179 ßa<7X7]
que ßaexavw xivl tu^t, , Invidi cujüspiäm fascinationc. A
A lii ßaox(£vou TMcpov i'eddere maluerunt Invidi® Sé
pulcrum s. Livoris : s ic tarnen u t in ßaexavcp, quod
sequitur, Fascinationis et ipsi signif. inesse voluerint.
A t egp non video ciir huic dat. potius quam illi gen.
signi (icario ista tribuenda sit i qua de re di cam et in
proxìme sequente tmematio, ubi agam de Boxavo«;,
significante Invidimi. Sèd e t illud suspectum esse
poSsit, quod adjectiVo Bacx^vou tribuitur substaniivi
ßaexavt'*? interpretati». Quamvis enim dici possit. xò
jìàexacvov pl'O yj ßaexavia (ut passim adjectivis hunc
substantivomm usimi dari videratts), non fuerit ta-
men verisimile ßaexavdu itidem pro ß&sxaviac usurpa-
tum hie fuisSte. Il I n vid us. Pltit. in eo loco qui paulo
ante aliatus fu it , Baexàvcp rivi tu^V), Invida quadam
fortun a , Invidia quadam fortun *. Quidam tarnen in-
terpr. Invidi éujuspiam fascina tione : quidam Invidia
quadam fortun a fascinata. Sed non m ag ise red id e -
rim nomini ßaexavo? ullam hic subesse Fascinationis
signif., quam inest verbo ßaexaivw, in ilio Herodiani
loco qtìem paulo ante a ttu li, T£àcxy)ve nawa xal
¿véxpg^s Tcovr^à Redditur etiam] Obtrectator,
Malevolus. Dem. [p. 3©7] : Hovy)pòv, io àvòps? 3A 0y)*
v a io i, 7Tovv)pov , é euxo«pàvxT!j?, xaì «tavvavódev ßa-
ffxavov, xal <piXa(xtov. Quo e .1. credidefim Harpocn.
sumsisse occàsionem exponendi ap. eund. Oratorem,
Baexavov TcoXixsupa, cpiXaixiov xal cruxosavxixòv ■ [p. 262]:
Bàexavov Se ‘ xal Tcixpòv xal xaxo'7)0s? oùSév Èaxt ttoXiU
xèupia ifjtov. In geh ere fem. ap. Aristoph. IIX. [§7 1 ] :
Oò «jieuSei xouxtov y* oèSèv, xaiTrsp aspaSpa ßaaxavo? ouea.
[Baexavov xal «uxocpàvxyjv conjungit S trabo 14 , p. 6/J0.
AucxoXo? xal ßaexavo? Plutarch. V. Fabii c. 26. Ba-
éxàvo? xal yuxpò?, qliod e x Demosthene e ita t Stephanus,
e x Philöne attuli in Bacrxavia, nec rarum apud
alios est. Sic Manetho 5, 102 I 11 IIaipty| Ss ytixpy) xal
Bàexàvo? sex’ 1*1 Xéxtpot?. Basilius vol. 2 , p. 9 2 , A :
Bàexavò? eipi xal Tctxpò? xal è*txpi6ei ps toc tòu cpiXou
xaXa. Baexavo? ’Éptvù? Dionysius Halic. Ant. R. 9,
45. Plutonem et Parcas ßaexavou? appellant poet® i
v. Jacobs, ad Anthölog. vol. 6 , p. 18 9 ; vol. 1 2 ,
p. 267. Bacxavoi; dxoi] Eustathius E pist. p. 3 4 7 ,1 7 . Ba- C
exavo? Xi0i>? iEmilianus in Antholog. Palat. 9 , y56.
