ß a ö y w , au v a ireX ô o vT a çT ç ïç à vu 7co và xxô iç, I r a iS à v Sè y e - A
TaueXrjOwcriv, e lç xfjv aùxf|v icapaSe^.çcOat xàl*iv* e o d em q u e
s e n s u G r e g . N y s s . E p i a d F l a v . t. a , p . 1 0 8 2 , D :
H à v x w ç a v ic ep l xòv ß a ö y o v 6 xivSuvoç ^ v . A l i t e r J o s .
B e l l . J u d . 4 , 3, 1 0 : n à v x a ç ... x o ù ç .xw v xoXy7]yàxwv
ß a ö y o u ; , O m n i a f a c in o r u m g e n e r a . H a s e .]
[B a ô y o w , ô), G r a d ib u s s c a n s i l e r e d d o . C h r y s . H om .
1 1 2 : , v o l . 6 , p . 9 3 6 : ’£2 v r,ffre ia xscrcjapàxoVTa f y é p a ç
xòv a s p a ßaöywcraera x a t r ,u a ç e lç oùpavouç 8t’ e xeivwv
àyoycra. S e a g e r . ]
[ E p ip h . l n a s s u m p t . C h r . t. 2 , p . 2 ^ 7 , A : O ùpavouç
touç ©eyyox8xouç à v o i ija ç , x a l tÔv XeicxoyepécrcaTOv à s p a
p a ô y w a a ç , S ib i a d g r a d u m e t s c a n s io n em s u b s t e r n e n s .
H a s e .]
B àO o ç , x ò , P r o f u n d i t a s . X e n . C y r o p . 7 , [5, 5] : n o -
x a y ô ç 7rXàxoç l y w v irXeïov ^ l i t i Suo crcàSta • e t p a u l o
p o s t : K a l pàôoç y e , wÇ ouS’ a v Suo àvSpeç ô exepoç l i r l
to u éxepou la n jx a S ç to u uSaxoç ôicepé^oisv. [E t ia m d e a l i is
r e b u s . H e r o d o t . 5, 9 : T o ù ç Înirouç aux éwv e iv a i Xaaiouç
â i r a v t o a w y a l i r l irevxe SaxxuXouç t o pàôoç tw v xp iyio v .
E p h i p p u s A th e n æ i l i b r o 1 1 e x t r . à x o y a itw yio vo ç ßaör); b
ï h e o c r . 8 , 2 9 ; A n t h o l . P a l . c a p . 6 , 1 6 8 ; S y n e s .
h y m n . p . 3 3 1 , D , pàôoç 8Xaç. L . D in d . ] A b E o d . v e r o
[ C y r o p . 7 , 5 , 2 , e t c . ] xò pàôoç x î jç ©àXayyoç d i c i t u r
q u o d a f r o n t e in t r o r s u s p r o t e r id i t u r , [H e s y c h iu s e t
L e x . r h e t . in B e k k . A n . p . 2 2 4 , 5 : B à ô o ç , ariyoç, eict-
Gxacjiç. S u id a s : BaÔoç l a r i ipàXa yyoç t o y e x a t o y e x w -
■7C0V à i r a v , x a l ô a itò X oya yoïï stc! oùpayôv cx i^ o ç x a x à
pàôoç X é y e x a i. C o n f . T h u c y d . 5, 6 8 , n e c e t e r o s h i s lo -
r i c o s e n u m e r em . L . D in d . ] B u d . : q u i e t i a m t r a d i t
pàô o ç Â l t i t u d in e m d i c i q u æ r e f è r t u r a d t ò y î jx o ç , u t
P o l y b . [ 6 , 2 9 , 4 ] d e c a s t r a r n e ta t io n e R o m a n o r u m . :
H u k ju itotouvxeç t o ß aö o ; to u ycrçxouç ixà<jxv]ç c r / iy a ia ç ,
D im i d i a t a a d lo n g i t u d in em a l t i t u d in e s i g n i v e l c o h o r t i s
c u j u s q u e . B à ô o ç s æ p e e t i am r e d d i t u r L o c u s p e n i t io r ,
v e l . L o c u s p e n i t i s s im u s , s . in t im u s . E t a p . G a i . a d
G l a u c . 1 : ’ E x to u pàôouç àvacpépetjôai e x p . E x im o . E t
e lç p à ô o ç , P e n i t u s v e l ln t r o r s u m . I n t e r d u m e t i am P r o f
u n d e , A l t e . [ E u r . M e d . . 1 2 9 7 : *H irn )v ò v à p a i c w y ’
I ç aïô épo ç pàôoç. A r i s t o p h . A v . 1 7 1 5 : ’O a y f ) 8’ a vw v ò -
ya crxoç Iç paô o ç xuxXou yw p e ï. Q u o d s c h o l . e x p l i c a t : C
E l ç xò 8]/oç to u oupavou. V i d e e t i a m B a ô ù ç . || A p u d
G e o g r a p h o s f r e q u e n s e s t pàôoç d e lo c i s m e d i t e r r a n e i s :
v . C a s a u b . a d S t r a b o n . 3, p . 2 1 0 , 8 ; P t o l e m . 6 , 1 4 . •
D e m a r i s i c L u c a s 5, 1 4 : ’E i c a v à y a y e e iç t o paô o ç ;
E v e h e r e in a l t u m , q u u m d i x i s s e t p a u l l o a n t e S im o n em
a C h r i s t o ju s s u m ¿bro tvÎç y 9]ç I r c a v a y a y e iv òXtyov. D e
t em p o r e S y n e s iu s h y m n . p . 3 2 8 , B : paô o ç a lw vw v .
