344 [Maart 1770] R E I Z E R O N D O M
Zij hebben beiden eene overlevering dac hunne
voorouders over eenen zeer langen tijd uit een anr
der land gekoomen zijn en , volgens de" overlevering
van beiden, dat de naam van dat landHea^
wye was; maar de overeenkomst tusfchen hunne
taaien fchijnt de zaak geheel buiten twijfel te Hellen.
Ik heb reeds aangemerkt dat TUPi A, toen
hij het volk alhier in de taal van zijn eigen land
aanfprak, volmaakt wel verftaan wierd en ik zal
een voorbeeld van dieovereenkomstgeevenineene
lijst van woorden in beiden de taaien , volgens
de tongvallen van het noordlijk en van het zuidlijk
eiland, uit welke Nieuw - Zeeland beftaat,
waaruit blijken zal dat de taal van Otahiti niet
meer van die van Nieuw - Zeeland verfchilt dan
de taaien van de twee eilanden van elkanderen.
Noorlijk Nieuw- Zuidlijk Nieuw- Otahitiscb.
Zeeland. Zeeland.
Een Opperhoofd E a r e e t e E a r e e t e E a r e e .
Een Man T a a t a T a a ta T a a ta .
Eene Vrouw W b a h in e W b a h in e I v a h in e .
Het Hoofd E u p o Heaowpoho E u p o .
Het Hair Macaxmi» H e o o -o o JRoourcu.
Het Oor T e r r in g a H e ta b ey c i T e r r e a .
Het Voorhoofd E r a i H e a i E r a i .
De Oogen M a ta H emata M a t».
De Wangen P a p a r in g a Hepapaeh P a p a r e a .
De Neus A b ew b H e e ib A b ew ,
De Mond H an goutou H cgaoïvai O u to u .
De Kin E c o uw a i H a k a v ew a i f
De Arm H a r in g a r in g u Remet.
De Vinger M a t i car a fltrmaigawb M a n tew .
Noor*
D E W À E R E L D ; [Blaart 1770] 345
Noorlijk Nieuw- ; Züidlijk Nieuw* Otahitisch
De Buik
Zeeland.
A te ra b o o
r . Zeeland.
Oboo.
De Navel A p e t è H eeapeto P t t o .
JCooqi hier H a rom a i H e rom a i H a r r tm a i.
Visch J le i c a H e i ca E y e a . ;,.
Een Kreeft K o en ra K o o u ra . T o ou ra .
Copcos T a r e T a r e T a r o .
Zoete Aardappelen
C um ala C um a la C um a la .
Yams: Tupbwbe T u p bw b e T u p bw b e .
Vogelen M a n n a M a n n a M a n n a .
Neen K a o u ra K a o u ra O u r e .
Een T a b a i T a b a i'.
Twee R n a R u a .
Drie Toron T o ro ti.
Vier Ha H e a .
V ijf Remet R em a .
Zes Ono O » o ,
Zeven Etre H e tu .
A g t W a rou 1 W a r o u .
Negen Iv a H e v a .
Tieh !■ A n g a b o u ro u A b o u r o tt.
De Tanden H en n ih ew Heneabo N ih io .
De Wind jg M eb ow M a t t a i •
Een D}ef Amootoo T e t t .
Bezien M a ta k e te k e M a ta i ta i .
Zingen E b e a ra H e iv a .
Kwaad K en o Keno E n o .
Boomen E r a ten E r a to u E r a o u .
Grootvader Toubouna Toubouna Toubou n a.
Hpe noemt gij
dat? Owy te r r a Owy t e r r a •
Uit dit voorbeeld blijkt, dunkt m ij, allerklaarst
dat de taal van Nie'uw - Zeeland en die van
Otahiti in den grond eene en dezelfde taal is.' Dé
taal van het züidlijk en hetmoordlijk gedeelte van
Nieuw, - Zeeland verfchilt hoofdzaaklijk ifi> de uitr-
Y 5 fpraak,