. 5 3 7 , 53) P o lybii fragmentum affert e x Suida io A
aXXoq, IIapay(vovTOi laXXoi irapà yAxxi8o<; xal Baxxdcxou,
Twv ex niccrivouvTo; iepscov xvjq (AYjxpòq xwv 0e5>v, lyovrsq
7rpoo-TYi0toia xal xuiroui;, cpaaxovxe; TrpodayyeXXetv x^v
Oeòv vtxy]v xal xpdcxoq: e t Plutarchum in vita Marii
C. 17 : IIspl TOUTOv 8é icwq xov ypovov acpixsTO Baxa^dbcqq
l x JJeantvouvTO? 6 1% (AEyaXyi; fAiqxpòq ÌEj>eb; ¿7rayyéXX(ov
¿>S ^ 0eòq lx xiov àvaxxópwv aurw lcp0eyi;axo vixyjv xal
f ily a xP^t0S tcoX|[aou ‘Pti)|Aa(ot? itTcapyeiv. Ubi aliquot
lib ri paxdxYjq, e t paullo inferius paxax7)v pro Baxa-
&btt)v, h. e. BaxTax7)i; e t BaxraxYjv, quse restituenda
sunt spreta Corais conjectura BaSaxYjq e t BaSaxrjv.
G . D in d o r f .]
[BaxxaX££op.ai. Y id . BaxaXi^opai.]
[BaxxaAoq; Y id. BaxaXoq.]
Baxxap(£w,i. q. {JaxxoXoylw, h. e. Titubanter et in -
constanter loqu or, Impedite e t hsesitanter loqu or,
Ba lbu tio , Offendo ssepius in loquendo, Lingua im-
pingo et impeditus sum, atque ita inter titubandum
repeto verbum unum aut alterum quod impeditus
mutilaram e t truncaram : ideoque Inarticulate loquor B
et ita u t difficilius intelligar : in modum Batti illius
iffyycxptuvou xal xpauXcC : licet Hesych. xaxà ¡xt(XY)ffiv xy)<;
«piovi); 7ceirot9iff6ai ipsum v e lit , u t rcointuCstv. [Idem
Straboni visum i 4 > p- 6.62, cujus verba repetiit E u stathius
infra in Barca purple citatus. Phrynichus in
Bekk . Ànecd. p. 3o, 24 • Baxxapi^siv * aoYjfAa xal ¿8iap-
fìpaiTa 8iaXéye<70at. E x Hipponacte h oc verbum memo-
ra t A n tiatticista ibid. p. 85, 20. Dio Chrysost. voi. 1,
p . 3 17, a Wakef. indicatus : Oi Ss rive? outwv {tarra-
pi^ouci xal àcracptoi; Xsyouatv. Themistius 2 1 , p . 253, C :
Baxxapi£oi ve xal uXaxxoÌ7j • idem 22, p . 278, A : Auyt-
Copivyjv xal |3axxapft/>uaav. Joann. Damasc. Ep . ad
Theoph. De lmagg. p. 1 16 ed. Combef. addit Boisson.,
Eustathium Opusc. p. 260, 70 : Ou ysXiSoveq ouxto? àv
fiarcapt^oiev, Tafel. G. Dind.] Cic. ad Att. 6, 5. : Tvjq
quvao'pou Tvji ¿[¿r,$ 6 l£sXeu0EOoq e$o£e (xot Oapà ¡3axxapi-
£o)v xal aXutov Iv xoì? JiuXXoyotq i pro quo Ep . p re c e dente
d ixe rat, Tri? SajAapxóq ¡aou 6 àiceXeuOepo? ISoijé
poi icpwriv, I? <hy aXoyeuo'fievoc itupefOéyysTO, irecpupaxévai
xàq i|^<pous. Ubi nota v ic in e signif. v v. {Jaxxapi£eiv, G
aXiietv, aXoyeuoaevov TcapacpOéyysaOai : et j3axxapt£etv
optime respondet xip -icapatpOcyyscQai, i. e. Perperara
voces e t sonos e ffe r re , lingua nimirum impedita, s».
