407 ßpevöivo? ßpevöuojjLai 408
Bpéxvjv [immo Bpéxuv], Hesych. dici sc rikit xòv a
B psxuvxa, xòv Bp£ya, h. e. xòv <I>puya ' nam Bp(ya?
dici xou? tlipiSya?. At BpsxuvSai [codex ßspExßvoai
contra literarum ordinem], eodem teste, ap. Phrygas
D*mones su n t, qui et BepsxßvSat.
[BpsxßvSat. V. Bpsxv)v.]
Bpsp.6o?, Hesvchio Ipbpuov : forsilan pro ßplcpo?.
salvo), Fremo. Hesychius : Bpspeaivwv ■ w®v.
G . D ind o rf .]
[Bpsplxv), ■?), Bremete, n. pr. Arcad. p. 1 14 , 1.
Idem baud dubie nomen quod in Theogn. Can. 609
SpspixTi scribitur. G. D ind o rf .]
[Bpspuov Spo?, Mons P h ry g i* . Conon. Narr. 1, sive
ap. Phot. Bibi. p. i 3o, 3a. G. D in d o r f .]
[Bpspöu?«, -j), Brom usa, nomen Amazonis apud
Quint. Smyrn. 1, 44, 247. G. D in d o rf .]
Bpépuo, Fremo, Murmuro. [Pneteritum ßsSp^vixa
et futurum ßpspw in Etym. M. p. 606, 49 fingitur,
quum nulla praeter prassens et imperfectum tempora
usitata sint. G. Dind.1 11. [A , 4a 51:Kup.a ©aXanav)?
Xspcip ßijyvijpiEvov, ptsyaXa ßpIpLSi’ B, [ a io ] , ßpspexat B
p ro eod. Sic autem Lat. Freme re, et frequentius
etiam Fremìtum de mari resonante dicu n t, sicut et
Murmurare. Transitive ap. Nonn. [Joann. p. aa8,
8, ubi lixéSpspiov : sed Dion. 5, 387 : BapuSouiro? SXov
Sopov sßpspLEV iww] iroXuoxopov sSpsuov , q. dì
Vocem cum fremitu edebant. Quin et propter ttoXu-
cxopov non dubitem reddere Multifremara vocem
edebant. [Apoll. Rh. a, 3a 3 : 2 xpr,vs? Sk nep\ oxu^eX'})
ßpsusi axx>i. Sophocles Antig. 59a : 2 xóvcp ßplpoust
o ¿vxncXYjys? axxai. De vento Simonid. fr. 7 ab
Hemst. indicutus : ‘'Ote Xapvaxt Iv SaiSaXsa avEpto?
ßplpvj imo>v. Apoll. Rh. a, 567 : üavxTj 81 i«pl péya?
eopspev aiö-^p. Forma media utitur idem 4, i 3oa :
A pupi Se Xsipuov sparst? ßpsusxai Ttoxap.oìó xe xaXà ßeeOp«.
De lyra Pindar. Nem. 1 1 , 7 : Aßpa Sé c f t ßpspexat xal
¿018a. De strepitu armatorum jEschyl. Prom. 4^3 :
AaYo? «rcpaxò? oijuTtpwpoiffi ßpspnov Iv afypiai?* Eurip.
Heracl. 83a : ndxayov daniSiav ßpspeiv. De seditione
jEschyl. Eumen. 978 : Mattox’ Iv ttoXei oxaaiv xa8’
¿TrEu^ojjtai ßplfxsiv. Media forma idem S e p t c. Theb . C
348 : BXa^al S' aipaxosaoai xoiv lirtp.a<m8io>v apxißps-
©si? ßpspovxai.] ¡I Fremo, i. e. Fremebunde minor
[Apollon. Rh. 1, ia 4 7 : *0 Sk (Q^p) czeva/tav ßplpei
atncExov] : ut Bud. interpr. in his Greg. : Touxw ßps-
povxi xaxa x9j? IxxXYjcfia? xal Xsovxeiov ßpo^oipsvw, 6
yEvvaSa? EioayExai. Item in his ejusd. Epitaph. P a -
tris : Ilapriv yàp 6 ßacnXel»? ßplpoiv Xpiaxiavoi?. [Proxima
e x Indice.] Reperitur et pass, [immo medium]
Bpspopat. Hesych. enim ßplpexai affert pro ^yei,
ikotpsi : addens etiam 7rpo<ypiq<jsxai [irpoup^ffffExat]. Bpepei
[recte correctum Bpspsi] idem exp. r,yet, ipomì,
ci^Ei • item (X7T£iXst et Tcaxaaaei : a them. Bpspsw.
