5 ü zvvischen
ö xmd w).
Mays, Punadhiam.
Mandioca, Coon.
Messer. Patitai.
Mutum (Vogel), Tschaschipsche (ßch
weich wie j im Fr.)
Moskite, Kemniam {e kurz und undeutl.)
Nacht, Aptamnan.
Netz, Mapkepä,
Neger, Tapagnon (fr.,ungefähr wie im
Deutschen Tapaniong'),
Nein, Poe.
Nase, Inschicoi.
Ochse, Manaiti (kurz).
Ohr, Inipcoi.
Oben, Pawipam.
Pfeü, Paan.
Pferd, Camatö.
Roth, Upkängehäng.
Regen, Taeng.
Schenkel, Jncajhe (j fr.)
Schön, hübsch, Epoinan {an fr.)
Sonne, Abcaay.
Schlange, Cagnd {gn fr.)
Stein, ComtaL
Sohn, Incutö.
Sprachproben der Ürvölker yon Brasilien 3 2 5
Sterben, Umniangming.
Sand, Awoon.
Schwcin, Tiatketen {en d. d. N.)
Schwarz, Imnictam.
Singen, Niamungkätä .
Schlafen, Niamonnon (letzte Sylbe d. d.N.)
Stirn, Incüy {ü d. d. N.)
Tatù (i'hier), Coim.
Tochter, Atinang.
Tamandua, Potoignan {oi wie ö).
Unze (Yaguareté), Cuman {an fr.)
Viel, Agnunaitam.
Vater, Tatá.
Vogel, Petoignang {e kurz).
Wind, Thiam (lang).
Wasser, Cunaan.
Weg, Pataan.
Wurzel, Agnihlschaten {en lang(.
Weib, AÚ.
Zähne (cUe), Etiöy,
6 ) Sprachproben der clvilisirten Camacan-Indianer zu Belmonte, welche von
den Portugiesen Meniens (deutsch etwa Meniengs) genannt werden.
A n m e r k i m g . Diese Sprache hat mehrere Gaumen - xmd besonders Nasentöne, auch werden die
Worte im Allgemeinen für den Fremden sehr undeutlich ausgesprochen.
Affe, Caun {n fr., das ganze Wort wie die
Portugiesen Hund aussprechen).
Arm, Ighia (undeutlich).
Auge, Jmgiitó.
Anta (Tapir), Eré {E undeutlich).
Alt, Schoeo (alle Buchstaben ausgesprochen).
•Ag^ty? Onschó.
Blut, Isó (/undeutlich).
Baiun, Hi.
Bogen, Haan.
Bruder, Ató.
Bauch, Jundü.
Beifsen, Jmbró.
Bart, Jogé {g- deutsch).
Banane, Incrü.
Beutelthier , Caìisché {n fr.)
Dorn, Inschd,
Essen, Jiicud,
Eins, fVetô.
Erde, É.
Ey (Hühner-) Sacré.
Es ist nicht gut, Saii.
Feder, Inge deutsch).
Fisch, Hà (d. d.N.)
Feuer, Jarû (i).
Fleisch, Kionä,
Flufs, Sin.
Gras, Assô.
Gehen (geschwinde) TVz.
Häfslich, Sau {a und u getrennt gehört).
Hund, Jaké 0).
Huhn, tS ascha,
Heute, Inu {i der Accent).
Jii
1 M m