663 yXw(7(70xáT0/0? yXwCTffOXOfAOV 664
dEschyl. ap. Schol. Pind. Ném. 6 , 85 : Ká|Aaxo? S’ e?<ri A
yXwocnjfAa St7iXoüv (vulgo SiíxXáaióv), i. e. alj([x^ Si-
TcXaaía.]
[rXoxr<j7]|AcÍTÍa?, 6, Linguosus. Joseph. Genes, p. 8,
D : J^íSei y«p ocúxSv yXw<7<n)jAaxíav x a t aiayiaxov. G. D.]
[rXioffOT] ¡xaTí^w. y . rxwTT.j
rXo)ao7)|j.aTixá;, ■}), ov. rXwcr<T7)[AaTixóv Vocabulum ,
Peregrin um vocabulum, e tc ., yXwaaa, u t dictum
modo fiiit. [Schol. Dionys. Thrac . p. 78 9 , 27:rXw<r-
<T7]¡xaTtxal Xe^et? èjcrlv ai l7ctywoià£ouc7at, xouxécmv ai
xa0* IxauTYjv ywpàv rj ttÓXiv tStat xive? Xéljei?.] Utuntur
autem h. v. non solum Suid. et Aristoph. Sch o l., ve-
rumetiam Dionys. H. in V ita Lysiae [§ 3 , p. 4^7, 5 :
’Ovojxarwv yXwxT7)¡Aaxixwv xai ^Évtov yp^aei], item ubi
de Thuc. agit. [De propr. Thuc. § 2 , p . 7 9 0 , i 3 :
rXwTTY]¡aocx cxt¡ v xai á7C7jpyaiw¡ASVY|V xai ^svrjv Xeljtv. rXtoc-
cyip-aTixic ibid, § 3 , p. 7 9 3 , 1 3. Galen, vol. 1 2 , p.
326 : Tpo7xixoi? ¿vójxaffi xai yXwcnjTjjAaTixoi?.] P ro quo
ap. Eust. [p. 9 6 , 19] legitur yXwcr<Tr)[AavTixov cum v ,
sìcut et ap. Moschop. [Idem vitium in schol. A ristoph.
Av. i o 8 3 .] Quamvis autem yXwaav)p.aTixòv tanquam a
yXwff<n)[Aa formatum' sit, et ap. Lat. Glossema repe-
riatur, e nullo tarnen Gr. scriptore yXwuavifAa affer-
tur. [Allatum supra ex Marc. Anton. |j Adverb.
rX(*)<y(nri¡xavix5i; Timseus p. 2.]
[rXto<jffí8iov, xà , L in gu la , Parva lingua. Demetr.
Hieracosoph. p. 80 : rXwxTtStov puxpóv. G. D. Germina
hordei Lígulas dicit Aetius 10, 29 : Búvrj ie r i xpi0^)
ßsßpeyjAEVT] x a i pXaffTiiaa'ca x a i TTecppiypivy] fAexà tw v
yXwffcriSiwv. S c h n e id . || Lingula tibiae ap. Zenob.
Proverb. 5 , 65 : rXwdcJiSiwv tw v I v auXot?. W a k e f .
Sed errore librarii. Nam cod. Rom. recte yXwffcríSwv.
Il Ligula in circulo rotae. Procuìus ad Hesiod. Op.
42 1, p. 228 : A9jXov St i tà? 7xaXai<rxà? ¿váXwtrev et?
• t& Xsyo^Aeva yX w a c tS ta I xcmttt]? a-j/ìSo? t 9¡? àpjAÓoew? tt]?
I? àXX^Xa?.]
rXwaci?, 1S0?, ■#), [Lingula laryngis ap. Galen, vol.
4 f p. 4 6 5 ,] Lingula s. Ligula tibiae. Lucian. Hermot.
[Harmon. 1, vol. 1, p . 8 5 oJ : ’Epurveiv el? -djv yXwtnjiSa
Xeotrov t i xai lp.pi.eXe?, xai ùixo&xXXeiv xoù? SaxxuXou?
eùacpw?. [TXwffcfSa? aòXwv P hrynichu s, cujus verba
s. v % rXoÌTca apposuimus, non magis probat quam
yXwoctSa? &7xoSr)¡Aáxwv. TXwffcrl? aùXoù Lobeck. indicat
e x Theone Sm. Math. i 3 , p. 9 4 , schol. Aristoph.