[Bpsptov, 6, Bremon. Quint. Sm. 1 1 , 41 : Aivsia? Sk
Bpspovxa xal AvSpópa^ov xaxs7TE<pvsv. 11 Nomen canis
ap. Xenoph. Cyneg. 7, 5. G. D in d o rf.]
[BpevSo?. Y . Bpsvxéertov.]
[BpEvGaio?. BpsvGsaxT)?. V. BpIvG^.]
[BpsvGsio?. V. BpEvöivo?.]
[BpEvtìrj, ^ , urbs A r c a d i* : unde nomen fluvio
BpevGsaxr)?, apud Pausan. 5, 7, 1 ; 8, a8, 7, quo altero d
in loco codd. ßspIvG?]? et ßspEvGsaxr]? p r * b e n t , quem-
admodum apud Polluc. 6, 104, olim ßspevOiov pro
ßpevOiov legebatur. BpEv0tdx7]? apud Stepn. Byz. qui
gentile Bpev0aio? s. BpEvGiEÒ? formari addit. G. D ind .]
[BpEv0u£ni?. BpEV0isu?. V. Bpsvör).]
. BpsvGivo?. BpevOivSi Hesych. exp. àv0iv£>, Florido.
Sed Bpevöiva esse dicit ßi^apta xiva, oT? IpuGpatvovxai
a i yuvaìxEi; xà? irapstà?, Radiculas quasdam, quibus
mulieres ruborem conciliant genis pallidioribus, u t
sunt anchusa et ^yxos, Fucus. Etym. [p. 2 1 2 , 44]
habet BpevOia. Item Bplvöiov esse tradit pópov t i , ó)q
ßaxxapiq • nonnüllis avötv^v pupov, Floridüm s. F lo-
reum unguentum: pro quo infra e x Eust. BpIvOstov in
BpÉvOo?. [BpÉvOsiov est in L e x. Rh. 1. c., Etym. M. p . 212,
4 i , et diphthongus diserte agnoscitur ibid. p. 23o,
1 7 . Ac cedit Sapphonis locus ap. Athen. 1 5, p.'ögo, E :
Xarapb) 3’ ópou pIpvYjxai xou xe ßaciXstou xal xòu ßpev-
fietou Xeyouda ouxwg « BpevOeup ßaaiXaita). » BpÉvOtov (in
libris nonnüllis in ßepsvOiov corr up tum) est apud
Polluc. 6, i o 4 ; Etym. M. p. 212, 5o, e x Hclladio :
BpIvOiov ( ßpEvOeiov Orion p . 36, 5) Icxl piipöv, xal
ooxw; Iv xoi? lapßoi;. Quod de iambis dicit, p r* te r -
missum est in Photii Excerptis p. 532, i 3. Nec vide-
tur huic sc r ip tu r* favere locus corruptus Pherecratis
ab A then*o allatus 1. c. : BpsvOeiou SI pópou p.vY]pove4ei
<I>EpExpaxY)s Iv A^pot; oßxtoc « ^Eotyjv Sk xdxe'Xeuov
ly^EaffOai vtpv puSpov ßpevOtov, ?va xot? ioüariv ¿yX-7!- “
G . D in d o r f .]
BpsvOi^, ■#!, Hesychio te s te , Cypriis est OpiSaxtvrj.
[Conf. Bp£$.] Athen, vero 2, [p. 69, B,] e Nicandri
Colophonii rXcoffdtov 2, ßpIvOiv [codex Paris. ßpevOi)v]
dici refert apud Cyprios rijv 6p(8axa, Lactucam. [Lex.