titubante et h e s itan te , u t xiov xpauX&v lingua impin-
g e re sep e et offendere in loquendo solet nec expedite
enuntiare animi sensa. Bud. interpr. ib i , Visus
est mihi p r e timore et conscienda vix effari posse ;
recte : signif. enim póytc XaXsìv et h e s itare : ut et
ap. Lucian. Jove Tragoedo [27] de Timocle quodam
d icitu r, ’Ev tcXyiOsi Se eiireìv ¿xoXptóxaxóq la r i , xal ri)v
(ptiiv^v iSiwrrjc xal pdjo&ÉpSapo? • Sere ysXioxa àpXwxa-
vetv 8iàxouxo ev vai? auvoucrtaiq, ou uuveipwv, ¿XXà |3ax-
xapifrov xal xapaxxo'pievoq. Ubi aperte indicator quid sit
j3axxapi£etv, nimirum ou cuvetpeiv, sed xapaxx£<j0at in
dicendo : h. e. non perpetuo et eq u a li tenore quasi
nex a proferre v e rb a , sed in iis turbari ac haesitare,
eaque ista haesitatione e t titubatione intercidere et a
se invicem divellere. Etym. quoque et ipse a Batto
ilio Cyrenes princ ipe , pLoyiXàXw ovvi, tradit fìaxxapi-
£eiv dictos fuisse xou? jay) EuOuaxòfAouq, |ay]81 xpav3j xe-
ypY)[A£Vou? ty] yXwxTi), ¿XX’ l7ciaeffuppévw? ©Qeyyopévoui
xal capatilipcoc. Annotai tamen et ipse hoc ¡Sarcapi^eiv>
ut papbapi^eiv e t 7C07ncuCeiv, dictum videri xaxà pipYjaiv
x^c fbìvrji : idque videri verisimilius ; nam 6 Baxxo?,
inquit, 7coS? xS Ix^ecSai x^|v «pwvYjv (Wpatrcat, xpauXi-
?tov xal xov xotouxov yx°v Ttpocpepo'pevo?. || Nec vero pro
Balbutire solum p o n itu r , sed edam pro Blatera re,
G a r r ire , Inanes nugas debla terare, E ffu dre meras
nugas :-quibus nimirum aures audiendum non minus.
o ffenduntur quam balborum dtubantia.
[Barc ipwpa, xS , i. q. Baxxapiorp^. T ze tz. Chil. 6 ,
34.7 : Ex xaiv paxxapiapaxcov. G. D in d o r f . ]
. BaxxapiopSi, 6, Titubanda e t haesitantia, Linguas
impedimentum et offensio in loquendo. Theophyl.
discriminare Paxxapwpòv videtur a paxxoXoyia : quum
enim paxxoXoyiav esse dixisset x^v (pXuapiav,subjungit
paulo post., Baxxapiapò; Sé laxiv ^ avapOpo; <pwvY), é>q
^ xwv icatStwv. Hesych. tamen pro uno eodemque a c -
qipit. paxxapi^eiv e t PaxxoXoyeìv , itidemque paxxapnxpàv.
e t ßaxxoXoyiav. Nam u t ßaxoXoyla ei est ¿pyoXoy(a et
dxaipoXoyia, ita ßaxxapiopoü; quoque exp . «pXuapiai;.
Notandum vero apud eum simplici x scribi ßaxoXo-
y ia , u t Baxo? quoque pro Báxxo? unico x scriptum
reperiri supra’ docui. Sed e t Baxapurxai; itidem uno
duntaxat x scriptum h a b e t, quod exp. xoìc ßaxapl-
íouai : nam e t h o c unico ap. eum x exaratum est :
u t apud Eust. quoque p. 367, ubi ßaxap^eiv et xpau-
Xi^eiv dici ait ¿7rl xwv Suaexcpópio;, xal ffxXYipS?, xal xpa-
yéio? XaXoúvxiúv. [ Vitiosa est simplicis x sc riptura, ex
loco Strabonis supra allato corrigenda. XeXiSóvwv
Baxxapurpòv dicit idem Eustathius p. 19147 82, ab
Hemsterhusio indicatus. G. D i n d o r f . ]
Baxxapwrrii?, óu, 6 , Is qui solet ßaxxap{£eiv, i. e.
