5 9 1 y e u p t a y e u íd 592
ptevxo» yéppov to ev Sual p x. t . £. (| Tspiov, 6 , Gej*on,
nomen fla vii Elidís ap. Strabon. 8, p. 34o. || Tépcov,
ó, G eron , n. pr. virile Aristophani restituí
E c c le s .8 48 , pro vulgato ye'pwv : ubi per temporum
rationem etiam de Hspwv cogitari lic e t, quod Th.
Bergkius mihi proposuit, collato Antiphanis loco
ap. A then. i 5, p. 689,690. Teptov Apíaxwvo; AyxuX9j0ev
est in inscr. ap. Boeckh. vol. 1, p. 490. G. Dind.]
Tepcovía. V. Fepouaía.]
repwvíSs;, Vipiones. Gl.]
Fepwvoiov. V. rpolvoq.]
Tepoj^ía lectio vitiòsa. V. rspouaía.]
Teaáxat. Y . Fataáxat.]
réato;, 8, G esiu s, medicus celeberrimus, de quo
vid. s. y. Fea et Damasc. ap. Phot. Bibl. p. 3 5 a. In
epigrammatis Palladse Alexandr. metrum ubique
Feaato; postulat. Et sic scriptum hoc nomen ap. Li-:
ban. Ep, 867, p. 4o6; i o 3 2 , p. 480 (ubi cod. Med.
yeatou); 1 149, p, 55 o. G. D in d o r f,]
.[Téaxwv, s. riaxwv, covo?) 8, Gèsco, nomen Pceni
apud Polyb. 1, 66, 68, 69, 70, 7 9 ; 36, 1, 8. riaxwv
ap. Plutarch. V. Fabii c. i 5. feaxwv in V. Timol.
c. 3o. Conf. Wessel. ad Diodor. 16, 81. G. D ind orf.]
Tempia. V. Feuixa.]
réaato;. V. reato;.]
r sata. V. Taorpaia.]
T eaxia , ivSuat;, piXv], íiAcíxta, Hesych.]
Fsaxpa, axoXíj, Hesych.]
TexYjvò;. V. TeTÍ«.]
rÉxai, oí, Getae, populus Thraciae, de quo praeter
alios copiose egit Strabo libro séptimo. De formis
vocabuli Steph. Byz. : re x ía , -f) X“ Pa T^)V Texwv. F é-
xv); yap iOvtxov, 00 to xiíptoy.... yEaxt xal 07]Xuxw;
rér/]? (corrigunt réxt; vel Fett))- ouxw yàp IxaXsÌTo
yuvíj too 4>iXÍ7iirou too ’A ¡x4v to u . Idem possessivum Ts -
xtxo;, rj, òv, memorai, ut Kpíxwvo; Terixa. Ariiarium
autem rex7]voó; dixisse. Sophocles Triptol. ap. He-
rodian. nepl p. X. p. 9, 3o : K a l XapvaSwvxo;, 8;
Fexwv apyst xavuv. 'H rsxtx^, Getarum te r ra , Lucian.
Icarom. 16, vol. 2, p. 7 7 1 . |j r é x a ;, nomen servile.
Helladius ap. Phot. Bibl. p. 532, 37 ; Schol. Arist.
Aoh. .242; Proel, in Alcib. vol. 2, p. 149. Galen.
vol. 5, p. 29 : Tot; otco too ¡ÍeXtiotou MsvávSpou xaxà
xà; xto[/.w8ta; eiaayofxévot; oíxsxat;, Aáot; ts tw i xal
réxat;. i l Fera in fragm. Menandri ap. Justin. De
monarch, p. 4° , B. Tov icaíSá aou xòv r é x a v , Epist.
Soci;. 14, p. 19. Strabo 7¿, p. 3o4, ubi de Dacis et
Getis agit : ’Acp’ o5 xal xoi; Axxtxoi; lix£7tóXaa£ va xwv
olxstwv óvofxaxa Fsxai xal Aaypi. G. Dind orf.]
tí [ ré xt;, eX-rel;, Hesych.]
