axpdxtp BouXopevip Tupavvetv xaì ’A 0i]vaiOi? dpuvou.évoig A
aòxòv itoXepoc auvearv). 2 uyx6X07rcat Sì i) Xs^ts* xò yàp
óXoxXijpòv la r i HaXXr,vaiaSe- Ó7tv[XXc<XTca 8$ r\ xvpio'xrig
x5jg Stavoiag- Séov yap eÌkeìv ^vjxeìv xòv avopa xaì jìXé-
iteiv HaXXijvixòv, xouxéart yevvaìov, elice HaXX^vaSe. *0
S ì eÌtceÌv (ìoùXexai, xouxo e g x iv , ópotiui; (wpwg Suidas)
StaxeìcOai xaì xpaye'tog eveiv irpòg xòv citeicapevov Aaxe-
oaipovioig » wc itaXai itpòg neicicxpaxov xòv xùpavvov,
-ijvixa cuvecriicapev Iv llaXX^vi) xfjv pay^v. MÉpvi)xai Ss
xoùxou xaì ’AvSpoxuov. xaì ApicxoxlXi)g Iv AOr,vaiwv
iroXtxeia. Quo respiciens Eustathius Od. p. 1618» 42 :
K a ì pe'cou S ì xou ¡3y)xa paxaCoXi) cpavspà £upr,xai itoxe sìg
S.acéa xaì et? i|aXà, <S)g xaì aùxò |v xoìg sic xf)v TXiaSa
icapecijpdvOv), vuv Sì apxeì itpòg Ssi^tv xò <J>tXnwt05 Bt-
Xiiticog, xaì xò llaXX-^vtxòv pXsireiv 7)youv BaAXr,vixòv anò
llaXXi^vyic x% -xaxa ©paxijv x5jg xaì BaXXiiwic, óicep
aÌviypd laxi xou ypetòv eìvai xaì XiOoig jJaXXeiv xòv
lyOpo'v. Aéyexat Sì qti ve ^c yXtóxxvic Iqvìv 6 BtXiintog
¿vxi xou 4>£Xtit7tog, x9jc aòx7)<; xaì xò BaXX^VYj avvi xou
IlaXXiivy), xaì 8x1 ayptwg !6iouv ol IlaXXiivioi' Sto x a ì i\
xSSv rlydvxoov Iv x5i xax’ aòxoug yìj psjAuGoXoyiycai, B
ò'irou xaì «PXéypa. L . D in d o r f .]
[BaXXVjvi]. Y id . BaXXiivaSe.]
. [BaXXijvixSi;. Y id. BaXXrjvaSe.]
BaXXijxùc, ùog, tj, Jactus : utXtOtvij paXXrjxì»?, Athen.
9, [p. 406, D, 407» C,] Jactus lapidum; ubi edam
Festum quoddam panegyricum Eleusine agitari so-
litum dicitur vocatum fuisse paXXijxùg. Meriiinit et
Hesych. [BaXXrjxug, eopxì) AOr^ijoiv, etcì ArjpocpiovTi xo»
KeXeou ayojjtsvY].]
BaXXi^bi, T r ip u d io , Pedibus plau d o , Tripudiatit
i um more sa lto : xwpd^w xaì yopeùio, Eustathio [11.
p . i o 5 i , 19 ], qui dubitat an cum paXiòg a [iaXXco
derivatum sit. Itidem ap. Athen. quoque [8, p. 362, A]
quum quidam dixisset 6x1 {ìaXXiCouciv ot xaxò xr,v
icóXiv ¿acavxEc X7j OeoS, Ulpianus rid ens, Quis, inquit,
Graecorum hoc {3aXXi<j[/.òv vo ca v it, quum oporteat
d ice re , Kwjxa^ouoiv ot xaxa x^v itoXiv aicavxsc, ^ £0-
peuouGty, y\ xt aXXo xtov eìpr,p.Évu)v : indicans e t ipso
¡SaXXi^eiv i. esse q. xaiptòc^eiv s. yopeustv, Festas choreas
ducere e t tripudiare, lb id . tum alia xou fiaXÀifciv
exempla affe runtur, tum h o c e Sophron e , BaXXi-
iovxe? xòv 6dtXap.ov oxaxou; IvéicXr)Gav. [Idem ap. D e-
metr. Phal. c. 147 : 0 aoai Soa cpuXXa xaì xàpcpea xot
icaìSe? xoù? avSpac (ìaXXtiovxi.] Leg itu r idem et in
Can. 5a Concil. Laod. Indeque puto esse Italorum
B a llar e, et nostrum BaUer. [Gl. (3aXXi£w, Ballo.