Quod tpOovep-}) Xi0o? dixit Ad d*u s ibid. 544- Hos v e r sus
attulit Schaef., qui superlativi exemplum addit
e x loco comici apud Plutarch. Moral, p. 469, B ; 5 15 ,
D : yAv0pio7te ß&cxavwTaxe. Prava scriptura Bàexaivo?
est in inscriptione Pontica apud Bceckh. vol. 2 ,
p. 126, 3 i : Bacxaivou Saipovo?. G. D in d o rf.]
[Baexavxtxo?. Vid. Bacxavrjxixo'?.]
[Bàexavxpov, Fàscinus. Gl.]
Baexàvw? Rivid e, Invido animo » cpOovepio?. [Joseph.
A . J. 1 1 , 4 > 9 : Atce^Ow? -jcpò? auxoù? xal ßacx^vio? Sia-
xciasvoi. S c o t t .]
Baaxaoi^eiv, Cretenses d icere pro cxapi^Evv, trudit
Hesych. Dicitur et Acxapi^eiv pro eod.
[B<&jxai • opvsov *ci, Hesychiiis. Id aut Bacxài; scri-
bendum aut Baaxa?. Eodem accentus vitio ap. Aristot.
H. A . 8, B, libri partim ßocirxa? partim ßocrxaq. Quod
ap . Aristoph. Avium v. 8 8 5 , inter IXeS et IXacS p o -
situm legitur ß^exa , iu ßaexa mutandum vicietur.
Nam quod scholiasta scribit : '"h ßauxa xal xatappdc- D
xxai -Eid 7rapa RaXXiaa^w ÄvayEypapfXEvat, eo minoris
momenti e s t , qüod is etiam xavappdixTa«;, qui masculin
e genere d icùntu r, pro feminine yidetur Imbuisse.
Bacxa? atìtem avis ex genere anatino es t , de quo
vide in Booxà? e t tt>a<yxà? sivé $a<rxa<;. G. D in o o r f.]
BacxeuTal Hesychio sant cpacxiSe?,. ¿yxaXat. [Latinum
fùsois comparai Sopingius ]
[Bacxxy)^ B icx a poni tur pro ßaffxavia, s i Hesy-
chii exempt, non mentiuntur. In .iis enim scriptum
e s t , Baaxa, paxeXy), ßttijxavia. Sed suspieor ißofcxavta
cum illis Verbis 3ungi non debere : seorsim enim ab
Hesych. cum sua expositione scriptum fuisse. Apud
èund. legitur Baaxa? , sed p ro Quodam avìs genere.
[Cum Hesychii' glossa Sai masi us ad Tertullian. De
pallio p. 123-, alteram qjusdem grammatici con tid it,
Mawxiy itxeXXa, e t alia vocabula memorav.it, in
qiAbus similiter ia le r ,-ß et p variatur. Recte : nam
ctmjeetura ab LobeCkio in Aglaoph. p . 1 7 5 laudata,
SeixyjXa pro SixeXXa, ^»eciosior quara verior es t. S ißactrapa
I80
gnificat igitu r ßdtaxij et pdtffx»] ligonem. Nam ßaerx») ,
non ßdaxa, esse scribendum altera glossa evincit :
paxÉXnj autem in paxeXXa mutandum. Quod in fine
addi turn est ßaaxavia, nihil cum hac glossa commune
habet. De avis nomine Bdtaxa? vide supra. G. Din s .]
BdirxiXXoi;, Hesychio xcccra, Pica.
Bdirxioi, Hesychio sunt Scopai cppuyavwv, Sarmen-
torum fasciculi.
[Bdtfxiua, x à , Bascisa, 1110ns Marmane*. Ptole>-
tti*usG eo g r. 4» 5» G . D in d o r f.]
BaaxKTpix;, 6 , S a lta tio , VV. L L i [Corruptum ex
Bauxiapoq. G. Dindorf.]
Bdöxov, Hesych. affert pro yoipov.