[TÉtopi, I to;. TÉto; , evtauxó;, Hesych. In priori
glossa Musurus male etei. Corrigendum enim íexop,
forma Laconica. Teto; Alberti e x y’ sto; coaluisse
suspicatur. Cujusmodi errorem s. v, raptpopp; n o t a - .
vimus. G. Dind.]
TeoOp.^;, 8, Gustus, Gustatus, ap. Nicand. [Al.
39.8 : Ti)v (710'atv) yjtoi ysu0¡xw piv íaatop.év7)v páOe v<*pSa>*
468 : reo0p.ò; íy_0o¿£t;.]
rr EuXo^a. y. r swXocpo;.]
1’ e o p .a j t ó , Gustus : et q. d. Gustamentum. Eur.
Cy.cl. [ 1 5o] : ’H yátp y s o p a T7jv o)ví¡v x a X e i , Gustus
emptiouem p ro v o ca i, Cumer. interpr., qui et addit
y e o p a esse proprie Specimen potus venalis. [Phijostr.
l),e vit. Soph. p. 557, F : 'I x a v à x a ü x á 7coo 3v]Xcíi<7at xòv
a y S p a , xaOaTCEp xòv a v 0o u p ia v xò y s o p a . Idem De vit,
Apoll. 6, 1 2 : MVjte y s o p a Tcapeyeiv pv^TE S e iy p a . E u -
bulus dixit paSí^éiv e l ; t& y e o p a v a , ap. Athen, 1 1 ,
p. 499- V a lc k . ad Herodot. 7, 48. Cum altero P h i-
lostrati loco comparandus Philochor. ap. Athen. i 5,
p. 693, E : ’AxpctTOo p s v 8uov y e o p a x a l o s iy p a x r j; S o -
vápEco; to o à y a 0ou 0eoo. Plut. De puer. educ. p. 8, C :
’E x TtapaSpopT); p a 0£iv áff7cepel y e ó p a y o ; evexev. Ephipp.
ap. Athen. 9, p. 38o, F : f e ó p a T a o fvw v .] Apud Hip-
pocrat. autem Epidem. .1;,. r e o p a x a videntur dici
Quae gustantur .[i. e. Cibi] : ’A t t o c i t o i TtavTtov yeopáTwv,
StETeXeov. [P. 940, H , aliisque lo c is , ut p. 1 0 2 0 , D :
KotXtvjv o o x IveSe^eto oo8è t o ta i y s ó p a a t l a r á v a t . ||
Coena. Schol. Hpm. Od. M , 4 3 9 : ^ ^ 7 cpwia;
ExpaxopVTO svSov x a Soopa 700 y e ó p a x o ; . E t infra :
’Ev v w x a tpw to o .yeopcfxp;. Eustath. p. 14 3 2 ,6 : AeÌ7tvov
A to TTptotvov. spSpiopa, aptaTOV 8s to xoivto; Xeyo'pevov
ysopa. Alia exempla vide ap. Ducang. Eadem sigui-
v licatione TeoeaOat et reopaTt'Ceiv dicitur, q u * v. |j
Alia forma Teoapa, Ioann. Chrys. Horn. i 3 4 , vol. 5
p. 861 : rsoapa SsSwxots; T7j; àvaaraasio;. Seager
Hesych. Teapa, yeopa. Teopa, yeoat;, e8eapa. In ysp®
corruption ap. Neógraecos.]
reopaxi'Cw, Gusto. [Ex Favórino. Manuel Moschop.
in Lexico Philostrati ap. Ducang. : ’Apiorw tò yeop«-
ti^o) (Prandeo), I? ou aptorov to yeopa.]
Teoai;, eto;, ^ , G ustus, Gustatus, [Sapor]. Aristot.