P lura vide apud Ducangium. Sine interpreta don e
ponit Etym. M. c. 186, 53, paXil/o scribens vidose.
Pau llo diversam interpretadonem Suidas vide sub
BoXXurpwc. L . D x n d o r f .]
[BaXXtpòc, 6, Piscis genus. Aristot. H. An. 8, 20,
a Bastio indicatus : ’Ev Sì xS paXXipw xaì xiXwvi éX[xì?
èyytvojiévYi Oicò xuva {xsxewpiCei xe xal àoOevrj icoiei. Ita
Bekkerus e x libris suis, quorum -alii paXXipw. BaX-
Xspto legebatur ante Schneiderum, qui scripsit Sa-
Xe'pw. Vid. Bapìvoc. L . D in d o r f .]
BaXXic, Plantae s. Floris species, quae reducere in
vitam mortuos videtur, dieta nimirum wc piov aXXov
ixoiouoa. Ita Etyip. .et L e x. meum vet. in quo unico
X scriptum e s t , at gemino apud illum. Apud Plin. D
quoque unico duntaxat / scripta ea herba e s t , a 5,
a : . . .Xanthus Historiarum auctor in prima, earum
trad it, occisum draconis catulum revocatum ad vitam
a parente he rb a, quam balin nominat : eadem-
que T h y lo n em , quem draco occiderat, restitutum saluti.
E t Juba in Arabia herba revocatum ad vitam
hominem tradit. [Etym. M. c. 186, 34 verba sunt :
BdtXXi? eTSóq Igxiv avOouc, 8 SoxeX noislv ava^v xoòc
xeGvewxac 6p.otwc x9j apuwvvj (fort. fìpuoW,, fere ut Sy l-
burgius), otovsì piaXXic xtc ouoa, liceiS^j Soxeì piov aXXov
icoieìv, xaXetxou PaXXtc. Arcadius p. 3o, 9 : Toc ei? Xt?
¿7cXa eyovxa aujicpcovov xax’ limcXox^v ij Si7cX«Giaop.òv
xou X ó^uvexat, sì {jly) Stà xou 0 xXivoixorl icóXiv «nquaivot*
4>oX)vìc, xtyxXìn, OuXXÌj ò OuXaxo?* xò SìTpdtXXtcìcoXic xaì
xò SsXXi? xò^p.ixpòv ccprjxiov Sii xou 6, xaì xò JìdcXXic Sì
papuvsxai, ecSoc avOouq, S Soxeì icoieìv ava^vjv xòv vexpov.
E x verbis Arcadii certo colligi non potest utrum
vocabulum pdéXXic propterea quod flectatur paXXiGo?,
barytonon perh ib ea t, an regulae sune dicat adversari.
Si pr iu s , erràvit P lìn iu s , quum herbam quam apud
Xanthum nominativo fortasse casu ßaXXtc dictam
invenisse t, iaoouXXàSwc fleed cred id it; siu alterum,
Theodosius quum scribit p. 94, i 4 : Kaì lywye ouSevòc
aXXou <Ì7cop.vv]}JM>veuttì xòiv eie K apoevixoiv Svofiaxaiv et?
