C O IVI l\t E N T A 11 I I
6.
Sulp. tuiiores.tritiorcs matms — bulp.tiKiore.w W\ V rraatt.. vuniix. Deinde
!ns[t'nii GucU’. Wrat.
inJiistriii — aJierta — Galiani vortit: cul age,fti/!«cnJov!'
la fativa. Rod e : e.r enrachte auch in den Geinüthcni cin Ehr-
aeiiz. INotum est industriani dici strulium rei agendae cmii laborc
coniunctmn, jlenisigkcit, Tliutigkeit.
csse ,re projiterentnr— Sulp. .re e.r.re, scd Guelf. Wrat. oinit-
tiint pronomen .re. Abliinc Wratisl. Capitulum IV exorditur.
?ton solnin seiisibns — Guelf. a prima maim p/ns sed supva-
scriptum solinn babet. Deinde arinavisxet g eul es Sulpic. dcdit. ^
ISisi curam elegantiae onmem a Vitruvio alieuam fuis.se putarcm,
suspicioui locus esset enm iii altero ineinbro boe arniavisset meutes
allitterationem quaesivisse comparando cum prlore ontavis-
set g elites.
tune vero e fahricationibus — Lectionera antiquam et Snip.
Toeundi, Guelf. Wrat. primus inutavit Fluland erj cui iiou est ob-
secutus üaliani. Deinde mansuietain Wrat.
instrnentes aniinose— Franeck. instrucvent. Galiani v e r t it :
(diiindi illumiuata la meute ed acquistate coLla varieta delle
avti sempve massioi'i coguizioui, pvevedeiido il jtitiiro. Rode .
I lz t , kühn sick entudckelnd and gröfsere Gedauken ans den man-
nichjaltigen Kimsten schöpjend. M ib i iioir solum verbum instrnentes
iirsolens et vitio.sum esse videtur, ( quid enün instrue-
bant homines '1) sed vocabulum etiam animose a re narrata alie-
nuui. Quid si fuerit scriptum instrnentes animos ? In \Vratisl.
est deinde scriptum et e prospicientes. \ ulpO comma est posi-
tum post prospicientes; mibi vero verbum cum sequentibus iun-
sDendum videbatur.
casas — ^Yrat. cessas. De inde J-iindatas et lateritiis parie-
tibus — strnctas revocavi ex Sulpic. ^ atic. Guelf. Wrat. \ u lg o
AD L IBRI n . CAPUT T. 6. 7. ü.3
cum locundo scribunt et d is tin gu u nt: Jnndatns ex lateritiis pa-
rietibns, ant e lapidc strnctas, materiaqne et eet. Ita vero
factiun e s t, ut verlrum fnndatas, ad fundamenta aedium referendum,
plane negligerent inteipretes Galiani et Rode.
teel as — Sulpic. Vatic. tc c ta , Wrat. iectaqne.
et incertis —^ V u lgo legitur scripitun stndiornin evaganli-
bns indicHS, ex incertis. Sulpic. Guelf. Wrat. et incertis. Deinde
perdnxcrnnt rationes Wrat. Locum ita ve rtit Galiani: e cosi
fncendo delle continue sperienze e diverse ósservazioni, dalle
incerte acqnistarono la cognizione delle certe proporzioni. Bre-
vius Rode: ILrJaltntng Idnterte darauf je rnelir und mehr den
Gesrhmack, nnd lehrte ihn, die bisher irngennssen Verhdltnisse
best mimen. Sed quid sunt iudicia evagantia, aut observationcs
evagantes iudiciis? Ineptissime liaec dicuntur et eduntur,
sed socurdia Toeundi et qui eum sequuntur. Tocundus tarnen
post indiciis comma nou posuit nee Galian i, sed Philander,
queni sequitur I.aetus et Rode. Redeundum erat ad lectionem
Sulpiciariam et post stiidiorum comma ponendum, si omnino
commate opus e s s e c en s e a s , et verbum evagantibus diducendura
in diras v o c e s , quod fe c i, et locum alras difficillimum expedii.
Postea cum — Vulgatrrm Fosteaqnam ita coirigendum bene
vidit Brrttmannus. Supra saepius vocalmla quorn et qnaia in
antiqua Codicum scriptura confusa et permirtata habuimrrs. Sed
noii opus est coniectura eiusdem viri docti animadverterent
scribentis.
ah natura materiae — Guelf. Wra t. praepositionem omit-
tunt. Deinde natnraeEsAn. Guelf. Wrat. Postea ad materiam
Guelf. Wrat. materia Sulpic. Fran. Denique Sulpic.
M ib i partus materiae a natura proJ~usi durius dici videntur,
quam partus natnrae ad materiam profiisi; igitur lectionem
Guelf. et Wrat. praetuli.
tractando niitriverunt — Sulp. Guelf. W’^ratisl. nutrlerunt^
Deinde auctas W'^rat. Postea vulgatum ad elegantiam vitae cor-
rexx et restitui veterem et genuinara lectionem ex Sulpic. Vatic.