L . D in d . ] S e d e t S ià p à ô o u ç , v e l S ià xoü p à ô o u ç , p e r
a d v . s æ p e r e d d i t u r , u t à p . S y n e s . : ’Evécpu ccpo'Spa S ià
to u p a ô o u ç , V a l d e a l t e in h æ r e t . [ E u n a p iu s , p . n 3 :
K a l noXXol xw v y e x p iw ç ly vw x ó xw v a ù x ô v , S là to u pàôouç
T7jç 4 * % ^ o ù x àcptyyévwv * q u æ n o n v id e n t u r t e n t a n d a
fu i s s e a b d o c t i s s im i s e d i t o r ib u s . G e o p o n . 5, 2 1 , 3, s i
t a l e m l o c u m c u m E u n a p i o c o m p o n e r e l i c e t , xo itpiÇeiv
S ià pàôouç iro S ô ç , q u o d e s t id e m a t q u e e ïç pàôoç tcoSoç.
T h e o p h a n e s N o n n u s v o l . 1 , p . 2 36 e d . B e r n a r d . :
T à Iim coXa iw ç y iv o y e v a vecpeXia oùXàç TCpoaayopsuouaiv,
T a Ss S là pàôouç Xeuxcüixaxa. P o l l u x ' 4 > 1 8 9 : T s x pw cO a i
S ià pàôouç. T h e m i s t iu s p . 5 7 , D , a b S c h n e id , c o l l a t u s :
A X tjô ivw ç x a l I x to u pàôouç auvvjSôixevoç. S c h o l . . Æ s c h . D
S e p t . 9 2 5 : -Aaxpu^ewv e x cppevoç) I x pàôouç ôpyjvwv. D e
i i s q u æ a l t a m e n t e c o n d i t a l a t e n t C y r i l lu s C o m m e n t ,
in J o a n . l i b . 6 , v o l . .4, p . 6 5 y , C , e d . A u b . : 'l'- ica vT a
îtoXXàxiç ou (xovov t o ï ç ijS-/) S ià yXiôxxïjç lx7ceipMVï]|jiévotç
àXXà x a l t o ïç Iv t S p àô e i Xoyiojxoïç. F i g u r a t iu s S y n e s iu s
h y ln n . p . 336, D : A y a ô o t .S otoctoi p à x a p e ç voepoû 7rpà-
7C0X01 yevéxou x a x é^ o u a i pàÔ7],de C h r i s t o . A p o c . 1 , 2 , 2 4 :
O ù x sy v io c a v x à pàôï) to u a a x a v a . Q u o r e f e r t u r H e s y c h .
T à pàôr, r e d d e n s T à à^w p^ T a , x à àx axàX î]7r ra. L . D in d .