BairxoàijvTi, Fasciiiatio, Fascinum, W . L L . [Poeta
de viribus herbarum apud Fabrìcium B ibi. G r. vol. a,
p. € 3 8 , v. 5 1, de pentadactylo Upo's te oiißov? xal
ßauxoffuva? xal Satpova^ ij^Opou? ecttiv Äxo? TtavdlpwTOv.
Similiter in Nothis Dioscoridis p. 477, 478. Anc c. E x
poeta ilio nunc ex codice Vindob. inflegrius edito
alterinn accedit exemplum V. 210 : Baaxo(rövv)<; Ivexev.
B G. Dindorf.]
^Bdaxw, »poet, pro ßaivio, u t II. [B, 8] : Baccx’ Ì0i ,
oCXe ovsips ■ q u * posita sunt Ix tou 7capaXX>iXow, q . d.
Proficiscere, vade. [Hoc monuerunt p r» te rG e llium
i 3 , 2 4 , Eustathius e t scholiast* ad h. 1. contra T y -
rannionem, qui òtp’ év scribi volebat ßdtffxi0i. Bdicrx’
i0i ex Apollonio Rh. 3, 486, indicai S ch * fe r . Apud
tragicos ßduxEiv bis leg itu r , in Persis ASschyli v. 664,
6.71, ubi ßddXE. Composito Siaédffxsi utitur Aristophanes.,
sed in versu tetrametro an ap*stico Avium
486. Hesychius : vE6a<rx€V • liropEUETo. G. Dind.] || Ba-
cxeiv Hesychio non solum Tcopeuea0at et òvicrrau0a i ,
sed etiam XÉyeiv e t xaxoXoyeìv-, quod tarnen cpauxetv
potius dicitur. Idem et pass. Bacxou a ffe r t, iismrpa-
tum pro Tcopsuou. [Passivum h ic et alibi sanissime pr©
medio dicit H. St. Hesychii autem glossa Bauxoir
TrupEuou vitiosa videtur esse repetitdo supetioris
glos s* BaaxE- iropeuou. G . D in d o r f.]
[Baiypiiq. Vid. Ba0p.it;.]
[Baopoc. Vid. BaOfto'i.]
[Baatja fo rm a D o r ic a v . Byjawa, q u o d v id e .]
B aa ca ìo^, a i a , , aìov. Baaaaia?, i t a en im m a lo q u am
ßatresa?, a s s e n tie n te s e r ie a lp h a b e t i c a , H e s y ch iu s d ic i
o s te n d it ràq ev ßvicro-r, ysyovuio? : a d d e n s , ßTiffffa? d ix is s è
tou? xoiXou? x a l SEvSpwSsi? toitou? 9 s. tou? ßaaipou? t ä v
¿pwv • i. e . L o c a c a v a et a rb o r ib u s d en sa , v e l L o c a
in m o n t ib u s , p e r q u * g r a d i po s sum u s.
Baaoapa s.; BacradipYi, , Nomen uTroS^paTO? cujust-
dam, ita dicti 7capi rò t9j ßacrsi txp7|pévai : ut Le x.
meum vet. et Etym. tradunt. Hesychio vero auctore
ßacrcapai fuerunt ^itwve? , oò? Iipópouv ai ©paxiai ßax-
T u n ic» , quas gestabant Thracic® bacch® [alia
Lydis hoc vestimenti genus tribuunt : d e quo Ja*
blonsk. infra in Baotrapi?] : forsan e vulpinis pcllibus .*
quia ßacrodcpai dicuntur etiam ai ¿Xwtcexe?, s. ¿Xwtoxjwv
xivà EiSy), ut Ly cophr. Schol. [771 ] tradit. P ro quibus
ap. Etym. h * c inverso ordine leguntur : AsyovTat
Batrtiapai ai ©paxiai ßaxj^ai * yiTwva? ouv e^opouv aitò
tou ßaxj(Ou Aiovuaou, àicò tojv ßquoSiv. Sed non sine
lnendi suspicione : quantum quidem attinet ad po*
strema illa vv., a7io tou ßax^ou Atovuaou, aitò twv ß-yjö—
awv : nam quod ad prius attinet., ßaaoapa? -dici xà?