Eth. 3, [ i 3] : Trj; yòp yeóaew; iaTtv ^ xptai; twv jroXcov
[^opSiv. P o llu x 2, 104 : rXwada yeuaew; yvwpwv, Sta-
xptvooaa too; ^opou; • 104 : Tò 8è uXéov ■ij yXwaca xri;
et; tÌjv yeoatv alaO^aew; e^et, xaTà xb 7cpo; t 5) ^dtpoyyi
pepo;, 8 yeoatv xal xecpaXivrjv ¿vopaCooat. Dicaearch. in
Creuz. Melet. 3, p. 181.: T a 8x t^; yrj; ytvo'peva ¿xi-
prjTa xal Txpcoxa t 5) yeuaet. Teodt; too otvoo Daniel. 5, 2.
Sévv] yeoat;, Cibus iiisolitus, Sap. Sal. 16, 2. Figurate
, Teoatv t^ ; twv ’louSaiwv eòxoXpta; etXvj^w; Mac-
B cab. 2, 1 3, 18. Teoat; ittxpà, àXpopà, Sapor amarus,
salsus, Geopon. 5, 7, 3 . OivwSyj;, 7, i 5, 4.]
[reoaiaxpdÌTyi, ^ , Geusistrata, n. pr. mulieris apud
Aristoph. Eccl. 49- G. D in d o r f .]
[reoapa. V. Teopa.]
[Feoaxeov. V. Teow.]
Feoaxiipiov, t 8, q. d. Gustatorium [G l.], Gustandi
instrumentum : v e l, ut alii interpretantur, Indicium
gustus. Dicitur et de p o cu lo , quo vinum degustatur:
X0YXriv ¿p-cpep9i yeoaTvipioi;, Pherecrat. ap. Athen.
1 1 , [p. 481, C]. Usus est et Aristoph. Vid. Polluc. [6,
99 > Xpj 7.5, I 7a‘-]^-;>
[reoaTYj; ,8 ,; Gusta tor. Inscr. Chia ap. Boeckh. vol. 2,
p. 201, 8 : TeoaToo Aoaioo, Lysia libationem gustante.
Unde compositum npoyeoaxv);. G. D in d o r f .]
[reoariStov, Gustatorium. FeoaTpiStov, Cupillum.
reoaTptov, Gustatorium. Gl. Cf. Salmas. Hist. Aug.
p. 253, C.]
Teoarixo;, v), òv, Gustatorius : u t yeoaTix-J| 84vapt;
Alex. Aphrod. [et Moschop. Collect, voc. Attic, s. v.
C Nói»;.] Gustatoria facultas. E t yeoaTixòv veopov ex eod.
in Probi. 2, [p. 328, 6 Sylb. Tò yeoartxòv alaOyjniptov
Aristot. De anima 3, 10. reucxixi)v ata0Y)aiv Dionys.
D e comp. verb. 12, p. i 3 8 Schtef. Adv. TeoqTixw;
Schol. Ven. II. E , 661 etSuida s s. v. Matpwwaa, quod
interpretantur yeoortxeo; e^ooaa.]
Teoavò;, -ij, òv, q. d. Gustabilis, vel Gustu perce-
ptibilis : i. e. Qui percipi s. sentiri gustu potest. [Aristot.
De anima 3, 10 : Tò Sè yeuaróv eaxtv anróv xi.
Vid. Dionysii et Moschopuli lòcos s. v. Feoaxtxò;
indicatos,] Item Quem gustare et quo uti pro cibo
possumus. [Basii, t. 1, p. 972, D.]
reoaxpiStov. V, reoaxietov.] .
reoaxptvYiv, yaoXov, Hesych.]
reoaxpiov. V. reoaxiStov.]
reoaxpl;, Meraria. Gl. Saporatorium addit Do-
sitneus Ms.]
[reuw.] l ’eijojjtai, aoptat, [Préeteritum réyeoptat : ap.