Oos xXivo{/.ìvwv (legendum xXtvoiievou), eì xcìJ opvte
SpviGoc, xaì ßdcXXic ßaXXiOoc* ßaXXic Sé ioxiv eìSoc ßo-
xdtvTje ^woyovov xaì xoìc voaouatv ¿xpeXtpoxaxov, nisi
errav-it ipse, vocabulum ßdXXic ßdXXiGoe necesse est
distingui vo lu e fil ab ea quam dicit ßoxdvriv Cwoyovov,
idque discrimen verbis nullis declaraverit ideo quod
ipsa orthographia differret hei'ba ßaXXic ab e.o nomine
quod flecti 160s dixisset. Jam herbam quidem
duplici X scribendam corrigendosque esse qui sim-
p lici scriptam liabcnt libros Plinii certissimi testes
sunt Etym. M. et Arcadius : u t, si vocabula duo diverea
posuit Theodosius, ßaXie scriptura cadat in
alterum ßaXi? ßdtXiOoc. T a le autem vocabulum ßtiXic,
simplici X scriptum e t b a ry ton on , ponit edam A r cadius
p. 3o, 21 : T à eie Xie. SwuXXaoa, amò ou[A<pwvou
apyo’fxeva, eì icapaXrjyoixo ^ugei fiaxpa, yiopìe a piaxpou,
¿euvexai, |AV)Xìe fi [i.Y|Xea, SouXìe, AauXie* evavxiouxai xò
paXuSSie (nomen corru ptum, quum de trisyllabis liic
non agatur) f pa^aepa xaì xò xvjXie- xò Sì xaXie vi peX-
Xéyaptoe xò a [/.axpòv eyet. Ext ßapuvexat xaì xò ßdtXte
xaì [AdtXte (male apud ilesychium e t ^Aristot. II. An.
8, 25 scribitur ¡xaXìe) xaì xò fXte xaì òXte ^ uXta. Ejus
vero signif. latet. L . D in d o rf.] i ,
BaXXtopiòe, 6, verbale-affertur apud Athen. [ 8 ,
p . 362, G] ex.Antiphan e, [immo Alexide] eictxtópttov
[1> eicì xoifAov] avOpwicoiv 6po> nX5J0oe icpoatòv, ¿»e xSv
xaXwv X6 xayaöwv ’EvOaSe auvovxoiv, uf| yeyoixó u.01 {/.ovai
Nuxtwp a7ravxY)ffai xaXoie iceirpayootv 'Yptìv icepì xòv
ßaXXtGjAo’v. Inuuiturque ibi ßaXXia|«.0v esse Tripudia rio-
nem s. Choream ad tympanorum e t cymbalorum
crepitimi tibiarumque bombos, qualis Romse agita -
b atur Palilibus s. natali urbis : ut e t Suid. [et Z o -
naras c. 3^8] ßaXX££eiv esse dicit^xò xópéaXa xxuiceìv,
xaì irpòe xòv Ixeìvov [scr. exeivuiv] ^yov ¿pyeioöat.
[BaXXioxpa, Gl. Tormentum murale. BaXtoxpae
C sci’ibitur apud Mauricium Strateg. 12, 6, citatum a
Ducangio s. BaXXtoxpapioe. S ic in Gl. scribitur yetpo-
ßaXioxpa, apud Heronem Mathem. Vet. p. 1 1 5 re-
edus yeipoßaXXiuxpa. L . D in d o r f.]
[ lnscnpt. ap. Cousinéry Voyage dans la M acéd. 1. 1,
p . 268 : T à ouvayòpeva Ix xóu itpaxxeiou cpuptì xou Iv-
. xauOa ßixapaxou xtov xaGtoottopevoiv ßaXXiffxpapitov.
H a s e .]
[BaXXtcxpocpo'poe, 8, Qui ballistas fert. Mauricius
Strateg. 12, 2 1 , p.,348: Toòe ßaXicxpotpopoue Spo'ptoavae.
L . D in d o rf.]
. [BaXXuov, B a llio , nomen hominis imp uri, u t videtu
r , unde cognomen inditum nebuloni apud Axioni-
cum Athénaei 4i p- 166, C : IIuOoor,Xou Se xtvoe aawxou
pv7j(A0veuei A^tóvtxoe ev Tuppijvtp oòxoiq, *0 IIuGóSv|Xoe
oòxooì ó BaXXttov icpocép^ex’ ÌTCixaXouluevog. Est edam
nomen lenonis apud Plautum in Pseudoio et Cicero-
nem Q. Roso. 7 : Ballionem improbissimum e t per-
jurissimum lenonem quum agit. Phil. 2, 6 : Dat na-
talida in hords. Cui? Neminem nominabo. Putate
tum Phormioni alieni, turn G nathoni, tum edam
Ballioni. Quae ex Graecorum comoediis Romanos poe-
tas duxisse monuit Casaubonus ad I9C. Athcnaei.