Ach. 68i,H esych. s. v. nape£»juX7)[A£vo?(adde Etym. M.
p. 3 4 8 , 28, Zenob. Proverb. 5 , 65 ) et Eustath. p.
i 33o ; rXojcffi? <jàX7xiyyo? ex Heronein Spiritai, p. 17 1 ,
227.] fi rXwTTtSa? calcéis etiam tribuerunt quidam,
sed non sine reprehension e. [Gl. rXoxnxi? 6iroS>ipia-
xo?, Lingula.] || Est etiam yXwrxl?, Lingulaca avis ,
d u x coturnicum, Y V . LL. e x Aristot. De anim. 8, [12.
D e luscinia vel hirundine dictum annotavit Etym.
M. p. 2 3 , 48 : ÀvjSova, wSrjv xai (t^)v xai?) yXwaoiSa*
oí Se yeXiSo'va. G. Dind.]
rXcoaaoyacToip s. rXwTToyàoTwp, opo?, 8, Qui lingua
victum quaerit, Qui linguae ministerio ventrem alit.
[Poli. 2 , 108 ; Nicet. Annal. 9 , 18.]
rXwacroypdcpo?, 6 , Qui de yXwcrcwv s. Glossematum
interpretatione s c r ib it ; ut Athen. 3, [p. 1 1 4 , B ; i 5,
p. 699, E ; Harpocrat. s. v. K ^ a c c i? (ubi cod. Vratisl.
YXco<r<ro<p<xyoi); schol. Apoll. Rh. 3, 1 1 4 ; Etym. M. p. 7 ,
5 4 ; 468, 4 5 , aliique grammatici.]
[rXto(j<joSe^ioTp.r)To?, 6, vj, Cui lingua et dextra est
abscissa. Acta Maximi Confess, vol.»1, p . l x x x v . G. D.]
rXwffffoetS-/)?, Linguae similis. Aristot. [H. A. 4 , 4] :
Eyouai Se oxpoSocxiSa? waixep xai at [Auìar touto S’ eaxl
yXwrxoeiSe?. [Ibid. 7. E t aapxtov yXwTToetSI? 4 > 2. @u-
Xáxia yXw<7croetS9j Dioscor. 2 , 216.] Bud. rXwocwSr,?,
Lingulatus, Vitruv. Linguae specie et forma. j| Lin-
guax et locutuleius, G ell. : Lingulax, Bud. ex Eccles. :
Lingua culus, Cam. ; qui et Eingulacam a Plauto
[Casin. 2, 8, 61] vocari mulierem loquacem, annotai.
[rXtofffftóSr]? Psalm. 1 3 9 , 1 2 ; Sirac. 8 , 4 5 9> ^ 3 ;
a 5 , 22.]
[rXwoTffoetSS?, Linguae similiter. Ioannes Phocas s. v .
rXwcca citatus.]
rXtocffoxàxo^o?, Linguam continens: ykttì<7ooy.<ÌToyov
Spyavov medici voparunt. Comparatum ad linguam
continendam. Cam. [P. ^Egin. 6, 3o. S c h n e id . Oribas.
p. 10 ed. Mai. G. D in d . ]
rX(o<T<yoxv)Xop.7r/]!;, Qui lingua et verbis jactuosis
demulcet, 6 ykóiGGT\ xyjXwv xai xóp.icoi?, Eust. [p. 1689,
4 i] ex antiquis Comicis. [rXajffaoxyjXoxojATrv)? ree te'
Schneid.]
rXwauoxopieTov s. rXto<T<roxop.iov, Ligularum vascu-
lum , Cam. Yasculum ad recondendas tibiarum lin-
gulas s. ligulas. P o llu x [2, 10 8 ; 7, i 53 et 10 , i 53
u bi Lysippi locum ex Bacchis a f fe r t, Autoì? aòXoi?