Rhet. in Bekk. Anecd. p. 22 i , 12 : Kuirpiot ßpIvOunv
•tijv 0pi8axa Xs'youaiv. Similiter Etym. M. p. 2 12, 43,
u bi ßpev8ui{x7)v GpiSaxa. Recte Is. Vossius ad Hesych.
c om g it ßpevQiv xyjv 0p£8axa. G. D i n d o r f . ]
[BpIvOiov. V. Bpsvötvo?.]
• BpsvOo?, 6 , Ilesychio Avis q u * d am , quam non-
nulli xderffu<pov vocant. Sunt qui Anatem esse putent,
Plin. fòrtassissecuti. Is enim h * c Aristot. H.A . 9, 8 ;
[9, 1, p. 609, 23, coll. 9, 1 1 , p. 6 1 5, 16, ubi libri
nonnulli ßpivOo?. G. D i n d . ] : yExi ol anS xifc öaXadffyjs
frovxe; , TcoXÉp.101 ¿XX^Xoi? • otov ßpevOo? xal Xapoq , sic
vertit, 10, 74 : Dissident inter se aquatic* , anate6 et
g a v i* . Il Dici tur etiam 6 x4p.6 05, ut est ap. Hesych.
[et in Le x. Rhet. in Bekk. Anecd. p. 223, 14] : vel
potius 6 Tucpoq [immo xu<po<; : sed x4p.60? rec te defen-
dunt Kusterus et Hemsterh. cujus verba v. s. v.
BpsvOuopai. Conf. s. v. BpEvo?.], Fastus, Arrogantia;
nam Eust. p. 695 xo ßpsvöo; liti 5Tcep7)0)avia? accipi
ap. Cornicimi tradit : indeque ßplvÖEiov dici puipov xi
TC£pia8«)|AEvov. S ic sane is etiam usurpavit, qui ap. Athen.
[ 1 3, p. 6 1 1 , E] dicit : 5ÄTCoavy]U.ovEij(ia) S' lyto, Et xal TroXXdt
I o t i xà XeyGÉvxa, 8ià xèv ßpevOov ujj.iov xèv itoXliv, co otXó-
coaot, Ob fastum et arrogantiam vestram : taxantur
enim multi philosophi Ixl xucpco xal àXa^ovEt'a.
[BpÉv0up.a, xà, Fastus. S ic Photius Le x. p. 202,
11 interpretatur Xaìpta, quod vide. Iudicarunt Angl.]
[Bp£v0<5vojxat. V. BoEv0uoptat.]
BpEv0i5op.ai. BpEv0u£o0a t , Fastuosum et arrogantem
e s se , Superbire : ut Hesych. quoque ßpsvGijExat exp.
6icEpY)<pav£UExai, plyot ©povsì, l7catpExat. Aristoph. N.
[363] : öOxe ßpevGuv) x Iv xaìotv 68ot;, xal xw ’q>0aXp.w
wapaSaXXvi [xapaéaXXEtq], i. e. a7ro(TE|xvuvEi? oeauxòv xco
o^iiptaxi, Schol. Fastuose inced is, Superbe te.in fers ,
Superciliosa gravitate te infers. Cujus 1. meminit et
Pla to Symp. fin. Ibi enim Alcibiades dicit sese So-
cratem Iv x5j auè Ar)X£ou cpuyrj xaXXtaxa 0Edtoao0a i • nam
illic cum La ch e te , insidentem equo, fuisse eucppova
ac animosum : de in d e, in q u it , Epoiys I8óxst, co ’Apt-
cxdcpavE?, xà oov 8vj xouxo xal IxeI Sta7topeu£o0a t , woxEp
xal IvOaSe, ßpevOuop.evo; xal xco ’cpOaXp.ò) 7capa6aXX(ov,
^pljxa irapaoxo7co)v xal xou? cptXou? xal xob? 7coXsp(ou?,
ivjXo? wv Ttavxl xal 7tavu itopßwGsv, 8xt Et xt? ¿]>Exat
xouxou xou ¿vSpo?, (xaXa Iß^toptlvoi? ¿puvEtxat. Rursum
Aristoph. Eio. [26] : Touxo S' 6x8 «ppov^ptaxo? Bpsv-
OuExod x e , xal cpaystv oux a^toì. Ubi possis edam interpr.