L . Dind orf.]
. ßdtXXw, J a c io , Jaculor. Quod posterius existimo
primae et primariae xou ßaXXto signif. respondere: ut
cnim dicitur Jaculari saxa, Jaculari ferrimi, Jacu-
la r i fulmen, et Jaculari aliquem saxis , fe r ro , fulm
in e , eod. modo ßdtXXeiv Xtöov e t ßdtXXeiv xtva Xi0o>
dicunt Graeci. Sed posterior haec constr. xoü ßaXXw
nihilo est infrequentior altera, imo vero e t frequen-
tior : quod contra in v. Jaculor usuvenit. Acide quod
ja cu lo r poet, est potius, quam oratorium, quum ß<£XXo)
contra utrisque scriptt. peraeque sit in usu. Sic autem
et v. axovx(^o), cui ad verhum respondet Jaculo
r , utroque modo construi, docui suo loco, Sed
exemplum hujus constr. ßaXXetv X(6ov aut icexpov, pro
Jacere lapidem, simpl., v ix puto ap. Horn, reperiri
posse, praesertim quumscribat Eust. 45i , [28] quos-
dam negasse Horn, ponere ßaXXeiv pro acpiévai simpl.,
quibus et ipse subscribere videtur [euri Sì ¿SXfjc ó
piixw BXvjOeì?, S e g x i d©s08Ìg xaxa xivog- Siò xaì aOexouci
xì|v Xégiv ot iraXaioì, cpajxevoi eìwGévai xòv noi7|xf)V xò
BaXXeiv lu ì xou àirXS? àcpiévai xi0évai • quae traduntur
edam in scholiis ad locum illum Homeri II. A, 1 1 7 .
Estque sane verum alienum esse ab sermone Home-
rico verbi usum absolution, veluti X(0ov BaXXetv, si-
gnificatione conjiciendi vel emittendi, non addito
loco vel corpore quod feriatur : id autem si addi-
tu r , provenit ea quam Eust. dicit signif. ìjrtxuywg
¿cpiévat. L . D i n d o r f . ] ; atque a d e o .in I I . .E , [317,
347] : XaXxòv Ivi o t tiO e g g i paXwv, exp. (SaXwv non
simpl. d^eìg, sed lirixuywg acpeig : ita enim ejus verba
intelligo, p. 5 5 i . Sunt tamen qui II. T, [347= conf.
3 5 6 ; E , 2 8 1 , 3o 5 ; H, a 5o ; P, 5 1 7 ; Y , 2 74 ]: Ilpoiei
SoXiyòoxiov éyyog, K a ì |3aXev ’AxpsiSao xax’ ¿mciSa icav-
xo g e tffvjv, interpr. E t je c it s. conjecit hastam in
clypeum. Sunt e t qui reddiderint, eod. sensu, Et
je c it tragulam p er clypeum : notandum est autein
eos repetere accus. eyjoq. Sed Eust. videtur cen-
sviisse exponendum licéxuye xrjg àoiciSo?, Ipse attigit
clypeum, v e l, u t quidam, Confixit. Quod Lat. v. non
p ro b o , quum iicixuyydivsiv opponatur simplieiter xto
Aberrare. Videtur autem illa constr. cum xaxò sì-
milis esse nostrati, quum dicimus, I l a Jrappé contri
le bouclier. Ceterum exempla certissima hujus signif.