ßax^a?, confessum es t; paulo ante enim et ipse ex
Orione annotarat ßaeadipav proprie signif. tÌjv ßeix-
X'W : et Lycospbr. Schol. eod. modo. [«Etymologus
ita corrigi .potest, Aeyovxai ßaertrapat j^itäve? oò? Itpo'-
pouv ai 0paxtai ßdixyat, dirò tou ßacaapou Aiovucou,
airò tü>v ßYj«r<r£Sv. Huic emehdationi favet aliquatenus
Ms. Dorvillianus, qui postrema sic exhibet , aiei> tcou
ß« Sio». ^ ¿nò tS v ßqirowv. Voces ßaorrapou Aiovòwou
reperiuntur con jun c t* apud Clement; A le x . Cohort,
p. 1 9 , 12 .: Opyiov Atovucrou ßaaeapou. Nam locutio
ßaxyou Aiovuoou, quamvis ;per se non damnanda,
aliena ab hoc loco. » Gaisford. ad Heph*stion. p/7.0.
Beote Gaisfordius. Gramma tious Bekkeri A need,
p. 222, '26 : Baouòtpai • j^iToivE?, oò? «ipapouv ai 0 p4-
xiai ßaxya i , xaXoupevoi outoj? ano tou ßao,ffapeoj?Aiovuoou.
Hfiav Sì 770ixiXoi xal noStipet?. Unde Etym. ßacaapEto?
restituendum. G. D in d . ] Quinetiam ex Athen. 5
[p. 198], idipsum patet.} is enim in Ba cch ic * cujus-
181 ßacrcapa
d am p o m p * descriptione, Metoc Sì raÒTa, inqqit, pa-
xsTai, ai xaXoupsvat pipaXXo've?, xal ßairaapai xal Xu-
5a l, xaTaxeYupÉvai xà? xpi^a?, xal ¿axEipavoipévai, Tivè?
. pèv ocpsffiv, ai Sì ap(Xa^i xal dpicgXw xal xieaw • x «teì-
j(qv Sì xaì? H-^v > èyxeipiSia, ai SI, o<psi?. Eust.
vero [p. 989, 3 i et Eudocia p. 87] ßaauapa? esse
dicit xa? eipripeva? tou Aiovuaou xpoooò?, ita nomina-
tas Sia xò ßaaiv in àpa mueìffOai Sta xò pavitiiSs? : ut et
paulo ante dixerat xa? uspl Baxyov, s. xà? xou Baxyou
xiOiiva?, dictas fuisse ßaacapa?, XuSà?, paxÉxa?, et pi-
paXXo'va? : allegorice' autem xà? ¿prcsXou?. [Bao-aapa? et
ßtibtyoe? distinguit Artemidorus 2, 37, p. 216 : 0 Sì
X°po? S -TtEpl TÒv Atovuaov, olov ßdixxoi xal ßaxxai xal
ßaffcapai. G. D in d . ] Proprie itaque ßauodipin signif. xrjv
ßdixx^v : e x hoc vero ßacaapa dicta est ^ xaxojcpspij?
xal iiopvo? yuvy), ut Etym. et Lex. meum vet. tradunt,
sed ille gemino <y scriptum babens eam v ., hoc sim-
plici. Ita vero Lycophr. usum esse dicunt : cujus vv.,
ad qu® respiciunt, h * c sunt in Alexandra , de Penelope
Ulyssea [7 7 1 ]: 'H Sì ßasoapa SEpvto?xauwpeiioua-a
xoiXavei Sopou? ©oivatoiv, oXSov Ixyéaoa xX^povo?. Ubi B
T ze tz. quoque annotai, ßauoapav alias dicixòv ßoXSSv,
xal xo ßSvov, xal eTSo? àXiónsxo?, x(xl x-^v ßaxyr)v : h.
autem in 1. xyjv Tco'pvyjv : quod patet etiam e sequenti
xaffo)p£uou<7a, quod est -rropvsijouaa, ut e t Duris Samiys
scribit xr)v HyiveXo'toiv <juyysvé<j0ai tcS o i toÌ? pvrjaxyjpai.