Ira tumet, Indignatur i nimirum superborum
m o re , quibus facile xpaSÌ7j oìSavexai Pu tandbus
injuste se l*sos e t contemtos fuisse : u t Hesych.
quoque ßp£v0u£o0at exp. Oupoüo0at, ¿pyi^eoGat, Suoye-
patvEoOat : addens etiam Trpoo7tot£lo0at. Videtur vero
et Fremitus quandam ac murmuris signif. habere :
ut Erasm. quoque ap. Lucian. [Tim. c. 54, vol. 1,
p. 170 ], ßpevOuofJiEvo? xt vertit Magnum quiddam se-
cum murmurans : atque adeo in V V. L L . exp. non
solum S u p e rb io , Extollòr, sed edam F rem o , Gra-
vite r mecum immurmuro, et Minabunde irascor.
. Il Rursum Hesych. ßpevOucixEvot exp. lva6puv4ptsvot,
xputpwvxE? • Eust. [p. 6 9 5 , 34] autem ßpsv00Eo0a t ,
xaxaxpucpav aXa^ovtjiw?. Meminit Etym. [p . 212, 48]
quoque narum h. v. sign iff. : ßpEvöuExat enim exp.
non solum p.eyaXocppov£i et IxatpExat, sed etiam 0pu-
irxExat : addens e Bisandni Xpr)oxo|xa0ta, ßplv0tov esse
Unguentum quoddam : quoniam autem ot ¿Xa^o'vE?
xa l xputpEpol so lent p.6p(p j(pt£a0ai, factum esse, ut inde
a7cXw? ßpsv0u8ptevot dicerenthr ot Itel uavxt tw 0puTtxo-
pevot. Addit et h * c , ßpEv0uEa0ai esse xò 8t3t Óupov pe-
xewpt^£o0a t , ¿pyt^Eoöat, 0upouo0a t , 8uoy_£patvEtv • Tcapa
409 ßpevöuopat 410
<r8 pExà ßapou? j 0ustv, H loxtv òppSv. Apud Hesych.
rursum legitur etiam BpevOßvexat [hoc recte in Bpev-
OuExat miliari videtur, pariterque ßpavOuvßpevo? corrigendum
in Combefìs. Auct. Patr. voi. 2 , p. 909,
B. G. D in d o r f .] , „exp. ¿¡;unEa0ei, ßaoEixar, a E p v 6 -
vexai : a th. Bpsv04vQpat, i. q. ßpevOuopai. IkCpev-
OuopEvov, Idem ex Hipponacte affert pro ópyi^opgvov,
quod et ßpsvOuopEvov dicitur demta inidali syll. ße.
[De hoc verbo q u * disseruit Ileinslerhusius ad Lucian.
vol. i , p. 368 seq. ejusmodi sunt ut hue transferri
debeant paullulum compendifacta : « Eorum in
classem referendum est hoc verbum, q u * raro ab
ipsis veteribus usurpata, quippe n o t* p le b e j* , re-
ccndoris * v i scriptores frequentius exeoluerunt. —
Facilius autem significandi vim exemplorum ope declares
quam abstrusam originem aperias. Grammatici
notationem repetunt a BpsvGiw vel BpEvOeicp
unguento : q u * contorta et abhorrens significationis
explanatio est. — Mihi videtur in ßplv0o? primaria
fuisse virtus tumoris et Ìyxou, q u * quasi materies
subjecta se porrigit ad diversos, quibus diffunditur,
significandi ductus : ut Hesychius BpévGo? et BpEvò?