Theocrit. 14, 5 1 TeòpteOa pro yeyé4pte0a , de quo .re.cte
judicat Buttmann. Gr. vóli 1, p. 3.2-5], Gus to, De-
D gusto : putarunt autem quidam etymologi yeiiaiv, verbale
hinc factum, dici quasi Seuaiv. Thuc, 2, [5o] :
Tòt yàp Òpvea xal TexpoaroSa 8qa av0pw7ro»v ¿t7rrexai... v)
où 7rpoaviet,. t) yeuaapteva StetpOeipexo. Cum‘ g e n ., sajpe
jungitur : Soph. [Aj. 844] • Feóea0ai TravSiifAou axpaxou,
pro Deglutire universum exercitum. [Thucyd. 2, 70 :
"O xe atro; eireXeXotTrei... xat xtve; xal ¿XX^Xwv lyéyeuvxo.
Nam sic meliores libri : alii eyeuovxo.] P la to , Fe4ea0at
x^; Siatxy];. [Cum accusativo. Antig. Caryst. c. 20 :
AtyoXe0pov, 8 twv ptèv ey^wptwv alywv ouòeptia yeóexat.
Leonid, in Anth. Pai. 6, 120 : ©rjXew];. Ipovj; ìxptdtSa
yeuóptevo;. Quam constructionem versui corrupto ap.
Aristot. Poet. 22, p. 1458, 10, inferebat Tyrwhitt :
Oux otv yeuadcptevo; xòv exeivou IXXéSopov, ubi lib ri yspót-
pevo;, y ’ Ipàptevo;, y ’ Iptóptevo;. Su ida s, Feuoptat, at-
Tiaxtxrj. Il Apud recentiores Graecos. TeueaOat est
Prand ere, Coenare : v. Ducang. et quae s. v. TeiiiJta dicta.]
Il Metaph. item pro Experior, Bud. e Plat. De LL.
204, 245, 246 [e. c.,Twv vóptwv, 6, p. 752, C]. Sic yeò-
aaa0at dpx%, Herodot. [4, 147.] Et ye4ea0at 7tev0oo;
593 yeepupa y s c p u p u T T r i ; 5 9 4
Ear. I B I Sic Lucian. [Nigrin. c. s8] : T rac i- A
„£V0( TOV itap’ Ixtivoi? it««"V. Frequens est autem et ap.
Hom., ut veirefctt iawxvii äoafof, »L i li5“ “ 9“ ,
¿iffTou, Oli. <i>» [98]; ■re“ s',Sai r> L ' f ■]- ^ P ud
Piud. autem Pyth. [9, P f W H Ö H
r’At9Xiuv Pyth. 10, 1 1 . S«favMV Isth. I, 19- IIovMV
M B H i F.urip. Here " fu r . H M E I
Nem 3 7 4 - Ééap Sptvwv yeòexat, Isthm. 4, * 5 . E p ign in
Aafh Pal. Append. A 38 : yruciipevo? iS6ii( »Xtrfov
i ! ^Sou. Antiphil. in Anth Pai. 7, ¡ 79; X5 p«
iiiaaou vewoitevov 7teXayou;. Aristoph. Ran. 462 • Du javj
■ H f i a c r i 8 ip a ? ,;_P l“ to F*e cep. a ,
n 3 58 E : *Eicet80tv dXXriXouq d o ix o x ji xe xal aòtxoxvxat
xal aw.©OTe'pwv yeuojvxat,' l| Äntiattic. P -^ 7 , 3 i : Teue-
c0a t , ob [aovov Itx I t o ü Ia0teiv, dXka. xat eTtt xou oaopat-
vea0a t , w; iv xw ßiw, yeiiexat ¡xupwv. EùpiitiSiji; K uxàwtci.
In Cyclope Euripidis tantum abest ut yeueaOat idem
sit quod òatppaiveaOai, ut diserte distinguantur hsec
verba v. i 5 5 , ubi S ilen o , qui dulci delinitus meri
odore Òatppaivoptat d ix e ra t, respondet Ulixes , Teoaat
vov, w; av ^ Xoyw ’-rcaiv?; {aovov.] Sed et cum gen. B
pers. U. Y , [25 8 ] : FeuaoV^’ àXXr,Xwv x«Xxr,peatv éy-
yeiriatv, Experiamur alter altcrum, i. e. alter altenus
robur et vires. [Sensu obscoeno jEschyl. in fragni.