« M e t a p h o r i c u m h u ju s v o c i s u s u m , a p u d s c r ip t o r e s
E c c l e s i a s t i c o s s a t is f r e q u e n t e m , p a u c i s n o tarn u s . P e r
pàô o ç d e n o t a n t u r r e s a b s t r u s æ e t r e c o n d i tæ , a c p r o -
in d e a c a p t u h o m in u m r em o tæ . S i c A p o s t o lu s a d
R o m . 1 1 , 33 Th àv eÇi^viacTov x a l t S ¿ve^epeiivyjxov
Twv oixovopucov to u ôeou p e r p e n d e n s e x c l a m a t , ci pàôoç
îcXçmStou x a l cocpiaç x a l yvw o ew ç ôeoiu. H a s v e r o p r o f u i i -
d i t a t e s s c r u t a t u r s p i r i t u s . I d em e n im A p o s t o lu s 1 aid
C o r in t h . 2 , 10 ; T o y à p 7cveu|xa ic à v x a Ip e u v a , .x a l .Ta
p àô ï] xoù Ôsou, S p i r i t u s e n im o m n ia s c r u t a t u r , e t iam
profunditàtes dei. Hic per Tà ' pàOV) xou 0éòu iritelli-
guntur, u t statim versu sequenti exponitur, Tà xou
0eou, ea quae dei sunty nempe ai paOóxaxat aùxou xal
SiaXavQàvouaai ■ijp.a? oixovopiai, profundissimae ejus et
nobis occultae dispositiones et dispensationes,'juxta
Severianum apud OEcùmenium in hanc Epist. p. 3p3
vel ju xta Cyriilùm, ibidem : Bà0y) t o u 0eou eiai tw v
tepwv vpap.p.àxwv ^ xexpuppiévY) xal ¿7tó0exoq yvoiai?,
eloòc xo iiveujjia xaì? xtov ày(o>v aTCOxaXiiirrei «^u^aì?, 0eìàv
.xiva vouv àicoipaìvov ev auxot?, Profunditàtes dei sunt
sacrarum li terarum occulta et recondita cognitio ,
quam quum spiritus s c ia t , earn sanctorum mentibus
revelat, divinum quendam sensum in iis demon strans.
Theophyla ctus simpliciter pucxiipia xou 0eóu per xà
pà0v) intelligit. Bà0o? voy)[i.àxwv. Chrysostomus serm.
De proditione Judae seu 3o, voi. 5 edit. Paris, p. 455 :
E i t i ? àxpi6coc l^exàdY), Iv Ixacxov xoiv Xeyojxévajv ttoXX^v
eyei ty jv Oswpiav xal iroXù xè ßaOoq xSiv vor)U.àxiov. Inter-
pres : Si quis ea diligenti sollicitudine scnitari ten-
ta v erit, in singulis multam reperiet quaestionem. Minus
certe accurate. Ego sic malim reddere : Si qui's
singula verba accurate examinaverit, multas illa
exhibebunt allegorias et profundas meditationes.
Bà0oq voYjjjLàxitìv nihil aliud quam paOéa vomaxa. BàOoc
Soyp-àxwv eodem prorsus modo sunt ßaOsa So'yfxaxa,
abs tru sa, occulta , a cognitione remota dogmata. Basilius
M. Orat. 16, quae est in principium Evangelii
Joannis p. 5o3 : K a l xiq 08x10; ¿vaiff0y]a(av vocoiv, 6?
Toióuxov xàXXo; Ivvoia; xal pà0o; 5oyp.àxwv o8xw; <xve<pi—
•xxov (x^i ouyl xaxaTiXay^vai xal Iici6up.^aai auxiov x9j; àXr,-
0ou; xaxaX^eco;; E t quis ita stupidus atque iners est,
u t talem sententiarum pulchritudinem et tam abstru-
sam profUndorum dogmatum veritatem non stupeat'
e t admiretur, veramque eorum notitiam non expé-
tat? Similem fere sensum habet ipsa lo cu tio , 7cpò;
pàOo; xaxàyeiv xov Xóyov, orationem ad. res deducere
abstrusas. Chrysostomus Hom. 1 ad populum Antio-
chenum, voi. 1 ed. Paris, p. 4 : yISexe iroò; tto'ctov pà0o?
xaxv)yàyouev xov Xoyov; ictoqxo Soxouv puxpov eTvai piupuov
yepei ^7]TV)pàxo>v ; Videtis ad quam abstrusas res orationem
deduxerimus? quomodo, quod parvum esse
videtur, innumeris scateat quaestionibus?>Bà0o? Sia-
voia;, sententiarum profundita s, sen ten ti se profundae
e t abstrusae. Basilius initio Homil. 2 in Hexaem.
p. 16 : Mixpoì; SiaOe'v IvSiaxpi^avxe; p/'aaci to o o u to v
àitoxexpu{jip.svov xo pà6o; t ^ ; Siavoia; eupojxev, ware xSv
lips^vj; TcavxeXio; àitoyvwvàt, Perquam paucis immorati
v e rb is , hodie mane tantam in illis delitescentem ac
reconditam invenimus sententiarum profunditatem,
u t de iis quae deinceps sequuntur, prorsus despere-
mus. Alias pàGo; Stavoia; notat etiam profundum mentis.