6pp.S xa\ Y^wTTOxo(u.et(p. De hac et reliquia signif. vid.
quae e x Phrynicho afferentur s. v. rXwo'ffo'xop.ov.]
Hesych. Item Arcula scriniuipque scriptorum, Galen.
[V. s. rXco<7cóxo[Aov.] I) Est etiam owXijv (Arj^avixS?
Quiddam ad fracta ossa accommodatum, eo maxime
tempore adhibendum, quo solidari illa incipiunt in
e a , quae Trwpwai? dicitur. Cujus d e scriptio, et quid
inter illud ac ctoXvjva intersit, exp. Gal. Comm. 2 Et?
to TTspt ayp.o)v. Cam! Idem Y^xraóxopLov nominari infra
dicam. [V. s. rXwooo'xoptov.] || Item pro Muliebri
pudendo capitur, VV. LL. e xE p ig r. [Seqq. ex Indice.]
rXwrcoxopuov Hesychio est non solum Iv 5 ot aùXrj-
jj Tal ¿TtsTiÒscav tò? yXwaoiSa? -, sed edam tS yuvatxEtov
atSoiov. [Etym. M. p. 2 3 5 , 44 : EtprjTai Se xai to yu-
vaixeiov atSoiov &7rò EòSouXou ^otvixttrriiv (i. e. altj^poup-
yóv : vid. Toup. Emend, voi. 2 , p . 168) cxwtttovto?.
Forma rXwcrc-oxofxtov ex Galeno et Helladio afferetur
s. rXwcro'oxop.ov.]
rXo)aaoxotj.ov s. rXtOTTÓxop.ov, tS, proprie signif. i. q.
yXu)ttoxo[asìov , Arcula s. Theca tibia rum lingulis re-
ponendis idonea. Gorr. e Galeno de Glossocomo
instrumento tradens, scribit signif. A rcu lam, in qua
homines recondunt res pretiosas, et quam multi iter
facientes portant : esse autem oblongam et angustam.
Hue referri potest illud Ioannis de Jud a, 12 ,.[6 ] :
KXé7rT>5? ^v, xai Y^toffcoxo^ov eT^e* ubi Marsupium s.
Nidulum Cam. interpr., alii Loculum. Videtur signif.
etiam Loculamentum s. Caveam aut tale quid apud
Longin. [44 , 5] : T à "fXiozvóxojjia, Iv oT? oi IIuYM-aìot
xaXoupsvot Tpstpovvat” ib id. : Outw? aaav SouXsiav,
x^v r| SixatoraTr), yj/r^ y\o)vxóx.O[i.ov, xai xotvSv S^ ti?
¿TtotpTÌvaiTo SeaptoTTipiov. || Hesychio est edam awpò?
C ^uXivt] t 55v Xii'j/aviijv, Lo cu lu s ; eo sensu, quo Plin.
quendam mortuum crematumque, conditum loculo
in tempio dixit. Quo referendum est illud Theodor.
H. E. 3 : OXtyojv Se SisXOoixtcìSv ^ptspuv 6 tou ¿Xdaxopo?
Ixeivou Oavavo? Ipyjvijfiy), xai Iv YXwa<70xop.w xe(jaevo?
Ixop.ia07). Il Demum est Machina quaedam chirurgica
cava e t o blon ga , facta ad similitudinem arcae, femo-
ribus et cruribus fractìs accommodata : de qua Oribas.
De machin. et Gorr. Defin. Med. rXwccoxóp.tov id
edam appellatur. .