Vocat igitur eam ßaocrapav, quod velati furore quo-
dam in libidines ru e ret, ut ai ßaxxat, qu® ßaaaapat
d icuntu r, Bacchico quodam e t lyniphato furore per-
hibentur a g ita i* fuisse. Rursum Etym. e t hunc se-
narium affe r t,.sed sine auctoris nomine, Trj? 7tavxp-
popcpou ßascapa? XapicupiSo?. Ubi ßaoaapav pro Vulpe
accipi patet e duobus ìiiis epithetis ytavxopóp^ou et
XapirupiSo? : quorum illud ei ab omniformi versutia,
hoc vero ab albicante et nitente cauda, a qua et
Xap-xoupl? nominatur, inditum èst. [Versus ille Lyeò-
phronis est 1393 , ubi non de vulpe agitu r, sefi de
Mestra, Erysichthonis filia. Baaaópa? Scholiasta recte
explicat x5j? xaxwcpspou? xal 7ropvy)?. G. D in d . ] Nec vero
ßaaaapa solum nominatur illa ipsa Vulpes, sed et
Bauffapo? : nam, ut Etym. re fe r t , XÉyExai Bacaapo? ój
¿Xwto)? xaxà ‘HpóSoxov. Itidemque Suid. ßacaapo?, in -
quit, akóìnrfe xaxà 'IIpoSoTov. [Bacaapo? apud Herodó-
tum non leg itu r , sed ßauaapia, de quo paullo post.
G. D in d . ] Pro quo Bàucapo? Hesych. habet Bacruapi?:
sic nimirum scribéns, Baaaapl?, ,■ xal Baaa-apr),
ita enim pro ßacuaTT) reponendum .videtur, quod in
vulg. ejus Edd. leg itu r , irapà K.upr,vatoi?l [Codex ßarr-
x
<ra.] Ac ipr*terea apud Eund. est -posses. BaacàpEio?
ab eodem ißaauapa s.- ßairoapy) signif. Vulpem. Baaaa-
peia, linquit, -xà àXioTcÉxsta oi Àiéus? Xsyouffi, i. e. Vul-
piua. [Recte Heinsius Bacaapia ex Herodoto 4, 192,
et ¿XtoTtÉxia Alberti.] U t vero ad Bacruapl? redeam,
sciendum est ipsum demin. signif. non solum x^v
ßaacrapav xr|v àXoynexa, sed etiam x^v ßacruapav x^v
ßax^7)v : u t Etym e t Lex. meum v.et. testan tur. Bairaa-
piSs?, inquiunt, al ßaxyai • napòc xò Siaysiv sv ß-^ffaat?,
0 «axiv ¿peivoi? X07C01? , r, icapà xò ßaucapv] xò Xsyopsvov
uTCoSvipa : sed pr® post ere etymologias has accommo-
dantes derivato ßacraapl?, quum primitivo ipsius ßaa-
aapa deferre eas debuissent. A d h * c ut ßairsapa dicitur
^ Tcopvr), ita et ßacruapl? a Suid. exp. éxaipa, -jtópvT), afferente
e x Epigr. [Agath. 2 7 ] : Bacraapl? Evpuvopy) irxo-
iCEXoòpopo?, $1 novi xaupiov HoXXà xavuxpatpojv «rxEpva
Xapa?apivri. [Anacr. ap. Heph. p. .69 : Aiovuuou aauAai
BaaaapiSs?. Baa-aaptòe? dEsfhyili tragcedia fu it , secun-
d a tetralogi*Lycurge® fabula : v. Schol. ad Aristoph.