(224) fabulae satyricae, To^oxiSwv, Néa; yuvatxò; ou p.e
U Xa0Y) oXéywv òtpOaXptò;, ^xt; ¿v8pò; l yeyeujAevv).]
Il At Teijw est yeuea0at Ttotw, Gustare fa c io , Gustum
prsebeo. Plato De rep. 7, [l>- 5 3 7,.A] : reyaxiov ai.uaxo;
waTrepxob; axuXaxa;. [Feuaai semper significai Gustum
d a re , eximie rei vendendse : vid. Eubuli fragm. ap.
Athen! 1, p. 28, F, et Casaub. p. 66. Firmus Caesar.
Epist, 27 : Teuca; fip-a; ^Axrtxoy [aeXito;. Polyaen. 1, 1
in Mss. : Otvou xoù; itoXeptiou; yeuoiv. V a l c r . ad Herodot.
7, 48 ] Et cum accus. Eui'. Cycl. [149] : B^Xet
ae yeuaw 7cpwxov,axpaxov |xé0u ; Metaph. autem Phit.
[Compar. L y cu rg ip 'N um a c. 1] : AouXou; e^euae Tipi;
IXeu0epa;. [Plato De l e g g ì i , p. 6 3 4 , A : ETripSeu-
[i.axa ... & yeóovxa xwv ^Sovwv xal oò cpeuyovxa^ auxa; ....
Anthipp. ap. Athen. 9, p. 4p4, C : Teuaio 8 , eav ßouAvi,
aò xwv eòp7]ptévwv. lamblich. V. P- 5 , p. 16 ( 2) .
Feuaai ßouXopvo; x9j; xaXXoyvi; xo'u; Ttaxptwxa;.] || Sed c
et pro yeuofjtat intrans, e x Herodoto 7 , [48] affertur,
rXuxòv yeuaa; xòv aìwva [8 0eó;. A t hoc in loco yeuaa;
activam habet signifìcationem, intellecto fipa; vel xou;
àvOpwicou;.] t , 1 u
[Fetppou;, G ep h ru s, oppidum Coelesynae ap. Polyb.
5, 70, 12, u b i accusativ. re^póuv.] _ ~ •
réspupa, de qua nunc agetur, post alia a y5j derivata
locum habere posset : sive id etymum, quo dicitur
esse quasi yvj Itp’ 8ypa;, s. id quod a y5i ét <pupw deduci
t , sequamur. Sed quam tutum sit haec. sequi,
aliorum esto judicium.
rétpupa, f), [ forma Boeotica Bstpupa : quam Strat-
tidi restituì pro ßXecpupa. V . s. BXécpupa. Tecpupa cor-
repto u dixit scriptor epigr. in Antn. Pal. App. 223 :
AòpeóXou yecpupav axr,aaxo x^v xe xacp^v, et alius in
inscr. ap. Orell. Inscr. Latin, vol. 1, p. .3*47 : quibus
exemplis non abutendum est ad defendendam 8e par-
ticulam, quam e versu Strattidis ejeci. G . D.], Pons.
Dicitur autem proprie yecpupa (si Herodiano Gramm,
ap. Eust. [p ..12 3 5 , 23] credimus), yvi ¿<p’ &ypa«;, 1. e. d
Terra super àquam. Etym. quoque [p. 229^8] hujus
derivationis mentionem facit : 'H £<p’ uypou y?i , mqult,
quasi yecpuypa xt; o3aa. Sed affertur et alia ab Eod^,
et quidem priorem locum ap. eum habens : sc. a^ yvj
et oupoi, u t sit quasi y^cpupa i. e. fj vyj yvj <pupa0etaa.
Quibus verbis subjungitur, xal ecp* &yp5i to /kw xet|Aev>j.
In meo autem vet. Lex. additur, ^ aitò xou d m yvj;
el; yvjv ptexacpépeiv. Communis porro est hujus nominis
y&pupa usus prosae scriptoribus cum poetis. 11. E ,
[87] : @uve yap ¿[atceSiov, ■jroxap.w uXviOovxt iotxw^Xei- .