Chrysost. Serm. 63, voi. 5 edit. Paris, p. 945 :
A là t o u t o xal cuvey ox; upiìv xauxa 7capaxeXeuo(/.e0a, ware
7rpò; t o pàOo; x5); Siavoia; up.Siv xaxa65jvai xà Xeyofievaj
Propterea vos etiam ad hoc frequenter exhortamur,
u t ea quae dicuntur, in vestris mentibus alte defigan-
tur. Ita apud Basilium M. in martyrem Julittam
p. 3 8 i : Sxevaypièq ex pàQou; xapSia; àvaTOpwco'fxe-
voq, E x imo pectoris recessu emissus gemitus.
P e r Bà6o< etiam notantur afflictiones, calamitales,
miseriae, pericula. Chrysostomus Homil. 24, in Acta
p. 7 5 i : Où xà &U pàOo; xaxoiv IXOeìv Seivàv, ¿XXà xà
x.eìoGai (xexa xo IXOeìv • ou xò et? pà0o; xaxcov IX6eìv àae-
6è?, ¿XXà xà xaxacppov^(7ai [i.exà xo IXOeìv, In profùndi-
tatem malorum pervenire non est periculosum, sed
in iis ja c e r e , postquam eo perveneris : in profunditatem
malorum pervenire non est impium, sed postquam
eo perveneris, illa aspernari. » Su icer.]
¡ 'Il BàOos, Sc robs ; ut exp. ap. Theophr. C .P : 4, f *3, 7,
p. 529 Schn. Recte au temvertit G aza ]: K a l Sia touto
eì? pà0o; xaxaSàXXouoiv, ubi tarnen Gaza reddidit
simpl. Alte demittunt. Politian. certe pàOo; Aggerem
interprJ ad Herodian. [4, 7 : ‘PeìOpov yecpupwaai ^ pà0o?
vioaai : quod es t, Cava complanare, non, Aggerem
jacere. L . D in d . ] In V.V. L L . exp. etiàm Gurges al-
tus. Il BàOo? metaph. ut Naz. Et; xaxoiv pàdo? Iu7te-
covxe;. [¿Esch. Pers. 465, 7 12 , xaxwv ßaOo;. Soph. Aj.
i 3o, ¡xaxpou icXouxou pàOet, ubi est varietas pàpei. To-
cóuxov ßaGo; ■ijyep.ovta? Plut. Pomp. c. 53, a Wakef.
indicatus, de imperio Romano. Lucian. Tragoedopod.
y. 285 :'2 h 81 (xyjpSv àito Iç yóvaxa Xeïêe icixpàv l^tópwv A
pàôoç. Conf. Baôwirixpoç. L. Dind.]
• [De parte interiore s. argumento codicis accipere
videtur Greg. Nyss. Vita S. Ephr. t. 2, p. 104 i , C,
opponitque form * ex te r io r i, narrans, Ephræmum
libros adversarii, ab amasia hujus clam mutuo sumi-
tos , glutino inter singula folia illito ita compegisse
u t aperiri amplius nequirent, sicque reddidisse mu-
lieri : AH, ola yuvr,, xal xaiv cro^wv àneipo? voY)[xàx(ov,
tJjv icpoffO>j;iv to8to)v otpav Geacap-evr), irepl xoîi pàôouç oùx.
•^xpiêoXoyriae. Sensu vulgari jun g it Theoph r. voce.
Tràyoç et lîcwcoX5)ç, velut Hist. pi. 5, 1, 8 : Mexà Sè
xaïïxa [aù^àvexai] elç paôoç xal uayo; • 4> 1, 4 • K a l xo-
Treôiveç Ix toÙtojv xàXXidxoi • p.aXXov Se elç pàôoç xal ir.