xou JìaXXeiv, SC. pro I n ixuy^iévsiv, proferam p a u lo
p o s t, ubi de eo loquar solum personae accus. h a -
bente. Ut vero dicitur J3dtXXetv XiOov, aut aliud quod
jaculari possumus, sic e t metaph. BdcXXsiv Xo'yov : u t
Greg. in Basii. Ep . : OuSì e^to xou oxoixou (ìaXXsiv xòv
Xòyov. [Pythagoras Stobaei voi. 2 , p. 42 Gaisf., a
Wak ef. citatus : Aipexwxepo'v g o i I g x m Xì0ov eìxvj ^¿X-
Xeiv fj Xoyov apyòv.] Invenitur e t paXXsiv xòv cxoitòv,
, de quo postea. Àlterius autem constr. non desunt
ap. lume quoque poet, exempla ; nani ut Xenoph*
[Cyrop. 7, 3, 27 e t 2, 3, 18] dixit ^aXXeiv, pwXw, [et
T hu c. 4» 34, 43 paXXetv XiOoig’ 3, 74 ; 4> 4b xepdcpw]
et Eur. [Andr. 1129,] jìaXXeiv itétpoig, Jaculari aliquem
saxis, i. e. Jaculari saxa in aliquem, p ro quibus
frequentius est Petere lapidibus s. Impetere,
aut Incessere; sic e t ille , II. F , [80] : ’ I o ìg ìv xe xixu-
ffxòjxevoi XaeGoi r ’ léaXXov. Sic 2 , [534,] legimus ^aX-
Xov S’ aXXv[Xoug yaXx^psoiv iyyefoiarv X , [68] : ’O^ei
yaXxtp Tuij»ag paXwv. Sed et peX egiv paXXoiai, Od.
II, [277]. T ale ap. Theoc r, [5, 88 ; conf. 6, 6] : BaX-
Xei xaì jxùtXoiffl xòv aìiròXov. [Et ap. eund. 7 , 1 19 : BdiX-
Xexé poi xo^oiffi xòv tpepóevxa 4>iXìvov. Eurip. Hecub.
388 : ììX e g e v xó^oig paXióv quod aliter dicit Julianus
Or. in laud. Const, p. 37, A : ’Ex xó$wv ^aXXovxeg.
L . D i n d o r f . ] E t j3dtXXw ce cxecpiivoig, Epigr. [AnthoL
P al. cap. 1 1 , 123 : Ayiv xaì p(xpaig ¡SaXXexe xaì exe-
^avoig. Pind. Pyth . 8, 60 : ’AXxpava cxecptìvoici pdiXXco.
E t póXXeiv xepauvw Hom. Od. M, 3 8 8 ; 'F , 33o ; Ba-
trach. 2 79 ; Hymn. Ven. 289; Eurip. Phoen. 1 1 8 1 ;
Plut. P yrrh. c. 2 9 ; Dio Cass. 39, i 5 ; 7 1 , 9 ; 78, i 5 ;
Suidas e t Zonaras c . 378, v. ftéXXexat. E t omisso xe-
pauvò? Philostr. Her. p. 32 Boiss. : Tiyag xwv peSXv]-
psvwv, ubi plura Boissonadus p. 35g. E t plagis atque
v erberibus, Suidas V. xupp^i, ab Hemst. indicatus,
xuppaìg 011 xaìg xuyoucaig lèàXXexo. Marcus Evang. 14,
65 : Oi U7rr,plxai ^airicpaciv auxòv 16aXXov. L . D i n d o r f . ]
Dicitur etiam metaph. Xóyoig pdXXeiv, e t xaxoìg Xo’yotg
PaXXeiv, u t Lat. Maledictis incessere. Soph, aùtem
Aj- [124 4) ubi v. Musgr.] dixit xaxoig subaud. Xóyotg :
■^pSg \ xaxoìg paXeìxé xou, Maledictis nos incessetis;
Pro b ra in nos jaetabitis. [Exc. Phryn. in Bekk. An.
p . 29, 27 : BaXXeiv cxwppaat xò cxtóirreiv xaì pdiXXeiv
Xotòopiaig ■Jjxoi XoiSopeìv xaì paXXeiv apaìg. Arist. Thesm.
895 : Bai3£e, xou pò v colpa pdiXXouca <poyo>. Eu r . Eiectr.