(fort. Bpsv0ù?, -f) ) recte per xupSo? interpretari vi-
aeatur. — Jam ut perspicias quam varie grammatici
verbum hoc exponant, eorum interpretationes in
unum congeram : MsyoXocppovsiv, uTEEpyjcpavEijEaOat,
liEa(p£cOai, aE|xvuvE(i0a i , 0upoua0a i , ¿py^saGat, acjio-
TEKjxsijEciGat, SuayepatvEcrOai, TEpou7roiEt(j0a i , IvaépuvEcOat,
xpucpSEv, aXa^ovEusaöai, XuTEEÌaGat, Sta 0up.òv (XEXEoipi-
isaOat, p.Éya tppovEÌv ècp’ lauxw, 0piJTEXEo0ai • in quibus
verbis nullum e s t , cujus vis et ratio non facile de-
ducatur ab. illa rad ice , quam pro p o su i, tumoris et
¿yxou.— Non una vice Aristophan. usurpat, Nub. 36 3 :
Pac. 26, de s c a rab * o , ßpEvGiiexai, ubi schol. peya
cppovEì • quo pacto Athen*us i 5, p. 669, B : ‘'Iva
6 OuXiciavà? ßpev0uY)xai‘ Lysistr. 887 : Xà SuaxoXaivEt
Trpò; Ip i xal ßpEvGusxat, de uxore morosa. Simili modo
Liban. 7, p. 320, B : QTSa 7r»)Xtxa ßpev0i5ea0at auvrjGs?
aòxoì? • i 5, p. 437, C : K a l ot [lèv rj<réXyaivov, 6 8k
lépsvOuExo * flspl xc5v l7cl M. 2 . c. 37 : Bpsv0uóp.£voi,
Ìxi p^| TcXeiio !8toxa?. Athen. 9, p. 383, F : Mr) xaixi? ,
aòxiSv xà Ix AuaxóXou MsvàvSpou ßpEvGuopevo? Xapuyyiav)
xà8e. iElian. de N. A. 5, 3 6 , avis asterias, ei xi?
oxvov xaXfiueiEV aòxàv, SSe ßpev0u£xai xal àyavaxxEt.
Singularius Lucian. Tim. c. 54 : BpEvGuópsvó? xi icpò?
auxov. Magis est yulgatum u t lx l adsciscat: Athen. i 5,
p. 625, B, nisi potius H e ra c lid* Pontici verba sint :
Ot lo)ve? IìeI xal? xoiv ao)pàxo)V EUE^tat? ßpEvGuopsvoi
xal Gufxóu TrXiipEt?. Themislius or. 23, p. 291, A :
BpEvOuopsvou ¿7x1 xoì? <juvo)vupoi?. (Idem 29, p. 346, B :
’EteeI Xal aùxoi? voi? ¿Xtyoi? ßpEvOuopat taw? xal auGa-
8t'Cop.ar ubi nihil causs* erat cur Hemsterh. ¿7cl
yàp aòxoi? xoì?..., corrigeret. G. D in d .) Rarioris usus
est illud Plutarch i pro Nobil. § 8 , (libello sp u r io ,
voi. 5 , p. 938 ed. Wyttenb. ubi in codice scriptum
ßpsv0s(i£i?. G. D in d o r f . ) : noxEpov...xoaouxov 7rpou7EV)Xà-
xtiiE x V sùyEVEiav, 8<sov ab SpsvéuEt • et Za ch a r i* schol.
initio Diai. De opif. mund. : K a l vuv ßpsvGuopsvo? EÌvai
cotpo? etc. (Ad hujusmodi locos spectat Hesychii in -
terpretatio 7cpoar7EoiEìo0at. G. D in d o r f . ) Cui placuerit
hoc verbum m primis, Theodoretum reperio. (Inter ]
locos Theodoreti unus memorabilis 'est propter acti-
V® form* usum voi. 1, p. i 443 ■ Touxo Sk 06 Tràvxe?
iGsXouotv EÌSsvai, àXX’ ot ItcI xo ì? Trapóuutv àya0oì? 6?
£7« povipoi? xal SiapxÉci ßpEvOuovxs?. Sed hic quidem
satis manifestum est scribi debuisse : ’AXX’ ot ¿7x\ xoì?...