[Phrynich. in Bekk. Anecd. p. 3 2 , 28 : rXw-rroxo-
(/.eìov, Eia povou tou twv auXv)Ttxwv y^wttwv dyysiou •
OffTEpov Se xai et? Irspav ^p^atv xaTEaxsua^ETO, BtSXtwv
r\ tp.aTtoJV yj apyupou ^ Stououv aXXou ’ xaXouat S’ auto oi
ap-aOei? yXoicrcroxouciv. Idem in Ecl. p. 98 : rX(o<TCTOxop.ov,
tov pèv tuttov xai tÌjv Oéctv &7c’ àp^attov e^et, StetpQap-
(aevoi? Se XeyeTat òirb twv 7coXXwv- l^pvjv yàp Y^WTTOxopteiov
Xeyeiv, w<J7cep àjxéXet xai oi dp^aiot. Ad quem 1. Lobeck. :
«Qua setate haec novitia scriptura prodire coeperit,
ex Pollucis loco 1 0 , i 54 colligi lic e t , TS yloinoxo-
D ueiov etpYjxe Àuctitctco? Iv Bax^at?-... où pc^v aXXà lu i tou
¿yy^wu y^wttoxo(jiov (s' c enim Nunnes. putat legen-
dum esse pro Y^WTToxopi.eiov) icapà toì? vewTepot? IutIv
Eupstv, o)? Iv t o TtptoxXeou? BaXaveiw, K a l to yXwTTO^
xofxov (sic idem pro YXoiTTOxop.etov) |3aXaveueTai, xai Iv
A7roXXoSwpou AtaéoXtj), Méy' S 4>opp:fwv yXojwóxojxov,
oùx Sy0aXp.iw.... rXoxjaoxopov praeter P lutarchum, Lon-
ginum, Josephum aliosque, quos Sturzius congregav
i!, usurparmi I Arrian. Peripl. p. i 5g ; Hero Spirit,
p. 228 ; id. Autom. p. 2 5 5 ; Socrat. Schol. Hist. Eccl.
I , 17» p* 63. E t MevexXvj? rXwaaoxopLw citatur SuidaJ
s. Atap.ovtov.... Atticistarum praeceptum Galenus et
nosse se et contemnere, ut medico non admodum
necessarium, significai Comm. 2 in Ilippocr. De fract.
vol. 12 , p. 218 : Etpyjxat plv 7cap3t t o ì? ’A t t ix o ì? (recen-
tioribus scil.) yXwcg^xojaov t S trxeuo? t ò u t o , et? $ TtoXXà
tw v XP^ff^wv Ypàp-parwv (dele hoc) Ipgatvoudtv (lp.6aX-
Xouoiv), icoXXà SI tw v aTroOeTwv Ypap-p-droiv, evtotSl eli
SSoiTtopta? aurw ypoivTat. Aioiaet S’ ouSlv eIte y^w/jooxo-
p.tov etxe Y^w<rcoxop.o,v Tt? ovop.a^ot auro, xa0airep oùSe
665 Y^w<TffOXaptT£W
e| Stot twv Suotv t t yj Silt twv Suotv co ‘ qui ipse h o c A.
genus laminae chirurgicae in hoc quidem libro ylon-
toxouov p . 228 et 247, sed YXwcroxofAelov vol. 4, P- 468
appeUat.» Sturz. De dial. Maced, et Al. p. i 55 sq. :
«Licet Hesych. in v. Aaxv)0(j.Sv dicat, nomen yXMiico-
xouov Atdcum es se, tamen ut non solum vera prae-
cepissePhrvnichum exisdmem, verum etiam vocabulum
y^w^o510^ 07 referendum putem ad dialectum
Maced, s. A le x ., efficit, praeter locos versionis Alex.,
in qua ter legitur, 2 Paral. 2 4 , 8, 10, 1 1 , usus alio-
rum recentiorum scriptorum, u t Longini, Josephi
A. J- 6 1, 2 , ubi § 3 commutatur cum vocabulo
¿Yyo?, poetae in c erd in Anthol. (Pal. 1 1 , 3) , ubi
yXwcuoxofji.a sunt aopol, Didymi in Geopon. 4> i 5, 9 ,
ubi v. in te rp p ., et Plu ta rch i, e quo Kypk. Obss. in
N. T . 1 . 1, p. 394 locum attulit, quo ostenderet, hos
loculos in primis adhibitos fuisse ad recondendam
pecuniam. De tali enim yXwcraoxofAov usurpatur edam
Io. 12, 6. Quo eodem pertinent verba. Gerraani, pa-
triarchae Constandnopolitani, in Villoisoni Anecd.