902 : Mi) pé xig cpOòvw ^aXv). Pind. Pyth. 12 extr. : ’AXX’
eexai ypo'vog o&xog, 8 xat xiv’ dsXim'a ^aXaiv epxaXiv
yvojpag^xò pìv Succi, xò S’ oumo. À ntb. Pal. cap. 12,
70 : Ou <re ^aXw ^Xòig. Philostr. lmag. p. 4 2 , 25
ja c . : Kairaveòg Sì Xéyexai xepauvw ipXv)05)vai, irpóxepoc
xopitoi paXàv xòv Aia. L . D i n d o r f . Zosimus 3, 5, 6 :
<J>Oov<!> pXv)Gsì? 6 Kaivcx(£vxiq? liti xoìg ’louXiavou xaxop-
Oajpaciv. Synesius p. 38, A : BdEXXovxi 2 wxp<éxv)V xaì 2dr
vo) va xoig ex AtovucCojv ffxtóppaci. WAKEF.]Eust. [II. p. 106,
17 : BaXeìv Sì xa ì IvSiaSaXeìv xò Siapica^, jìaXeÌv cuxo-
«pavxixwç] x^ paXeìv per se etiam posilo videtur Ca-
lumniandi signif. dare : ut docebo in ’EvSiagaXeìv. Il
Sciendum est autem interdum p<éXXo> per se poni ut
Jaculor. [Hom. Od. Z , i 5 8 : Auxixa xapicòXa xó$a xaì
aìyavéag SoXiyaòXoug jìXo'peO’ ex vrjtìiv, Stà Sì xpiya xor
cprjGevxeg pàXXopcv aT|a S.’ éSoixe Oeòg pevoeixéa 07)pr)v.]
Demosth. [ n 5] : Kav pii ira) , py]Sè xo^euv). Xen.
E. 2, [4, 23] : ’HxévxiÇov, e6aXXov. S ic et Thuc. 3 ,
[a3 : conf. 4, 3 3 ; 7, 2 5 ; 8, 75, 84].» Toùç Iiri6o7]06uv^
xag xaì xaxojOev xaì avoiÒev eipyov [ìaXXovxEg, Jaculan-
t e s , vel Missilibus petentes. Itidem in P ro v e rb io ,
quod a Suida re fe r tu r , BaXòiv <pe4Çec0ai oïei, p er se
ponitur JìaXùv, quod alii interpr. Emisso ja cu lo, alii
Infixo aculeo. De quo Proverbio consule Erasm.[Dici
ait Suidas irpòg xoòg xaxov xi Spdcavxaç xaì oiopévoug
Ixcpeuyeiv. Plato Conviv. p. i8 9 ,B : BaXióv ye, ó ’Api-
cxo'cpaveg, ofet Ixipeó^ecGai ; Eu rip. Ale. 680: Neaviaç
Xoyouç ^iirrojv lç rjpaç oò paXwv oSxojç unsi. Conf. Wyt-
tenb. ad Plut. S. N. V. p. 6. Michael Psellus ante
Achillem Tat. Jacobsii p. c x h i : T % Axxix^ç SpOoe-
ireiaç 7coppo> itou |WXXeiv.] || BdiXXo> ce,, prò Attingo,
item F e n o , F ig o , Saucio. 11. E , [17] ; OùS’ é6aX’ aü-
xov • ubi Eust. scribit BaXXetv aperte prò litixuyydiveiV'
accipi. [®, ,299: Toûxov S* où Siivapai paXéeiv xuva Xuc-
<n)x^pa. 3o i : H ^a, xaì aXXov Sïcxôv aitò veupî)<piv ïaX-
Xev Exxopog ¿vtixpô, paXéeiv Ss é l'ero 0upo'g.] Sic et in
Ænigmate quodam Clea rch i, quod ab Eod. post
Athen. re fe r tu r , p. 7 13 : AiOw xe xou Xiôw pàXot xc
xou paXoi■ ubi docet, (EciXoi priore loco esse prò à<p^-
coi, itepi|;oi, ^iv|/oi : at posteriore prò oux eùcxo-
X^coi s. oòx litixóyoi. [Hom. II. W, 8 5 5 : pév xc
P^Xy] xpi[piova 7téXeiav. E , 5 i : ’EcÓXòv 0ijpr)xìjpa* Si-
8a£e yàp Apxepig auxf) BaXXeiv àypia itavxa, tdexe xpémei
oupeciv ùXy), quod lirixuyyaveiv interpretantur Etym. M.