Ça us. pi. 6, 19, 5 : ’Efxpivei yàp [vestigia leporum]
[xaXXov Sià xò <j<po8pb)ç àirepetSeoOai xal elç pàôoç, xai
oùy, winrep ^ijpaç ou<jy)ç, limroXîiç- et alibi. H a s e .]
- A l io ’ etiam metaphoræ gènere usurpatur pàôoç a
Plut. : 2 tyvj xal papuxijxi xaxairXàara) xal <ryy]p.axiaf/.w
0y)piôp.êvoç So'^av eùaxaôouç xal 'pàôoç eyovxoç àvSpoç. Ubi
pàôoç Luscinius vertit Gravi tatem, alii Auctoritatem B
et majestatem :• at ego potius pàôoç pro Recondita
quapiam d oc trina, vel Profundo ju d ic io , accipio.
Hue pertinent quæ Gall, dicimus un homme qui a du
fonds. Item , enfoncer une matière. Vid. ’Eiiêaôuvôç.
[Non bene interpretatur locum Plutarchi (Mor. p. 44, .
B , ibique Wyttenb.), ubi pàôoç debet respondere ei
quam fingebat ille gravitati. Pòlyb. 27, 10, de Co tyis
ingenio nihil minus quam Th rac io , xal yà^> v^nvriç
uir^p^e xal TcpaoTrjTa xal pàôoç uirécpaivev IXeuôepiov* ad
quæ v. Valesius. Plut. Fab. c. 1, de oratione Fabii
non indulgentis inani elegantiæsed sententiarum p ro -
funditati studentis, où yàp l7cî)v àpaìauò; où Se xevi) xal
àyooaïoç yàptç, àXXà vouç ÌSiov xal icepixxôv Iv yvwp.0-
Xoyiaiç <ry_î)p.a xal pàôoç eywv. Eunapius p. 72 :
Kaxa7te7rX'/jy[i£voi xà . pàôoç xwv Xsçecov. Synesius
p . 41 , A , ab Wa.kef. indicatus: OV xe vàp puOpiol xoü
Xoyou xexoXa<jp.evot xal xè pàôoç tou rjôouç oiov aoicppoviux^
xivi xal iraiSaywyôi irpeicov irôXetuç àXi)ç àvorixwç Siaxei-
(Aevi)ç. Geopon. Prooem. s. 7, pieylôei <pù<reo)ç xal pàôet
. ©peveov. Sed apud Longinum s. 2 , 1 , r,y.ìv Sè Ixeïvo C
Sia7ropi)X£Ov Iv àp^vj el eoxiv ui|;ouç xiç v) paôouç xéyym, du-
bitatum est' par an contrarium u^ e i dicatur pàôoç.
Priorem sententiam damnat Wyttenb. ad 1. c. Euna-
pii. . I Præterea notandum est pàôoç de colore ob-
scuriori vel n.igro dici. Le x. Rhet. in Bekk. Anecd.
p. 224, 5 : Bàôoç xò p*ôu xal ¡xÉXav xal ùijnjXov. Eadem-
que Hesychius. African. Cest. p. 3o i : Bà-i/ai'pévvov
Sià pàôouç* y^àXa xà ijùXa, xal eaxai Sià pàôouç, nisi
fallor de loci ejus sententia. Conf. Heliodori 1. sub
Paôbç ea signif. dicto citatum. ||Neque omittendus
vide tü r formulæ xaxà pàôoç s. xaxà paôouç usus pro-
prius et figuratus. Paulus Cor. 2, 8, 2 : TI xaxà paôouç
itxio^eia aùxûv lireptoffioaev elç xòv 7cXôuxov tvjç àirXoTï]xoç.
Gl. xaxà pàôoçj Penitus. Sæpissime libri variant inter
utrumque casum, ubi uterque locum habet : plerum-
que tamen genitivo accusativum substituerunt librar
ii : v. Schneider. Indie, ad Theophrast. p. 3 3 i , vol. 5,
Diodor. 5 , 3 6 , 37. In xaxà pàôoç ubi pàôouç dici
potuit consentiunt libri e. g. apud Diod. 1, 4 1 , Athen.