T itu b a to r , H sesita tor, Qui impedite loqu itur, Qui in
loquendo ssepe im.pingil et offensat : vel etiam Nu-
g a to r , Blatero. [Hesychius : Baxapi<rcais • xoìq ßa-
xapl^ouaiv.]
[BaxxapiTis, , B a tta r itis , radix. Gedrenus voi. 1 ,
p. 3o 5, D : Ihaal 8è Sxi Iv xvj xaxà x^jv Kawàpeiav x^c
<I>iXÌ7ncou, Iv xrj ¿pxxtpa Oécei xvjc ^»¿payyoc, pl^av yi-
veaöai (pXoyoeiSY), ■fjv xaXouat ßaxxapixiv, a(p’ ^5 7cepl xy¡v
é(T7cspav l^aaxpaTcxov ©S>? ¿Tcpo<ncÉXa<rcov elvai xal airpo-
cixov -jcapaaxeuaCsi, Sia xS icapa^pYjp.a xSv lyyí^ovxa ¿7cv
Ov^axeiv. BaxxaplxYj; apud Ducangium in Appendice
p . 36. G. D i n d o r f . ]
[Baxxia, Synesius Ep . 1 2 5 , p. 2 6 0 , D : *ISol»
Y&p xal Baxxiav liceveipiavxo xal AicpaorijXew? ^a vx a .
Margo yp. Baxxeíav. G. D i n d o r f . ]
[BaxxiaSyjc, s. BaxxiSv]«;, ou, 6, Batdades, De stirpe
Batti. Callimachus in Apoll. 96 : OùSè ¡xèv aùxol Ba-c-
xiàSai <I>oi6oio -icXéov Osòv aXXov exiaav. Antholog. Pai.
7 , 4 ^ : A piy a BaxxiàSao (Callimachi) cotpou TreptTca-
(Tcov ovsiap* e t 4*5 : BaxxiàSeu) Tcapà (n¡p.a cpépetc uoSaq.
‘Evi xiov BaxxiaSGSv Proverb. A pp. Vade. .1, 27, et
Hesychius in Baxxou aiXoiov, ubi codex BaxxàSwv,
Suidas autem in eadem glossa Baxxwv prsebet. P in -
darus Pyth. 5, 36 : BaxxiSav ¿ipíxexo Sou.ou?. Ubi Scholias
ts vulgari forma BaxxtaSoiv utitur. G. D i n d o r f . ]
[Bàxxixeq, yuvaìxe?, BoiwtoI, Hesychius. A n g l. Vide
Bava.]
[Baxxo'XaXo;, Garrulus. Glossa“.]
BaxroXoyéw, Loquor Itryytaq et xpauXw;, u t Battus
ille ; i. e. E x ili voce b a lb u d o , E x ili vo ce sum et
lingua impedita balbaque, Lingua dtubo et haesito,
Impedite loquor e t balbudo veluti Battus ille Ir/yó-
cpwvoi; xal xpauXo?. Sunt qui velint esse Unum idem-
que verbum bis terve repeto inter haesitandum et
titubandum lingua : a Batto quodam poeta in èp to ,
q ui in hymnis suis eadem crebrius iterabat : indeque
poni proNugari s. Nugas deblaterare, G a r r ire, Multa
inaniter g a r r ire , quae v ix intelligi queant, u t nec
S xwv ìffj^vocpwvwv xou xpauXwv Xóyo? facile percipitur :
nam ut ipsi loquuntur impedite, ita aures audientis
eorum verba percipere expedite et facile non pos-
sunt. [Simplicius ad Epictet. p. 34o : .Ilepl xwv xaOYj-
xovTiüv ßaxxoXoywv. S c h n e i d . Apophthegm. Patrum
in Cotelerii Monum. voi. 1 , p. 537 : Oòx laxi ype(a
ßaxxoXoyeiv. Alia exempla vide sub BaxxoXoyia. G. D.}
[BaxxoXóyYipia, xS, i. q. BaxxoXoyia. Theodor. Icon.