Gr. t. 2, p. 73 : TXwfftjoxouov etpyjTat t o xtSwTtov,- & Tt
lirexoptt^ov pdXXovTe? tI c SiSojAEva auTOt? X“ plv Siajpop?
Twv icev^TWV xai IvSujxevta?, Sxt xaTelxe vit? yXwcaa? *
yXwfftjai ydp IxaXouvTO Ttapd twv icaXatwv^ xa xtap -fjfAtv
voufffixaTa, Sxt ol apxaiot yAwaiia? toI? vop.t<J[Aa(jtv evexa-
paxrov. Ceterum mea sen ten da eo firinatur,quod Hesy-
chius nomen xdpuj/a (h. e. capsa) interpretatur nomine
yXw<T<ioxo(*eIov, pro quo tamen vel yXwooo'xop.ov velyXwc-
ffoxopttov reponendum arbitror propter haec verba Hel-
ladii Chrest. (ap. Phot. Bibl. p. 5 3 2 ,6 ) : TS yXwoooxo-
[Aeiov xupiw? (aev lari to ayyelov, S xek? auXvixixd? uixoSe-
yetat yXwcca?’ ol Se vuv xaxaxpwp.evoi xat lixl twv exepa
Sexofjtevwv Ti0s'a<ji t^v Xe|tv xai touto |a!v avsxxo'v ^ol
SI itpoffStaarpecpouffi xai tov toyov xai tov XP0V_?V' ^eov
ydp 7xp07tept(nxav tyjv TtapaXi^youaav paxpav, ouxot xai
cucreXXoufft xai irpo7capo^uvou<jtv. » || Forma masculina
est in Gloss. : rXwcraijxofxo?, Locellus. rXwuaoxo-
jxoi, Luculli, L o cu li; et ap. Zonar. p. 44 a : rXwcero-
xojao? , paXavxiov r) ¡juXtv/j 0^X1].]
[rXwoffOxoTCEoi, i. q. yXojoooTO[A£W. Zachar. Papa
Dial. 3 , 32 : Twv Stot tt,v opOoSoijov nicTtv yXwocoxo- C
TOj0eVTWV. Hase.]
rXwcooxpaxew, Linguam coerceo , Taceo.
[rXwaoop-avia, Linguae furor. Tatian. C. Gr.
p. i 4 4 , A (246, B) : napdiTYicdjAEVO? t V evxutpov twv
Sptoiwv auxw yXoiccofAaviav. S c o t t .]
[rXwcraoiceSY), , Linguae vinculum. Ioann. Chrys.
Horn; 2 in stat. ad Andoch. vol. 6, p. 463 : Slo7rep
Ttvl yXwoffOTxeSy) ty j <ru(A<popa x a xexofAevot, PaOuTaTVjv 7c a -
plx°uffiv "^ouxictv. Conf. ib. vol. 7> P- ^7 P-
175, 18.]
[rXwacroicexpa, nomen lapidis propter similitu-
dinem linguae humanae sic vocad , ap. Plin. 87, 10,
59, Isidor. Orig. 6, 14-J
[rXtolffOOTCOtia. rXwffffOTCOllflTlXO)?. V. rXwTTOTTOlO?.]
, [rXwoff07tupaeuT0?, 6, ■#), Qui lingua ignita est.
Ioann. Damasc. vol. 1, p. 680, D.]
[FXwffcroirup(j(f[Aopcpo?, 6 , , Linguae igneae speciem
habens. Ioann. Damasc. vol. 1, p. 6 79 , D : ‘H yXwcr-
COTrup(TO(AOpCpO? TtVeujAaTO? X^P1?- Conf. rXwTTOp.Op<pO?.]
T^Sado?, Extrema pars puppis, VV. LL.
[rXwoaS?, ^1, Sv, Loquax. Arcad. p. 76, 14 : TS ydp
yXwuaS? 6 XdXo? irapa t o yXwcraa ye’yove 7xapo)vu[AO)?.]
[rXwaaoxexvri?, 6, Ioann. Chrys. vol. 1, p. 124.)