ßpEvGuovxai. G. D in d o r f . ) Apud Agathiam s*pius
occurrit (v. c. in epigr. in Anth. Pai. 4 , 3 , voi. 1,
P* 79 : Oiixw? ouxe nXaxwv ßpsvGijExai. G. D in d o r f .)
quam notatum est a Snid a, qui exemplum primo loco
positura Theophylacto debet Hist. 1, 3. Idem Ep.
69 : BpsvOiifixai xw xccXXei». Etiam scholiastas hoc verbo
uti ostendit Keen, ad Greg. Cor. p. 275. In Hesychii
autem glossa BsSpevOuo'fjisvov, quam supra attulit Stephanus,
aut ßsbpEvGupivov corrigendum, quod d u - i
bitan ter proposuit A lb e r ti, aut ßpEv0uop.Evov : quod
quum in ßEp£v0uo'p.£vov depravatum e s set, cujus e r -
r °n s simiiia exempla s. v. Bpsv0y) a t tu li, postmodum
in p£bp£vOuoi/.£vov depravaci grammaticumque decipere
Potuit. G. D in d o r f .].-; vi v < .
THES. t IN G . GR£C. TPM. 2 , FASC. I I ,
Bpev8?, Hesychio 7euOja->,v , Fundum : item xup.6o? :
et A v is , q u * e t ßpIvOo? nominatur. [Bpev8? Hemsterh.
ad Lucian, vol. i , p. 368 in Bpev06?,5fjO BpevOO? mmuu ltaabb aatt,, ppaarriu m
probabiliter. G. D i n d o r f . ]
[Bpevxàytop • eIxojv, 6[ioio)[ia, Hesych. Bpexap Soping.
Vulgata scrip tura non offendebat Casaub. ad Athen.
8 , p. 3 5 2 , A , quem Dahler. citat.l
Bpevxal, Hesychio ßpovxal, Tonitrua. [Forma /Eolica.
Recte igitur Heinsius retracto accentu Bpevxat.
Similia comparât Keen, ad Greg. Cor. p. 698. G. D.]
[BpevxEffivo?. V. BpEvxIatov.]
[BpEvxIffiov, to'.] Bpevxviatov, Ita li* oppidum est ad
Adriam : ex eo nominatum, quoniam e/et Xtpiva? xe-
' IXà:
int x:_
a©ou 7rapa7EX7)atou? ■ nam Bpévoov Mesapii appellant
xrjv IXacpov, et BpÉvxtov iidem ttjv xe©aXijv x^?
IXàtpou, teste Ety
qui tamen prius dixerat deno-
1 Bren to , Herculis filio, mutuatus ea
a Steph. B. Sed prius etymon eo cònfirmari videtur,
quod Steph. x^v BpEvxtav s. BpExxtav vrjuov (qu * et
ipsa sita est in Adriatico* mari) Gr. vocari scribat
EXacpoucroav [’EXa<pouacav scribitur in ed. Steph.],
cujus incolas a Polybio [sed vid. infra s. v. Bpexxia]
Bpcxxiavoù? nominal i a i t , ab aliis Bpexxtou?, ut a
Strab. quoque. Latini BpEvxvfaiov appellant Brundu-
sium : BpEvxtav s. BpExxiav, Brutiam. [Stephanus Byz. :
BpevxÉaiov (vulgo nie et in Etym. M. p. 2 1 2 , 23
fi
BpEvx^dtov. Codex Vratisl. B^evteoiov)- te^Xi? 7capà xèv
Aoptav, àuo Bpevxou ‘HpaxXeou?, rj w? euXÌjaevo? ouca •
Ivi yàp <jxo'p.axt Xijaeve? tcoXXoI «ruyxXefovxat • w? lotxuìa
xoivuv xEtpaX-^ IXacpou ouxoj? ojvo'paaxat. (Bpévoov Sk xa-
.X0C01 xvjv eXatpov MEoàTrtot, addit Etyin. M. 1. c. : unde
corrigitur quod p. 212 , 47 scriptum exstat : Bpéoov -
eXaifov rj xEtpaXrjv IXà-pou. Hesychius : BpévSov • D.atpov.)