D De mart. C e ry c i, ed. Còmbef. p. 2 3 2 , 1. 3 : 'P^p.axa
... 5éva xy¡? 7cap¿ Xpicxiavol? IXiciSoq 7repiéyovxa ßaxxo-
Xoy^p-axa, Nugas a spe Christiana alienas. H a s e .]
BaxxoXoyía, , exp. non solum Titubanda e t offensio
in loqu end o, Haesitanda, sed edam Multi-
loquium : Hesychio ¿pyoXoyía e t ¿xaipoXoyia. Sane
ac cipi pro 7roXuXoyía conjuncta cum ¿xaipoXoyía et
¿pyoXoyia, discimus e Matth. 6, [7,] ubi Christus quum
dixisset : npoaeu^op.evot Si ptíj ßaxxoXoyiicrYixe, waicep
ol eOvixol, subjungit, Aoxouci yap ír t Iv xy¡ iroXuXoyla
a&xwv l^axouaöiiaovxai* damnans preces non simpliciter
tongas, sed quae e t prolixae simul sunt e l inan
es ; vanum enim plerumque est muldloquium s.
loquacitas : unde e t Theophyl. [voi 1, p. 3 i ed. Ve-
net.] ib i ßaxxoXoyiav esse dicit xí)v ^Xuaplav : quale
- in precibus esse ait xS aìxeìv xi xSiv yvjtvüiv, Só^av,
•xXoCxov, vlxYjv* et ßaxxoXoyetv, xS ©Xúapov eìvai. Etym.
quoque ßaxxoXoyiav signif. ait xyjv iroXuXoyiav : sed
aliam nominis radonem afferens, nimirum ¿tcÒ Baxxov
xtvSq "EXXyivo? , [xaxpoù; xal 7ioXw(/.^xei? arfyouq notrfcocvxo;
sì? xA etSwXa, xaoxoXoyiav eyoyxaq. [Nicolaus A
Methon. Rcfutat. Proeli p. 142 : T y>v 7tepl aòxwv
oroepòu xouoe ^axxoXoyiav. Asterius in Cotelerii Monum.
voi. 2, p . 7 : BXa<T<pv)[*£ac ¿yeuaxa xal ^axxoXoyia? àu£-
xoya. G . D in d .]
[BaxxoXóyo;, 8, Garrulus. Joann. Chrysost. voi. 3 ,
p. 27, C , ed1. Montef. ab Lobeckio citatus Aglaoph.
p . 401. G. D in d .]
Baxxo?, 8, nome» cujusdam Cyrenaeorum principis :
quem in ma-ximo honore habuerunt, ideoque ei i \ -
aipsxov ISoaav xà - a(X<piov, e t in numismatum altera
parte ÀmmonÌ9 effìgiem cuderunt, in altera silphii,
in ipsius honorem : quae pianta- erat pretìosa et
valde odorata. Inde proverb. Baxxou atXcpiov dicitur
liti xwv aitavia^ xi[xà<; XaSo'vxwv, u t prolixius docet
Aristoph. Sehol., Suid. et Erasm. in Adagiis. A b
eodem et Baxxou cxomà, Batd specula, nominatus
est Locus quidam in L ib y a , ut testatur Hesych. Me-
minit Suid. et Ba td cujusdam ìo^voipwvou xal xpauXou,
E x ili voce praediti e t balbi. Sed idem is est cum
priore , u t e x Herod. p a tet, 4 , [ i 55,] p. 1 7 1 , 172. b
Ib i enim1 de Cyrenaici illius Batti genere loqu ens,
inter alia et ipse d ic it , Xpévou 81 itepiióvxo?, Hjeyevexó
ot tz&iq iff^vo'cpwvoq xal xpauXl?, xw o3vop.a IxeOi) Baxxof,
Ipse vero Herod. eum post adventum in Libyam
ait transnominatum esse B éÉxxov, quoniam Àtfiue? xòv
patnXéa (iaxxov xaXéouoi, ipseque Libyae regnum ob -
tìnuit. [De Batto e t Batdadis vide Thrig. Res Cyren.