P-<£p£w, 8ax’ wxa ßetov Ixé8aaae yeepupa; • Tòv 8 out ap
xe yscpupat lepyptévat ta^avówatv. [ lib i yéepupat aggeres
potius sign ificai, quem usum vocabuli etiam in verbis
yeepupouv et ¿ixoyecpupóuv observare licet. Isthmum Co-
rinthiacum Pindarus Nem. 6, 67 yéepupav 7cóvxou, v o -
ca t, e t yéepupav itovxtdSa Isthm. 4 , 3 4 *] Apud Plut.
Quaest. Rom. [p. 307, E, et V. C. Gracchi c. 17] : H
^uXtvT) yécpupa. Legitur saepe ^euyvuetv yécpupav, eique
opp. X4etv s. 8taXuetv. [Herodot. 4, 8 5 : Kav’ 8 l^euxxo
THES. L IN G . GRiEC. TOM. I I , FASC. I I .
$ yeepupa* ibid. 97 : 21» vuv y^epupav (male alii libri
yeepiprjv, quanquam yeepupv) Ionicum esse ait Eustath.
p . 933, 29) xauxriv ea xaxà /wp7)v iaxeivai.] Herodian.
7 , [2, 1] : Toxe toÌvuv x^v yicpupav Ceu^a;, ?(aeXXev Iti!
Tepixavot»; 8ta6riaea0ai. Apud Eund. legimus, Aòaavxa;
xrjv ye'èpupav. Apud Thuc. [1, i3 7 ] : Ty|V yeepupòiv 8t<£-
Xuatv. Il réepupat ap. Horn, sunt etiam intervalla et
semitae inter binos aciei instructae ordines, per quas
ultro citroqùe commeare lic e t, ut VV. L L . annotant
e x Eust. in II. A , [371 : ’Avò 7txoXé(Aoto yeepupa;. Conf.
0 , 378 ; A , 160 ; T , 4^7- Uno in loc. 0 , 549 pars
librorum singularem numerum praebet, ’Eicl tttoXs|aoio
yeepópvi : sed recte alii yeepupa;.] || Te'pupa est item
nomen urbis Boeotiae, quae et Tanagra [et Graea et
Poemandria] vocata fuit. Affert autem aliquam illius
appellationis rationem Etym. [p. 228 e x t r .j''O x t Iv
ayeSief xwptr, xaxotxouvxe; xat iv tt) 7repav y^ xou ’Acwtcóu
8ta xou ^eijawvo; iv xat; Ttpò; exXX^Xou; Ì7Ct[At;tai; ye-
epupat; e^pwvxo.] Qui ex ea e s t , dicitur recoupato;.
[Herodot. 5, 5 6 - 6 2 . Strabo 9, £. 4©4.] Apud eund.
Etym'. leges Te-pupeì; esse Sr,p.ov ’Axxtxòv, unde Feepu-
paia Avi[jl4t7)p, de qua plura ap. eum vide. Sed in meo
vet. Le x. Teepupaia A7ì[Aiynip non ab ilio nomine Te-
epupeì;, sed a Feepupa, quod est urbis nomen, appellata
esse traditur. [Quod eodem rpdit. Attica enim
gens illa a Gephyraeis Bceoticis originem ducebat :
vid. Herodot. 5, 5y. Peculiaris ei erat Cereris Achaicae
cu ltu s, de quo Herodot. ibid. 6 1. Ioannes Lyd. De
mens. p. 1 1 8 : e,Oxt TCOvxicptxe; oi ¿p^tepei; itapòc‘Pw-
(Aaiot; IXéyovxo, xa0aTcsp iv ’A0vivat;'TÒ irdXat ye:puoaIoi
7cavxe; oi Ttept xà icaxpia iepà i^yv)Tai xal ¿pj^iepet; (òtot-
xvjxal xwv SXwv) wvopt^ovxo, Sta xò iiul x9jq yecpiipa; xou
2 itepyetou icoTaptou iepaxeuetv xw na^Xa8tw. Ibid. p. 254 :
Tecpupaìo; ap^tepeù; Y| Oeoupyó;. G. D ind orf.] ^
[re(pupepydxv];, 8, Qui pontem coiistruit. T zetz.
