190 C O M IVI E N T A R I I A D L I B K I T I L C A P U T I I I . 8- 191
I*
iét'
\w%
IW l
Pili;:
fiiy ‘ i£ii|,;v
1 ; ! |
i i
landi'i correctionem X X X I scrlLenlis coniparata ratione ea, qiiae
tradltur librl 4 ciip- 7- ubi collocantur iu angulis quatuor cellae
biiiae Titrinque coluninae, quae accedunt binis dipteri ordiiübus,
reieclt cum Galiaxu:^ Pvoduis.
operaxque couipcndii l'ca t —^ Tta Sulp. ( nlsi quod compcnde
babct) \ a tic . Fran. Guell. Wrat. Vulgatuni cpevisqne compendia
ex Franecb. corrcxit W^csselLug Observ. p. 71. Postea ambula-
tionis Sulpic.
.9 -
Pteromatos — Hóe vocabiilum cum dipteros, ct
latliio alae hoe ia loco simul brevitcr exjdicabo. Graece xTepoin
xTipovv et inde deductum jrrf’qw/ia dlcitur translate de rebus,
quae corpus aliquod vel ad latera circumdant et cinguiit, vel
tollun t, eltóvant et moveut. Posterior iisus poctls frequens , qui
vela navis alas vo cau t, iios nunc nou niorabltur. Sed ildem ut
prosalci sciiptores arrepa viSii’ dicunt remos na v is , praecipue ad
remigandum sublatos ; Sopbocles etlam x-Têpi/j-ay gubcruacula vo-
cav'it, teste Pbotio. Hinc Jtrepovv ras vavs Polybio I, 45 nrt-
poyv Tovs 7ap<sov.f r<ï)v vswv «ui èyEipiiv Plutaicho in vita Anto-
n ii, id est uaves sublatis rerais ad impetum vel iter appararc. D e
aedificlis cum usuiqiatur vocalrulum arfp d v , muros aut columnas
significa t, quibus aedlficlum cii-cumdatur vel tegitur, auctore Sal-
masio Exercit. p. 057 qui posuit locum Straljonis 17 p. 075 de
templo aliquo tbcbauo; rov &k jzpovuov nap' lr1a.71.pov npóni.i7ai
ra Xsyójiiva nrtpd. uSri ök ravra ÏSov^ij tm va& rsiyt] bvo, ras
dpjeds piv dipesrSiTa an' dX'^.y’Awv pinpóv n'Mov i) ró n'Xdros i<S7i
rijs api/nibos roü tedo, en€tra éis ró npósSev npoïóvri nar' ini-
Vénoósas ypappas ptypi nijy.S^v névrijrovra 1/ iEyrovra- dvayXv-
(fds b’ êyovrnv ol rol-yoi ouroi psydXcav éibóiXaiv et eet. Posuit
etiam lle s y c lu i locum, qui nnpa interpretatur 01 rob o pij para lép&v
in Xd^aiv, aedlficia templis adiccta e lapidibus.. Plutarcbus de
Iside p. 41Ó cd. R o isk ii, p. i c g Huttenii , de templis Aegyptiis:
al Té 7MV vaöjv biaSésats nij piv dveipércav éls nrepd nai bpópovs
{ i n a t S p l o v s n a i n a S a p o b s . nij b k n p v n r d n a i i J n ó r ia n a r d yfjs i p o v -
triav s r o A i s r i ’/ p i a » i / n a i o i s i o t n ó r a n a i a i / n o l s . Pliuius 36 cap. if,
v i a i o r a i n p a r t e t p a n . ü i u s e s t j>er t e n e h r a s : a l i a c q n c r i n s u s e x t
r a m n n n n I n h y r i n t h i m o l e s : p l c r o n u p p e l l o n t . Es t de laby-
riutlu) Aegyptiaro. Idem de Mausolco 3Ó c. 5 c i n g U n r c o l u n m i s
t r i a i n l a s c x . P t c r o n v o c a v e r e c i r c u i L i u n . Vocabulum c i r e n U m n
solus Uber 4'ossianus ibi additum liab e t, moueute I. F. Grouovio,
qnod oruisit Haiduiuus. J l a s Vitruvius a t t i o r u m uifra dicit ó, 4
alieio loco 4, 7 babcut a l a e duliitatiouem. iliiic ductum est n t p i -
n . - e p o s , quod de aedibus apud Vitruvium usurpatur, de cocaaculis
ct oecis a CalUxeno Atbenaei 5 ?• 105 in locis posllis infia ad 5
cap. 6. Vocabulum ó p B ó n r a p o v ex SopbocUs Aetbiopibus Pbotius
cum Hcsychio interpretatur o p S o v s ' i p o v r a d j p o v s , alter jioAMrous.
Ile sy cb iu sad d it: n r e p a y d p ra é i s {>i>os d v i j c o i r a , 1} p e y d X a s ' i f o v S a
n e p o s r c o v s o l n o b o p d s . Haec continent diversam loei Sopboclci in-
terpvetalionem, de porticibus altis cingeutibus locum. ^
Scboliastes graecus ad Aristopbanis Aves versu ubi est rd.v ol-
nias ipiiopev npós deróv, baec b a b e t: ras rdiv lepdóv aréyas nrepd
nai derovs ndAovaiv. Verum Suidas sub voce derdqiara , qui glos-
sam exsc rlps it, babet ra rün' iep&v sreya'Spara nrépvyas nai
déTüvs naAoiiaiv. Sane nrépvyas intcr partes domus nonunavit
Pollux V n , i2 r . Sunt déToi Bomauorum fastigia templis dc.orum
propria. Tympanum fastigii vocat WtruvLus. Pausanias T, 24, 5
de Partbenone A t t ic o : ónósa év rots naXovpéiüis atrois netrai,
ndvra és rpv Ü^ipas eyéi yévéSiv, ra b' dnioSev ( iu fastigio opi-
stbodomi) 1/ JloSeibCavos npós X^pvav tsriv épis hnkp rf/v yijs.
Idem 3, 7, 3 XiSov énomobopijsavres npi/niba niovus ècposr'adi nai
én' avro'is éniBppa nard rovs derovs roos iv rois vaoïs. 7, 1 1 , 5
rd bk év rols dtrois PpanXïjS nai Nlnai npós ro1s népasiv élsiv.
ubi ra'is nrépv&iv coniecit lac. Gronovius ad Taciti locum mox
laudaudiun. Sic rd év rols derols sunt 10, 19, 3- Idem m d( scri-
ptioue icmpli Olympici lo v is 5, 10, 2. vij'os piv b>i ro eis rov aerov
dviinov e'isiv oi onré) nóbes nai iSynovra — nai Niny nard pésov
pdXisra 'é<STynE róv derér. — nai av»is ó derós ndreoSiv eis OTtvov,
:iMl|