p. i o 3,, et de proverbio Baxxou oiXcpiov p. 3 i2 . Fre-
quens autem fuit nomen hoc in ter Cyrenenses, quo
edam Callimachi poetae patrem usum esse scimus :
unde Callimachus Baxxi^SY)«; dicitur in versibus supra
indicatisi || Bdxxo?, dux Corinthiorum, apud T h u -
cyd. 4, 43- G. D in d .]
[Baxxo©ópo? corruptnm e x Ba.txocp<fpoc-, de quo vide
s. Baixa.1
BaxuXY), ^ , Femina pusilla, Pusio feminini sexus,
Nana. Sc ribit enim Schól. Aristoph. H. [10 1 1 ], xà?
(Aixpài; 0Y)Xeias dictas fuisse flaxuXa? : et Theopompi
quoddam Spa^a esse inscriptum B oxuXy). Reposui
autem paxóXa? pro paxilXouc, ut apud eum scriptum
est, quod sic apud Suid. reperiam in Nixxdpiov, et
ea scriptura radoni sit magis consentanea. [Falsa
videtur Hemsterhusii conjectura jiaxdXY) p. 363.
G. D in d o r f .]
[BaxióSyji;. Vid. BaT&«.TÌp t|Ì
[Baxwv, covo?, 8, Bato, Amphiarai auriga. Pausanias
2, 2 3 ; Apollodorus 3, 6, 6, ubi vide Heynii Obs.
p. 252. (I Novae comoediae poetam aliosque Batones
memorant Fabricius B. G. voi. 2, p. 426, et Ebert:
Dissert. Sicul. p. 92— 95. Batonem , obscurae hominem
memoriae, afferunt grammatici in Baxieia
indicati. Baxxoiv vidose scribitur in apographis qui-
busdam Athenaei 7, p. 289, C ; 14, p. 662, C , et apud
S id dam,ub i de Batone comico agit, quemadmodum
Batonis statuarii nomen apud Plinium H. N. 34,
8, 19, in libris pluribus Batton scriptum est. Alius
error Ba0cov e s t, de quò supra dictum. Baro? et Ba-
xwv confusa apud Arrian. Diss. Epictet. 1, 2, 2 6 ;
ubi vid. Corais annotado voi. 2 , p. 302. Schol'.
Pindari Islhm. 3 , 1 0 4 . Baxcov et Kaxiov apud Athen. d
6, p. 2 5 i , E ; i-5, p. 678, F. Bdxwv et IlXalxwv ; vid.
Meinek. ad Menandr. p. i 5o. G. D in d .]
[Bau. Vid. BauCw. Bau. Vid. Bauq.]
[BauSaXi^w; Y id . BauxaXi^w.]
[BauSaoi.] BauéSv, pro xoipSaOai dici xaxà yXwa-
aav tradit Eust. [p. 176 1 , 27. Sophoclis, quod se-
quitur, fragmentum apertum est e dramate satyrico
sump tum 'esse. G. D in d .], v elut, inquit, y) SI rcpou-
xaXeìxó ¡/e pauéav jxex’ aux^?. A d ditque, inde esse
ìllud^ apud Cratinum, Aoyo? xi? 07x51X0’ ^p.a? ¿ tu.aO^
cuSauSaXo?- sed non exp. quanam signif. id usurparit.