265 (?). A n g l.]
rXojaaoxpLYjTO?, 5 , ■?), Cui lingua amputata s. execta
est. [Levit. 22, 22.]
rXw(raoTO(A£w, Linguam alicui amputo. Accus. ju n -
gitur 2 Maccab. 7, [4 et 4, 10, 19]. Bud. Unde et
yXwTTOTOjAY)0Yivai, Plutarch. [Mor. p. 849» B] > E lin -
guatum esse, Plaut. [Schol. Aristoph. Nub. 3 9 7 :
Tpocpov Ttva yXwxTOTOfAr.aa?. Boisson.]
[rXwocoxdptYiTO?, i. q. yXw<j,<TOT[AY)TO?. Justin. Mart,
p. 3 9 , 1) : TauTYj? aSeXcpYj yXwa(jOTo'|Jty]TO? Texptye, si
tamen lectio sana. Hase.]
[rXwaaoToptta■?), L in gu ad o , E lin gu ad o , Gl.]
[rXwaaoTpdueio?, 6 , n. pr. v iri ab Alciphrone
fictum 3 , 69. G . Dind.]
rXwcrooxaptTEw, Linguam ad gradam alicujus com*
p a ro , Blandior. Proverb. 28, [23] : ‘0 Ikzy/on ¿v-
THES. L IN G . GRiEC. TOM. I I , FASC. IU
y X w x 'l ? 666
Opoittou 6S0I»?, X*PlTa? I?et paXXov tow yXwoooxapixouvTO?.
[rXo)ffowS7)?. V. rXwaaoetSii?.]
[rXioxTa et plura vocabula cum yXwrra composita
v. sub formis quae duplex 0 habent.]
[rXwTTYjpLotxi^o), Lingua instruo. Eustath. Opusc.
p. 1 34, 22 : *H ovo? (xlv BaXadjA yXwvT7)[AaTt<j0etca xax’
av0pw7tov lutcxpo^V eaxs vyjv i \ dxpoaaew? ; Alia signif.
ap. Joseph. Genes, p. 9, A, de homine loquace:
w? SI oùx IveStSou ykoioo-f\¡aott^wv 6 ¿Xa^wv. Conf. rXwa-
avjjAaxia?. G. Dind.]
[rXwTTtaio?, a ia , aiov. Athanas. vol. 2, p. 389, A :
Trjv yXwxTiatav xXetSa, Linguae clavem. Cramer.]
[rXwTxiSw, Lingua oscuìor. Automedòn in Anth.
Pal. 5, 129.]
rXwxTtxò?, Y), òv, Ad linguam perdnens : yXwrctxSv
xévxpov, Aculeus ad gustandum accommodatus, VV.
L L . [E x Aristot. De part. anim. 4» 6, p. 6 8 3 , 21.]
[TXwTTi<7|Aa, t S , i. q. yXwxf tapo?. Sozom. Hist.
Eccl. p. 1 i 9, 6 : rXwxxia[AaTa cEXXv)vtxdt. Hemst.]
rXwTTtffiAo?, 6 , Osculum, quo linguae basiandura
B se contingunt mutuo ; quod Catull. oscula '«Hmnba-
tim juncta dixit. VV. LL. ex Epigr. [Philodemi in
Anth. Pal. 5, 182 : ’i l ixeptdXXwv yXwrxtofAwv.] Yidetur
esse q. a v. rXwTxf^w.
[TXwTToSaiSaXo?, 6 , ^ , Niceph. Greg. Hist. Byz.
p. 4 3 5 , E : rXwTToSaiSaXóv Ttva 7rpò? x9j? cpùaew? XTYjàd-
¡Aevo? euuTO(Atav , Artificiose loquendi facultatem. Ibid.
p . 4 5 2 , F : rXwxToSaiSaXov póyrp lyeipetv, Artificiosa
oratione certare. G. D ind orf.]
[rXwTxoSlffjAYi, ^ , Linguae ligatura. Theodor. Prodr.
p. 141. Struv.]
rXwTToSe']/éw, Fello , Lingua morigeror : eo sensu
quo Sueton. dicit Ore morigerari : yXwxroTroiew, Xe-
06ia^w. [Alaxpoupyelvinterpretatur Etym. M. p. 235,42.]