Bpévxiov yàp Trapà McoaaTrioi? ^ xvj? IXàoou xe^aX'/j, w?
2 eXeuxo? Iv Seuteoo) yXwaowv (corrupte apud Strabon.
6 , p. 282 : T 9j Se Meccanici yXojxxv) Bpsvxéaiov fj xea>aX^|
xou IXà^ou xaXEìxai• quod antiquius Eustathio codicum
vitium esse cognoscitur e x comment, ad Odyss.
p. 140 9, g)’ xò IGvixòv BpEvxEuìvo? • nam sic vu l-
gatum BpEVTvjdìvo? corrigendum ex cod. Vratisl. et
Etym. M. Recte apud Herodot. 4 > 9 9 , et apud Stra-
bonem ubique Boevxeoiov scribitur et Bpevxeaìvoi.
Inter Bpevx7j<r£a, Bpovxvicyiov, Bpsvxiuiov, BpEvoéciov
variant Schol. Hom. Od. A , 184. G. D i n d o r f . In
veteri lapide ap. Aldum Orthograph, p. 20 occurrit
Bpouvxcaìvo?. H o l s t e n , ad Steph. Byz.]
BpevT7)(jivo?. Bpsvr^ciiov. V. Bpevxéiriov.]
BpEvxiavo'?. V. BpExxta.J
BpEVTlOV. V. BpEVXEClOV.]
Bpsvxio?. V. Bpsxxioi.]
Bpévxo?. V. BpEvxéijiov.]
Bpe^t?, ij, Humectatio. Xenoph. Hipparch. 5 , 9 :
BXdórcEi Sk xa? 67cXa? ^ xaO’ f,[x.épav ixaoxvjv ßpe^i?.
S co't t .]
[Achmet. Onirocr. p . i 65, 17 : nspl ßpE^sw? ip.a-
xiiuv' e t p. 167, 3 1 : 5Aya0òv' àvàXoyov xou Etòou? xvj?
ßps^Eio?. H a se .]
[BpExavol, Bpfixavixò?, Bpsxavl?, eademque duplici
v scripta v. s. Bpsxravoi.]
Bpéxa?, xò, Simulacrum, eiSwXov, sive SeixeXoy,
dictum Tcapa xò ßpo~S loixévai, teste Hesychio et Ammonio
[p. 99; Clemente Alex. p. 40 j Etym. M. p.
6 1 1 , i 5 ; schol. Apoll. Rh. 1 , 1 1 1 9 ; schol. Lycophr.
948 , n 3 5 ; S u id a , Isidoro Pelus. Epist. 4> 207, p.
536 ed. i 638. A n g l .] Pollux tamen ipsum non admittit,
uti nec ÒeixeXov. [ 1 , 7 : Aùxà Se & Gepairsuopev, àyaX-
p a xa , ^òava, eSt] 0eoìv ... ßpsxa? Se ^ SeixtjXov oux syiaye
TcpoffiEp-ai. De p ro s * scriptoribus h * c intelligenda
esse monet Kuhnius. A n g l .] Apud Hesych. legitur et
dativo casu Bpéxaì expos. àneixovic[taTi. [Hoc ab Mu-
suro e s t Coaex ßpexrf). Recte Lex. Rhet. in Bekk.
Anecd. p. 2 2 3 , 1 7 ,: Bpsx7] ■ à7rEixovi<jp.axa. Dativus
ßpETEi est. Dativum pluralis ßpezdecctv e x Nicandro
apud Athen. i 5 , p. 684, D annotavit Schneid. Bpé-a?
inter àxXtxa, ut Sépia? et Séira?, memorai Etym. M.
p. 2 5 5 , 41; 5 3 6 , 29. G. D in d o r f .] Menodotus S a -
mius [Iv x9j Tcov xaxà xvjv 2 àpov ivSo?cov àvaypa©9j]
ap. Athen. i 5 , Q). 6 72 , A : Apiràoai xò x5j? Hpa?
ß. éxa?, et paulo inferius] ; A 0upou Sé ovto? xóxe x<w
5a