p. 322, i 5 e t Suidas. Soph, Trach. 7 14 : Tòv pàXoW
¿cxpaxxov. Phil. 289 : a0 poi ^aXoi veupocitaSvjg ¿xpaxxoç,
et quos citat Hemst. Athen. i 5, p. 695, D : 'Yito iravxì
XiOtj) cxopitiog wxaip’ uitoSuexai- ^»pa^eu p*4 ce paXy). Suidas
v. poo0ux7)g, ô xoòg péaç paXXwv itsXexet. L. 1).] Hoc
autem sensu dicitur et paXXeiv cxoitòv, se. prò Attingere
scopum. [Hom. Od. X , 6 : 2 xoitòv, 8v ouitoi xig
P«£Xev.] G reg. [t. 1, p. 11 o, A] : Nuv oùv cxoitòv aXXov,-8v oux
010 ei xig pé6Xi)xev, -ìjSr) xòu Xòyou itpocxr)cópe0a. Dicitur
autem et pdXXeiv liti cxoitov, a Xen. [Cyrop. 1,
6, 29. Lucian. Amor. 16 : BàXàiv lirì ocoitou. Achill.
Tat. 2, 29 : ’Eirì cxoitio xò^ov BaXXeiv xaì litixuyyd-»
veiv* quod conjecturis frustra tentatum videtur.
L . D i n d o r f .1 E Thuc. autem [8, 75] citatur et |3dX-
Xeiv cum liti habente aceus. personæ, BaXXeiv liti
xobç 7roi7)cavxaç âpprjcav. Ubi pdXXetv fuerit P e te r e ,
sicut et in 11. ante cc. At BdtXXto prò F e r io , Vulnero,
II. E, 73 : [Tòv pìv <I>uXei87)ç SoupixXuxòg Iyyu0ev IX-
0wv] BséXi^xei xepaXìjg xaxà tvtov S^Et Soupi. Volunt autem
Gramm. • [Suidas v. BaXeìv ; Ammonius p. 29 ;
Eustath. II. p. 523, 2 7 ; 1040, 41; Schol. 11. A, 54o ;
E, 1 4 7 ; A, 19 1 , 65g ; N , 78 2 ; S , 28, 63, 128, 879,
424; 0 , 495; II, 24; Y , ¿78, 462; 4>, 6 76 ; X, 68.
L . D in d . ] pdXXeiv esse vulnerare e longinquo, at ouxd-
Çeiv e p ropinquo : unde esseillud 11. A , [54o] : ‘'Ocxtg I r ’
¿6Xy)xoç, xaì dvouxaxoç ô^éï yaXxG). [Feriendi significa-
tione d icitur etiam de sole, luce, vento, voce et quovis
alio sonito ad corpus aliquod accedente, de aqua, sanguine,
denique pulvere insperso. Hom. Od. E , 4 7 9 : Toôç
oòSs itox’ ’HéXioç <paé0t«)v àxxìciv e6aXXev, coll. T , 4 4 1 -
Eur. Suppl. 65o : ’Àxxìg ^Xiou e6aXXe yaìav. Phaeth.
fr. 1 :*Hv •Ji'Xiog pdXXei ©Xoyi. Theocr. 2, 86 : BaXXexo 8’
axxivecciv ¿iitav ’Apuxoio itpocwitov. Apoll. Rh. 4 » 885 :
’Hpoç S’ axpov s6aXXs ©aecçopoç oupavòv Hioç. Aratus
822, de sole : Neov pdXXovxog apoupag. 83o : OùS’ Sitóx’
axxtvwv ai pìv vóxov, al Sì |3op9)a cyiÇopevai pdXXwci.
E t structura novitia Schol. Arist. Av. 109 : Ouxwg oì
IxXt(07) •(•$) *HXia£a) Sià xò Iv ôiraiGpip Eivai xaì Iv ^Xiip
pdXXecOat : nisi Iv temere repetitum et delendum est,
collatis eisdem Schol. Vesp. 769 : Aia xò Iv uitaiOpcu
aùxò ¿vaiceitxapsvov pdXXscOai xw ^Xiw. ‘Yicò xou fXiou
BdXXec0ai dicit Suidas v. r,Xiacnig scnolìastam descri-
bens. De caligine in oculos T ir e s iæ 1 ingruente C a i- '
lim. Lav. Min. 82 : HaiSòg 8’ Òppaxa vò$ !6aXsv. De
vento fluctus ciente Moschus 5, 1 : Tàv ¿fXa xòv yXau-
xàv éfxav üjvepoç axpépa ¡3dXXv). Quo modo capiendus v i -