[rXwxxojAopcpo?, 6, f i, Linguae speciem habens. Con-
stant. Caerim. p. 36 , B : rXw-rcojAopcpoi? irupootpafai?,
quod p. 37, A, dixit yXwaaai? ixuptjAopcpot?. Conf. TXwo-
coixupoeuTo? et FXwffoOTxupoofAoptfoc. G. Dind.]
rXwxToitoiew, Lingua patro; aìaxpoupyto tw CTop-axi.
Bud. e x Aristoph. Lingua morigeror, [Vesfj. 1282 :
rXwTTOTtoieiv el? toc icopveì’ eiòiovO’ IxdcoxoTe*] u t Suet.
Ore morigerari dixit de simili aioxpoupyiet.
rXwTTOTcoiS?, 6 , Qui lingulas ribiarum conficit [6
toc? auXyjTixIc? yXwaciSa? (yXwcaa? Etym. M. p. 2 35,
44) tc o iw v , Hesych.], Lingularum fabricator, Cam. ex
Polluce [2, 108; 4, 7 1 ; 7, i 5 3 , qui ibid. substand-
vum affert rXwocoTCocta, f , , Lingularum fabricatio, et
adverb. T X w u u o tc o iy itixw ? , More ejus qui lingulas
facit.]
[rXwTTOTTpocpe'w.] rXwffffOffxpo^ew, Linguam agili ter
v erso, blatero. [Hesych. : rXwaaocxpocpeiv, 7repiXaXeiv
xai <TTW{AuXXec0a i , et Etym. M. p. 2 3 5 , 41 , nisi quod
yXwTxoffxpocpeiv u t Zonaras p. "4 4 2-] Aristoph. N. [7 9 2] •
’A iti yap SXóu(Aai, ¡a-}) p.a0wv yXwxxocTpocfEÌv , i. e. 7roi-
xiXov Iv xS) Xeyeiv xaOecxrixÉvat, ixeptXaXetv , <jxw[auXXe-
c0 a f de iinguae enim agilitate et versutia h. v. dicitur.
Cam.
[rXwxTocpopo?, 6, Lingua praeditus, Disertus.
Greg. Nyss. t. 2 , p. 10 1 1 , D , de picture : navxa
^(aìv 6? Iv piSXtw xivl yXwxxo^ópw Sia ^pto[xaT(av xe-
D yvoupyY)c<i{A£VO?. Hase.]
(pTXwxiv. v . rxwxf?.]
[rxwxtvo'w, Cuspido. Eustath. p. 464 extr. : Oi oyxoi...
yXwxivoujAevoi Iv tw xuXxeóeoOcci. Valck.]
[FXwxivwxò?, r,, òv, Cuspidatus. Be'Xrj yXwxivwxa,
Paul. d£g. 6, 88. Schneid.]
rXwXU , v el rXwXlv , ivo?, , Angulus, Acies, Cu-
spis. [Soph. Trach. 681 : Hovwv irXeupav TCtxpa yXwxivf
ubi schol. : rXwyivi ¿7x0 (Aepou? tw pe'Xef yXwxlv yàp
f, ¿xl?, S Xeyet "OjA-zipo? (11. A , 214) oyxov. Nominat.
rXwylv, non TXwxU, edam ap. Etym. M. p. 2 3 5 , 5o, et
Eustath. p. 56 3 , 1 7 .] Hesych. enim jXwxiva exp.
T-)jv ywviav t o u péXou?, item yXwoffav xai axpov : proprie
yXwyiva? nominari addens, xà? xwv axiSwv !ijo-/à? xai
xà? t o u ^uyou ywvia?. Pollux [ 1 , 187] yXwyiva? esse dicit
xà? 7xpò? ty j axrj [àxuvj] ixpooéoXà?, distinguens ipsas *7tò
xwv axfSwv et Syxivwv : alibi tamen [2, 88,] scribens
xà? àxiSa? ab Honi. nominari yXwyiva?, a Comicis
Txwywva?. Epigr. [Dainocharid. in Anth. Pal. 6, 6 3 ] ,
nXaxéo? yXwyiva aiS^pou, La ti ferri [quo calami fin