Thesm. 1 35. Plurima apud Nonnum exempla sunt,
e x quibus unum attulit Sch * fe r. 4 6 , 147 : Bacaapt-
•owv aTOÒiXo? et)v xspaSoffuiio? aypr). »G. D in d . ] P r* te re a
'a ßaauapa, Baccha, est possess.: Baaaapixò?, -i), òv,
1. q. Baxyixò?, BacchicùS’ : ut accipi videtur in Epigr.
[Phalaeci 3] : SxpEicxòv ßaacapixou ßo(x6ov Oiàaoto puio-
^a* ubi . tarnen Suid. exp. 7ropvixou. Idem sane Suid.
:ßa<rijapixa esse d ic it i. q. Aiovuciaxò, quum tradit
Sotenchum sub Diocletiano imperatore scripsisse
Baccrapixa. S ed et Dionys. Afer, cujus ilepiviyrifft?
etiamnum exstat, Baffcaptxà scripsisse fei’tur, ut Eust.
iu ejus vita refert. Atque adco Steph. B. ea Dionysii
p à c x a y p i a 182
A Baffaapixà citat v. Eòpù?0£ta, et v. MaXoi. Ibi enim e
DionysU Bacraapixuiv 1 refert MaXoù? fuisse ÉOvo? ’Iv-
Stxòv xwv áv0£<jT7|x¿TOJV xaj Aiovutjip pexà ArjpiáSou. E
quibus vv. satis liquet Baaaapix&v argumentum esse
res a Baccho gestas : de quibus e t Nonni Aievuaiaxà.
[De Bassaricis Dionysii vid. Bernhardy ad Dionys.
Perieg. p. 492, 607, 5 »5. G. D in d o r f .]
[Baucapeu?, £o>?, §, cognomen Dionysi. Cornutus
c. 3o, p. 219 Gal. : K a l fiaaaupsa xaXouuiv (Dionysum)
¿irò xou pà^Eiv. Alium locum indicavi in Bauaàpa. Ho-
ratius Od. 1, 18, 11 : Non ego te , eandide Bassareu,
invitum quatiam. Macrobius Saturn. 1, 18. Bàsuapov
dixit scriptor hymni Orphiei 44, 2, et Clemens Alex,
de quo supra in Bacueípa. G . D in d o r f .]
[BaoffapEw, Baechor. Anacreon ap. A tlien. 10, p. 427 :
M? àvuépiaxl ava Seuxs $aaGapy\<so). S c h n e id f . r . ]
[Bauaápy) , Ba®<japixò?, Baijffocpiov. Vid. Baaaàpa.]
[«Baaaapl?, (Sq?, r\, genus vestimenti apud Lydos.
Scholiastes Horatii Od. 1, 18, 1 1 :« Bassaris.est genus
vestís, ad pedes usque demiss®, d ie t* a Bassara, loco
L y d i» , ubi lit.» Et sic etiam Pollu x 7, 59 : AuSwv Si
Bacuópa y ixojv xi? Aioyuaiaxò? »reoS^pri?. Alii Thracibus
tribuunt et Bacchis lhracicis. (Vide Bacroápa.) Po—
tuit Lydis fet Thracibus commune hoc fuisse vesli-
mentum, atque ex pellibus vulpinis confectum fuisse.
G ia c i aXwtrsxÉa? is tas vestes dicerent. Ejusmodi galeas
habuisse Th ra c es, Herodotus narrat 7, 75 :
0p7)ixe? ¿7Ti psv TY)ffi XjEípaXyjc-i aXo>7T£xÉa? Ej^ovxe?. Bas-
sares autem sunt vulpes. Non autem h * c vox est
G r * c a , sed T h ra c ic a , et fortasse etiam Lydia. Prius
dpeet Scholiastes Persii S,at. 1, 101 : Quidam, a it. a
vulpibu s, qiiarum pellibus Bacch® suooingebantur.