1, p. i 3, D, quem Schæf. indicavit, Suidam v. xaX-
j(aiveiv, Galenunfl vol. 17, p. 9 4 4 , èd- Lips., ubi xaxà
xò pàôoç ey.ev.ov est. (n libris confundi soient pàpoç et
pàôbç : v. 1. e x Soph. Aj. supra citatum, Diodor. 18 ,
1 7 , p. i 3a6 ed. meæ, Ex c. Légat, p. 63o, 6 4 , ed.
Wessel. 00. L . Dind.]
[Bàôoç, xò, Bathos, locus Arcadiæ apud Pausan. 8,
29, 1, 5. L . Dind.]
Bàôpa, •}), Scala domus, VV. L L . [Etym. Gud.
c. 102, 45 : Bàôpov, lq>’ & eçxi-palveiv, r) pîjya v) ôeye-
Xiov * Xéyexai Sè xal pàôpi) OyjXuxGç lu i pàôpaç lu i pà-
aeioç. Ubi separanda verba postrema a prioribus, lui
pàôpaç, lui pàcetoç. Repeti tur glossa c. i o 3, 5 : xal
pàôpa OvjXuxwç Xeyexai, lu i pàôpaç, lu i pàaewç. Retu-
le r it hue etiam Hesychii glossam , Bàxpa, pàoiç paai-
Xewç, qui Bàxpa græce non magis dictum crediderit
quam Bàxpov, quod etymologiæ suæ gratia ponit
Etym. M. c . i 85, 46. Sed Bàxpa mutatum in Bàôpa
faciliime convertitur in pluralcm, si pàciç mutetur in
pàoeiç, u t apud Hesychium ipsum, Bàôpa, pàoeiç. Nam
THES. LING. GRÆC. TOM. 2 , FASC. I.
PaciXéw? clarum est meram voc. pàat? dittographiam
esse. L . Dind.]
[BaOpàSiov, xo, Scabellum. Pollux io , 47, at> Scotto
indicatus, Opàvo?, Opavia, OpaviSia Iv N^coi; ’Apiaxo-
ipàvou?, pàOpa, paOpàSia, a)? Iv Tayrjvioxai?. Verba Iv
NVjooi? ... paGpàSia desunt libris apud Jungermannum
et Kuhnium. P ro paOpàSia analogia postulai paOpiSia.
L . Dind.]
BaOpaxiCw. V. BaOaxi^o). L . D ind.]
BàOpaxo?. V. Bàxpa^o;.]
BaOpeta, v], i. q. pàm? s. Fundamentum esse pu-
tatur Aisch. Suppl. 859 : Ayto? lyw paOuyaio? paOpeia;
PaOpeia?. Scap. Ox.]
[BàOpv). V. BàOpa. L . Dind.]
[BaOpiSiov. V . BaOpàSiov. L. Dind.]
[BaOpixòv, xò, Scalare, Inscr. ap. Richter Wallfahr-
ten im Morgcalaude, Anh. von Morgenstern, p. 641.
P assow.]
[BaGpiov, xò, Scabellum. Suidas: KXivl?, paOplov xt.
Il BàOpwv mendose pro pàOpov scriptum quibusdam
in libris Hippocratis p. 296, 47 (conf. Foes. OEcon.
p. 74) annotavit Bastius. L . Dind.]
[BaOpoeiS^?. Hesychius voi. 2, p. 9 22,3b Anglis indicatus
: Hepl Sè ' xXioiov dèe uàvxv) ( verba llomeri
Od. £2 , 208, quae exciderunt in co d ice , restituii Mu-
surus), uepixexeiytcxo Sè xXioiov, xùxXo) uepi6é6Xv|xo xal
uapéxeixo (fort, uepiéxeixo) xXiaiov, Sià xò Iv.xùxXco xpi]-
uiScoya paOpoeiSè? e^eiv.Hesychii paOpoeiSè? etsi video nec
per se ineptum esse et confirmatum videri posse eo
quod Apollon, dicit Lex. Hom. p. 4o 4r: 6 Sè ’Auiwvcpijalv
cwtw; , xXioiov fi pàoi? Icp’ f ? xeìxai 6 Gpo'vo?, Euripi-
disqueTroad. v. 16, upò? Sè xpijuiSoiv pàOpoi? uéuxioxe
npiayo? ZvjVò? Ipxeiou Oavwv, de ara Jovis, tamen,
quum scholidìt ad locum Homeri considero, xXioiov)
aua^ etpijxai * cr,u.aivei Sè l^éSpav xivà oiyyaxoeiS^, Iv *4
exeivxo oi xXioyol, ^ xpijuiSwya, Icp’ où IxaOé^ovxo -r\
Ixoiywvxo, dubito an depravatum sit ex GeaxpoeiSé?.
