
B ¡R | c h a p it r e l i i i ,
» ou l)Î6n ta mort ine sera fatale. Les momens où je vais auprès
» de toi me sont plus précieux que si j’allais vers des plaines de
» félicité. Sois irritée contre moi, ou repousse-moi, mon amour ne
» changera point. Ton image toute seule se peint sur l’oeil de mes idées,
» si je dors et si je veille. Ma passion fait que je te vois partout,
» que je te parle toujours. Si j’expire, que tu ne dises pas que je
» meure par le décret ordinaire du destin, mais dis que je suis mort
» damour pour toi. Rien n’est comparable à ces délicieux extases,
» qui peignent mon amour si vivement à mon imagination. Que je
sois loin de1 ma patrie^ que je sois aussi loin de toi qu’on peut le
» supposer, mon coeur est toujours près de toi. Dans mon sommeil,
>ï je te cherche et' j’espère toujours te trouver.
Le bougis, comme la langue la plus riche et la plus ancienne de
Ces contrées, s’est répandu dans les autres langues de l’archipel indien.
Ces langues sont celles de Sambawa, de Flores, de Timor, de Bou-
toung, de Salayer etc. Le macassarais et le bougis ont. beaucoup de
mots communs aux deux langues; on ny trouve pas de mots sanscrits
la cause en est facile à expliquer, les peuples de Célebes sont les
derniers qui ont reçu les opinions de l’Inde, et ils ont été convertis
à l’islamisme presqu’au même tems que les autres peuples de l’archipel
indien.
CHAPITRE LIII.
Des Langues secondaires de VArchipel Indien.
Nous avons fait cpnnaître le javanais, le malais, le bougis et le
macassarais, il y a encore d’autres langues que nous appellerons
secondaires, outre celle des nègres de l’île des Papous. Les principales
langues secondaires sont : le bàtta, le rejang et le lampong de l’île de
Sumatra; le sunda de Java, les langues des îles de Madura, de Bali
et de Lombok, celles de divers peuples de Célèbes, de Sumbawa et
de Boutoung à l’Est. Nous allons donner quelques détails sur celles
que nous connaissons.
Le sunda est la langue des montagnards de la partie occidentale de
Java- environ % de la superficie de l’île, et % dé la population le
parle II n’y a que 18 consonnes , le t et le d manquent. Aucune
inflexion ne distingue le genre, le nombre, le rapport, le tems et le
mode Le.génitif se distingue par la simple addition du nom. La
propriété actuelle d’un objet s’exprime par un terme appelé (fcogn.)
Les tems des verbes sont formés par des auxiliaires dont l’un affirme
le passé et l’autre le futur. La voie passive est reconnaissable par la
particule inséparable (de.) Le verbe est changé d’un neutre à un sens
transitif par la particule inséparable (ma.)
Il n’y a point de livres connus en sunda. Les personnes qui parlent
cette langue sont instruites en javanais ou en arabe.
Le madurais est-la langue de Madura. La population qu, le parle
est d’environ 3ooo individus émigrés de Java, le faible espace dun
détroit de deux milles anglais qui sépare Madura de Java, suffit pour
apporter une différence considérable dans la langue des deux peuples.
Le balinais est en usage dans l’île de Bali, cette langue est parlee
par environ un demi million d’individus, elle est simple, et peu connue.
Tels sont les détails que nous avons pu recueillir sur les diverses
langues secondaires de l’archipel indien.
CHAPITRE LIV.
De l'Arithmétique.
Les Insulaires de l’archipel indien ne connaissent point l'arithmétique
comme une science, mais comme une simple manière de calculer.
Dans leurs transactions mercantiles, ils emploient les Chinois et tes