Meminit vero et Hesych. xoti pauSSv, exp. edam
ipse xaOeuSetv : quum tamen paulo ante |3au62 expo-
suisset xoip.£^ei, Sopit. [Antiatticista p. 85, 10 : Bau-
6?v; avxl xou xa0EuSeiv. Eòpi7c£SY)(; 2 uXei, Baufiwjjiev, eia-
^Oovxe;* a7to'(Aop^ai oe'Oev xà Sàxpua. KàvOapo; MyjSefa,
BauoYiaopev. A n g l . Codex paéav, paSoipiev e t Saèiioò-
p.ev. Arcadius p. 14 9 , i 3 e t Cncerobosc. in codi Ba-
rocc. 5o , fol. 16 7 : BaSto, x l xaOeuSoj, ouod recentioris
linguae vidum videtur. Conf. quae s. Ba6w dieta
sunt. G. D in d o r f . ]
[BauSuxave?* xeXexSve?, Hesychius, Vid. BatSu^.]
Bauéw, ou?, A Bau€av procul dubio dieta BauSw,
X10YÌVY1 Avi lAYjxpo?, Nutrix C e re r is ,q u o d eam infan-
tem adirne ISauéa et f f iM e : quainvis idipsum et
xoiXiav signif. apud Empedòclem dicat idem Hesych.
[De Baubo vide Kuster. ad Suidam voi. i , p. 245,
e t Lobeck. Aglaoph. p. 818. Interdum in Baéù co r -
ruptum esse supra dictuni est. Ceterum à? irap ’Ep.-
neSoxXei in glossa Hésychiana Musuri emendano e s t
Codex ¿jorcep Iv ireSoxXei. G. D in d . ]
Bau&o, Latro : SXaxxw : verbum fictum e canora
vo ce , quam latrando edunt, nimirum ßau ßaü, ut et
Baubari apud Latinos : dicit enim Lucr. : Et quum
deserti baubantur in aedibus. [Vàlckenar. ad Amraon.
p . 2 3 i . Sch!*f. Joannes Alex, xovix. 7rapayy. p. 32,
22 : K a l xo ßau xaxà (a£(ày)£IV xuvòq S^uvexai* « Bau ßau
xal xuvò? <pwvV tei?- » o5 xal xò ßau^io p^jAa. Apud
Aristophanem Vesp. 903 canis latrat <x5 aù sive au
au. Bau^eiy SXaxxeiv, ¿aacpwq Xéyeiv, Hesychius, sine
punctis diaereseos. Et sic Sophron ap. Tzetz. ad
Ly coph r. 7^7 ‘0 yàp xuwv ßau^aq X4ei xà «paopiaxa,
e t xaxagaóqa? Leonid, in Antholog. Palat. 7, 408.
Sed longe usitatius trisyllabum ßau^w est. G. Dind.]
Dores BauuSeiv dicùnt. Theocr. 6, [10] : ‘'A xoi xav
Siwv Ìnsvat axonóf & 81 ßauoSei Ei? aXa SepxoiAeva- i. e.
uXaxxEÌ ei? rijv OaXàacrav ßXexoutra, inquit Schol., qui
proprie dici ßau^eiv ait ItcI xiov cxuXaxitov* at im xiov
xeXeitov xuviov dici xà £>Xaxxeiv. Dicit tamen et Plut.