L . D in d .]
[BaOpóOev, Funditus, T zetz. Hist. 4 , 274. B ast.]
BàOpov, t ò , Gradu s, Scala. Herodian. [4, 2, 9] :
*Exaxepio0ev Sè pàOpa xivà oùyxeixai Iv xXiyaxo?
y a x i, Gradus scalari similitudine. Bud. [Herodot. 7,
23 : "Exepoi Sè uapeSÌSocav xòv alel l^opuoooyevov youv
àXXoiai xaxùuep0£'éoxew(7i lui pàGpwv. Soph. O. C. 1691:
’Euel S’ àcpìxTO xòv xaxappàxxijv oSòv, yaXxoì? pà0oo«7i
yvjOev Ippitwyévov * qui locus v. 57 vocatur yaXxouou?
¿So'?. Eur. Phaen. 1 179 : KXtyaxo? àyeiéiov \èex IvvjXà-
xu)v pàOpa. Quod schol. interpretatur xà? Ijecxà? pa0y(-
Sa?. Po llu x 7, 1 12 : BàOpa, xXtyaxe?. L . D i n d o r f . ]
I) Item, Sedes, Scamnum, Subsellium : ’Ecp’ 06 xà-
Òijvxai Ivxoì? auXXoyoi?, Suid. [Hesychius : Bfwpwv, tìà-
xo,v. Léx. Rhet. p. 224, 7 : BaGpov, xò Icp’ où xa0£oyev.
Conf. Pollux 4, i2 i ; 10, 47. Etym. Gud. c. io 3 , 5 ,
ponit etiam interpretationem xXivi). Confusa sunt
Etym. M. c. i 85, 47, verba : Sriyaivei xal xò pìjya
Icp’ 06 xaOi^oyev, e t facile corrigenda e x ceteris Gramma
ticis. L . D in d . ] Sic Dem. [p. 3 i 3] : T à pàOpa cuoy-
yi^tóv, xal xò uaiSaywyeìov xopGv. Lucian. [Vit. auct.
c. 1] : yèv SiaxtOei xà pàOpa, xal uapacxeùa^e xòv
xóuov xoì? àcpixvouyevoi?. Plut. : BàOpojv avacrxavxe?.
D Soph. O E d .T . [142] : naìSe?, ùyeì? yèv pàOpwv "IffxauOe.
[0 . C. 101 : Kàul creyvòv e^yYjv pàOpov xou aaxéuapvov.
263 : BàOpwv Ix xwvoé y ’ l^àpavxe?. L. Dind.] Ad quam
signif. referendum est pàÓpov Hippocratis, ut recen-
tiores Medici appellarunt, hoc vero Hippocr. ipse
alias ^ùXov, alias oyeSiav vocat , quo, affixis ei cruri-
b u s , et pro Organo et pro Scamno usi sunt : de quo
vide Gorr. et Oribas. De machin. || Item Fundamentum,
Basis. [Hesychius : BàOpwv, ÓeyeXiwv. Conf.
Etym. M. c . . i 85, 4 4 ; Gud. c. io 3 , 4; Bachm. An.
vol. 1, p. 178, 4. Pind. 01. i 3 , 6 : Eùvoyia, pàOpov
uoXtwv. L. Dind.] Plato Phasdro [p. 25 4 , B] : ’Ev
Syvw pàOpw peSwaav, In sancta basi nixam v el fun-
damento. Bud. Plut. [Mor. p. 78 1 , F] : TSpujievo? Iv
pàòpoi? àyioi?, ? cpTjcrl nXàxwv. S ic Soph. A j . ’ [ i 35] :
•2 aXayìvo? eywv pàOpov ày^iàXou, k e. Geye'Xtov, ISpacya,
Si’ Sv Ìaxaxat f 2 aXayl?, Schol. [OEd. Col. 1602 : Tò
vepxépwv y^? pàOpov.] Paus. [3, 19, 3] : Tou Sè ¿yàXya-
xo? tò PàOpov uapéy_exai pwyou -cj^iiya; i. e. pvjya,
pàui?, uuouóSiov, u t Bud. e x Hesych. exp. [Cum He