Vulpes Thraces Bassares dicunt. Istiusmodi autem vestimenta
Hunnis, S cythis, Parthis, Thracibus aliisque
gentibus fuisse usi tata, v iri docti'jam pridem obser-
varunt. » E x J.ablonskii 0 |>usc. voi. 3, p. 83. || De
duabus aliis siguificationibus, Baccha et Meretrix,
dictum in Bocffcdpa.]. ■
[Bàffaapo?, 6, Vulpis, ex Herodoto afferunt grammatici
supra in Baoaàpa indicati. Qui in errore ver-
C san tur : nisi forte paunapoi invenerunt ubi nunc
pacuàpia legitur, 4, 192. ; |j Báaaapo? Aiovuuo?. Vide
Baoffapfiií?. G. D i n d o r f . ]
[Bacraa-^fiìtai, oí, B a ssa ch it* , populus Marmane*.
Ptolemaus Geogr. 4, 5. Ubi Bacaa^ìxai scribendum
ex codice Coislin. apud Montef. Bibl. Coisl. p . 668.
G. D in d o r f .]
[Ba<r<jiáSai. Vid. BadaíSai.]
[Ba<7oíSai, oí, Bassid®, Bassi progenies. No»i,en
gentis jE gin etic* apud Pindar. Nem. 6 , 53. De quo
vid. Mueller. iEgiuet. p. i 3 8 ; Scholiasta Pindari forma
BaaoiáSai utitur. G. D in d o r f .]
[Báwo?, 6-, Bassus. De v iiis qui hoc nomen. gesse-
runt disseruit Barkerus in Diario classico Londin.
•fase. XX, l x i , xx-ii. Ab nomine Barro? nonnisi forma
differre conjicit Boeckh. Jnscript. vol. 1, p . 5 8 8 ; 2 ,
p . 2 13 . G . D i n d o r f . ]
Báffoo?, xò, i. q. Pyjcroa, f i, ut Hesychius [Bao-tro? •
ouSfiTEpto? píjaoíi] e t Etym. [p. -191, 1] testantur.
[B^uffea irot^evxa apud Homer, hymn, in Ven. v. 99,
D lectum Ruhnkenius in nivea recte mutavit Epist.
crit. 1, p. 53,. G. DiniDorf.]
Bácffwv, irregulaj’is comparativos est a 6a0ù?, ut
•Oáácwv a xa^u?, ppáffGroiv a PpocSó? vel poa^u? : unde
ap. Epicharmum pácraov ytopiov pro ¡JaOurspov s. pá-
0iov, ,,:h; e. .suyEioy. [Apua Etymol. M. p. 19 1 ,
8., et Herodian. Jlfpl poviípou? Xe^eco? p. 3 7 , i r .
G. D in d o r f .]
Baerà ¡Itali vocant fncoStffjuxvà, ut tradit Hesych.
[Non TraXol, sed ’IxaXiwxat, h. e. magn® G r * c i* in -
uol®. G. D in d o r f .]
BaoTay^), r,, Hesychio. pàpo? : forsan pro O n e re,
quod bajulatur. [Gl. Bacrra-pí v Devectio. V. Du-
■cangium.] •
Bà<rcayp.a, xò, D nus, quod portatur. Gali, la portée.
[Em’. SuppI; : A eivÒv .pèv r¡v Baovaypa. Plutarch. Moral.
p. 59, B : Happy)críav ownep ISaípsxov páexayp.a
«piXía?. Joseph. A. Jud. 6, 9, 1 rAòpu.òs r,v ou xoíkpov
páffxaYpa ’ 9,^19, 2 : Elvai ^apu pácxayp.a paeiXsíav.
S c o t t . Eustathius Opuse, p. 34o, 1 : 0 axépa piv xaív