Chil. 2, 82. E eb er lin g .]
I fre<pupiaap.ó;. V. Tecpupia(/.o;.]
Fe^upi^w, est proprie E ponte scommata in aliquem
s. aliquos ja c io , Sedens in ponte, inde aliquem d i-
cteriis peto vel scommatis insector. De quo more
dicam in Fecpupiaxvi;. Accipitur autem generaliter ye-
cpupiCw pro Scommata in aliquem ja cio s. P ro b r a ,
Derideo , Cavillor, Subsanno. Plutarch. [Sulla 6] :
’Eoóxet Se xoì; ’A0>)vatoi; wpoaeve^r.vat Tpayuxepov, 8x1
xrjv MéxeÀXav aitò xou xetyou; ye®upi^ovxe; iXotSopYjaav *
[13] : Ette 0u|aw xà axo^pip-axa cpépwv xat xa; pwptoXo-
y ia; , aT; auxóv xe xal xijv MéxeXXav ¿tcÒ xwv xet^wv éxa-
axoxe yecoupiCoiv xal xaxop^oup.evo; i^pé0tCev 8 xupavvo;
’Aptaxiwv. Affertur vero et e Polyb. [quem Suidas
memoriae errore pro alio eoque seriore scriptor-e
nominat] exemplum usus verbi hujus, a Suida , quem
consule. [HoXXòc xaxà 2 uXXou ysepupt^wv xal Ì7rixepxo[xwv
8 ’Aptaxiwv * unde Dioni Cassio p. 5 i , 77 , nupptXiCo)v
xal yeXwxoTxotwv icpÒ; xoù; 7ioXep.iou;, Ruhnk. apud
Wyttenb. ad Plut. De S. N. V. p. 7 * restituebat yevpupi£
wv.]
[Teipaptov, xb, Ponticulus. iLlian. V. H. 8 , 14
'Eauxòv ... rppalie xax« xivo! feipupiou. Sca^r.]
[Tapipia 5iiX«, Pontilia iigna. Ioann. Lyd. De
mens. p. 118. G. Dindorf.]
M M — i|, Extranea, Peregrina. Vid. Suid. :
quem si sequaris ., fuerit hbc nomen fnpupì« dedu-
ctum a Tétpupa, quod est urbis nomen. Hqsych. an-
tem s c r ib it , Troupi?, nópvi] xi? Ini fKpup«. Quod
autem subjun git, videtur hoc yripupl? cum nomine
r rr pmx)|? con c lu d e re, ut docebo paulo post, quuin
de hoc agam. , .
Trjiupi(ru.è?, Actio illa jaciendi scommata, et d en -
dendl. Sed affertur hoc nomen et cum « scriptum,
TroupicurpAt, e x eo libro [Thom® M. s. v. Sxoippit]
in quo A t tic * voces annotantur, diciturque slgm-
ficare axKpu«, et additur, ìtA xou vai xuw fnpupuv
Ypdonv ixoi rVprxpa Ì SIX« S“ f uPP»i'; xitov
Kovx«. Habes autem hsec ipsa et apud Ammon v.
¿ ÌS p u i. [p. i a 8 . Cum. his consentlt Etym. Ms. T r a -
iect. ap. Segaar. in Epist. ad Valck. p. 10, msl quod
veepuptauò; et ysouptap-ou exh ib e t, quse vera lectio est.
Strabo 9, p. 400 : ‘O Krjcpiaò;... ^e'wv Sta xou TceStou,
lo ’ 0& xal f) récpupa xal ot Fecpuptap-ot.] . . .
Fecpuptaxii;, 8, Qui scommata e ponte jacit m ali-
75