
2 7 8 CHAPITRE I .V I ,
Les cultivateurs javanais distinguent les points cardinaux par ces
mots Wetan, Koulon, Lor et Kidoul, le mot wetan, (orient) signifie
source.
Les peuples de l’archipel indien partagent l’ignorance des autres
Asiatiques dans la science de la géographie. Les contrées suivantes :
Coromandel, Siam, A va, la Chine, le Japon, l’Arabie, la Turquie et
quelques états commerçans de l’Europe, voilà tout ce que le plus
savant d’entr’eux connaît d’une manière imparfaite. L’univers réel est
pour eux dans leur archipel. Les mots poulo et nousa sont les plus
usuels pour exprimer une petite île : lorsqu’il faut la nommer, ils
se servent souvent de l’idée de sa configuration, ainsi l’île du prince
de Galles (prince of Wales Island) est appelée Pinang, c’est-à-dire noix
d’arèque, parce que cette île en a la forme. Plusieurs îles ont le nom
d'Oby ou bien Ouwi, ( c’est-à-dire igname, ) parce qu’elles ont la figure
de ce légume. On en voit une preuve singulière dans les noms des îlots
qui sont à l’entrée du port formé de Pinang et de la côte de • Queda.
Le i er est appelé Poulo Bounting (île de la femme enceinte,) à cause
de sa protubérance; le second Pangil, (c’est-à-dire appeler,) le 3'
Soungsoung, c’est-à-dire accompagner, et le 4e Bidan, c’est-a-dire la
sage-femme. Ces 4 ^es sont décrites par cette phrase : « Ici il y a
» une femme en travail; envoyez un messager et une escorte pour
» chercher la sage-femme. »
L’idée d'insularité accompagne toujours la désignation d’une petite
île, mais il n’en est pas de même d’une île considérable. L’idée de
forêt n’entre pas moins dans les désignations géographiques.
Lorsqu’une île est habitée par un grand nombre d’individus, on lui
donne le nom de pays. Ainsi les petites îles d’Amboine, de Bali, de
Ternate, des Soulouk, sont appelées les pays d’Amboine, de Bali, etc.,
etc. Lorsqu’il y a plusieurs nations dans une île,“ on lui donne le
nom de la plus considérable de ces nations ; ainsi le nom de Java
provient des Javanais, Célèbes est appelée la. terre des BoUgis et la
CHAPITRE LVIT, 279
Péninsule, parce qu’elle ressemble au pays de Malacca. Un européen
est étonné d'entendre en arrivant à Batavia que Von parle de Java
proprement dit, pour désigner la partie la plus orientale de l’ile.
Les grandes îles de Bornéo et de Sumatra n’ont point de nom
particulier à cause de leur immense étendue. Les Javanais appellent
ordinairement Sumatra, la terre de Palembang, et Bornéo celle de
Benjarmassing. C’est sans doute d’après ce principe que le grand
royaume malais appelé Bornéo, a donné son nom à l'île entière, après
l’arrivée des Européens.
Dans le langage recherché, Bali est appelé Nousa Kambangan,
(l’île submergée) Lambok, Sasak, (ou le radeau.)
Selon quelques personnes, l’étymologie de Bali vient du mot : retour,
parce que le peuple de cette île abandonna le mahométisme pour
retourner à la religion braminique. Une des dénominations de l’île vie
Madura paraît venir du sanscrit, c’est l’expression : Nousa Antara, l’île
adjacente entre deux, c’est-à-dire entre Java et le pays des Indous.
En effet, une des deux parties de l’île de Java qui s’approche de Madura
fut peuplée d’Indous.
Il n’y a point de dénominations arabes dans ces contrées, excepté
l’expression Al rami, ou Lameri, que leurs savans donnent à Sumatra :
ils désignent l’archipel indien sous le nom de Jawi ou Jawa.
CHAPITRE LVn.
De la Médecine.
Cet art a fait peu de pr ogrès dans l’archipel indien, il est ordinairement
pratiqué par des vieillards ou par de vieilles femmes. Un jour
Mr Crawfurd demandait à un, vieux médecin quelles études il avait
faites; celui-ci répondit avec naïveté qu’il n’avait jamais étudié, mais
que dieu l’inspirait dans ce qu’il devait faire. Plusieurs malais ont des