An seni cap. Resp. [p. 787, C] : Kuve? yàp xal ßaur
Couaiv 8 àv |ay) yivojoxioui, xaO’ 'HpaxXeixov. [Scriptor
Timarionis in Notices et Extr. des Mss. vol. 9,
p. 173 : Kuves ßau£ovxe<;. G. Dind.] Suid. quoque
ßauCwv ex Aristoph. [Thesm. 17,3 : nauaai ßau^wv*
895 : Bdü£e, xoùjAov ao)[Aa ßaXXouca ];oytp.] affert pro
óXaxxtov. Hesych. vero ßau^etv exp. non solum öXa-
xxeìv, sed eliàm dca^pioq Xéygiv : latrare enim videntur,
qui non clare sonant verba, sed ea in cavo oris
recessu videntur veluti resorbere, xoiXocxoucuq ea
C proferentes. [jEschylus Agam. 449 : TaSe clya xu;
ßau^ei. Cratinus apud Athen. 4, P- 164, E : ElSeq
xy)v 0aciav ¿X(ay)v of’ axxa ßau^ei. Eustathius Opusc..
p. 3o i , 3o, ab Tafelio indicatus : AaXayouvxwv (x£5v
^auXwv) xäl auvvi0Y] ßaü^ovxojv. A£schylus Pers. i 3 :
N eov 8’ avSpa ßau^si, maigno clamore exposcitj ubi
vid. Stanlei. Recentiores Graeci ßaßu^eiv dixerunt et
ßaßi^Etv et yainCetv: vide Baüff|A0q èt ’E7ci6a6u^co, coll.
Corae ad Plutarch. Vitt. vol. 3 , p. 5 i , et var. lect.
ap. Valck. ad Ammon, p. 2 3 1. G. Dindorf.]'
Bauöst [Codex Baü0ei], Hesych. [Aaaaaxai [Codex
recte paaSxai], Mandit.
[BaüOXaq, Baythlas. Charta Borgiana 8 , 3 i .
S tü r z .]
BauxaXdco. BauxaXav Hesychius esse tradit xaxa-
xoi(aìCsiv, xi0Y)veiv, S o p ire , Curare nutricis modo : et
na 18(a ¡aex’ wSyjq xoi[aÌ^eiv, Pueros cantu sopire : Suid.
vero xi0Y)VEÌcf0ai |aex’ (pSyjq xà uaiSia. [Meeris: Bauxa-
XSv, ’AxtixS?’ xaxaxot|AÌ£eiv, cEXXy]vix5)?.] Aliter autem
Lucian. Lexiph. [c. 1 1 ] usus est, ’E7rivu<y<7iov xòv
av0pto7tov, ßauxaXwv xal 8taxio8(ovt£iov, tty) i ~t <ru-
vey)]? e?Y]‘ x-^v cpàpuyya. [Vide inferpretes Hesychii,
quibus adda tur Celsus apud Origen. 6, p. 657, F :
Ppaüq IttI xtìS ' ßauxaX9jtiai irai8iov [auOov lirayouca"
i tem p .660, A ; 688, D ; iEHanus N. A. 14,20. W yttenb.
ad Eclog. Hist. p. 3 8 1. BauxaXSv apud Lucian um
scholiasta interpretatur oiovsl SiaépEytov, % ßo9j xaXwv
xal auöxpEcpwv, 8 8ià xou 8iaxw8wvt^ojv xapaSYiXoi. Duse
a li* formse sunt ßauxaXEw, quod ex composito xaxa-
SauxaXfiio co llig itur, et ßauxaXt'Cw. Antiatticista p. 8 5 ,
l 4 : BauSaXiaar avxl xou ßauxaXiaai. AXe^iq T ix0aiq.
Vide infra Bauxavtfro. G. D in d o r f . ]
[BauxàXy]. Vid. BaiixaXtq, quseque ab Ducangio et
Suiöerö stint' aliala.']
[BauxàXYjpia, xò, Cantus nutricum. Epist. Socr.
¿7 : ’ExiOyjv^Oiiv yàp ix véou exi 7raXai 2 b>xpaxtxoi;,
&q av xiq etiroi, ßauxaXii|Aa<riv. S c h n e i d . ]
[BauxaXia, ^ , Vasis genus. Achmet. Oniroer. 198
E l 81 ?8y) 8ti jAexà ßauxaXiaq xifc KXsoiràxpaq irivsi
olvov, Eu pii dèi icXouxov xal l^ouaiav (AExà yuvatxòq, ¿va