<P0ovot x s ... xal àXXai 8u(T|Asvsiai. Po lyb . 3 , 1 2 , 2 :
AucrpEvsiai; xyfc ’Ap.iXxou * 3 4 , 3 : TX,v i)7cap^ou(rav 8ucr-
fieveiav auxot? Ix xou ... icoXspou Trpò^'PwtAatouq.] Isocr.
A d Phil. [p. g 5, E] : T à p.èv yap xoiauxa xwv Ipywv
tpOovov fjrsi xal Suapévetav xal itoXXàs pXacrcpYipia?. He-
rodian. 7 ,,[ i, 3] : Auapivsiav [lectio vitiosa pro 8u<jyl-
veiav] laUTw guveiSoJi- #u icpwxo? I| EuxsXsiaq xyjg I<7y:àx7]c
e\q xoaauxyjv xuy^v ^Xacre, Quura se in visum hominibus
cognosceret, Polit.
[Auffpsveuopat, forma e x composito 5E7rtSuffpeveuo-
pat cognita.]
. [Auapevswv. V. Auapevaivw.]
Auapev^?, 6, ^ , Cujus animus male erga aliquem-
affectus es t, Malevolus, Inimicus. Accipitur plerum-
que non tarn pro Inimico quam Hoste, et exp. l^0pò$,
¿vxiiraXos. Horn. II. E , [488] : ’Avòpàci oucpEveecaiv
eXwo . xal xuppa ysvlcOai • I I , [5 20] : OòSè pa^ecOai
’EXÒàv Su<ypevss(7(jtv. Ab Eod. in Od. Z , [184] opp. xw
£up£V£XYj?. [Herodot. 3, 82 : 2 iywxo xs àv |3ouXsup.axa im
avSpaq Su(jp£V£«?, Infestos, Male animatos. jEschyl.
Sept. 234 : Aucp£V£(i)v 8’ o^Xov icupyo? ¿TrotrxeyEi • Ag.
1193 : Eùvà<; ¿SeX^ou xw 7taxouvxt ¿ucrpEVEt?, Infensas.
Soph. Phil. 585 : ’Eyw £?p’ Axpsi8ai$ SucpLsvifc’ OEd.
T . 546 : Aucpevi) yàp xal |3apuv a l<psupyjx’ Ipoi • Aj.
662 : Exxopoq Swprjpa SuapLEvsaxaxou. Séepissime ap.
Eu rip., velut Suppl. 429 : Oò8èv xupdcvvou SucpsvlffXEpov
■iroXsi ■ Or. 267 : ’Éral xò Gsiov SutrpsvsQ xexx4p£0a. Aoyoi
SucrpEvai? Andr. 1092. Auirai 8 . 469. <I>0o'vo? 8 . Med.
297. <Povo? 8. 1267. AucpEvr]^ cpovia <j/?](pos Or. 972.
Plato Protag. p. 3 17, B : Au<T|A£VE<jTspou$ avOpomou?.]
Xen. Hell. 6’, [5, 3g] : AucpevEÌc ovxa? Spiv 0 y)6atou$,
Infensos et hostes : pro quo paulo post dicit <xvxt7caXot.
Annotatur tamen discrimen quoddam inter I^Opà?,
Suffpsv^, et TroXfipioi; : nam l^0pò? grammaticis qui-
busdam ap. Eust. est 5 irpoxspov oiXo? : at Suapsv^, 6
irpo? xov Tcoxs cpiXov e^Opav xijpwv xal SucSiaXXaxxo? :
TtoXspto? autem, 6 Si’ oicXwv ^wpwv 7rpò? xòv irsXa?. [Sic
fere Ammon, p. 64 et Herenn. Philo p. 166, Thom.
M. p. 401. floXfiptov Suapsvij O’ jjyoùpsvo; dixit Soph.
Phil. 1 323. Accusativ. ÀSolicus Sucpév^v ap. Choero-
bosc. in Bekk. Anecd. p. 1233.]
[AuapEviST]?, 6, Malevolus. .¿Elian. V. H. 3, 7 : Ayj-
P0X“ P71? — Geaciapsvo? xiva; xa0£^op£vou? Iv laxpsiw U/o—
ysoous xal xaxw^ ayopsusiv e x xavxò? xpÓ7cou Suj/wvxa?,
T t cpaxE upE-t?, sties, ouupevtSai; xò auxwv ay.cc lx -
xaXu<|<as Sia xoùxou xou ¿vopaxo?.]
[Auapsvtxò?, òv, Hostilis, Inimicus. Auayevix^i
8pyV), Acris i r a , Polyb. 6, 7, 8. Aóyoi SoupEvtxol 16,
22, 8. ’A p ^ SuapEvixwxÉpa iroXEpou i 5, 3, 1. (Exc. Vat.
p. 4 5 8 : jVoiSopias aaupoti? xal Suap£vix9i?.) || Adverb.
Auapfivixw?. Id. 12, 1 5, 10 : A. xal psxà a.ò\riGz<j)$ i^ y -
yfiXxE* .8 , 10, 1 : A. Si£^0£ipe xtjv j^wpav 3o, 4> i 4 •
Iltxpok xal S. I^OVElSt^ElV. ScHWEIGH. AuffpSVOX; xal 7CI—
xp5 ? Si£(p0£tpE xijv iroXtv legitur 2, 5 5 , 7. Quod Suaps-
vixw? potius scribendum. G. Dindorf.]
^[AuapEvl?, i8oq, Schol. Eur. Or. 3 16 (3o6 Matth.) :
Eup£vi£s£ xax’ EucpYjpiapóv • SuapEviSs? yap stai xaxà xòv
Sp0òv xal aX7]07j Xoyòv. Boissow.]
Auapsvw?, Animo male erga aliquem affe cto, In i-
mice : interdum et Hostiliter. IsOcr. : Hpò^ x^v pvjxspa
auxwv Sia^EpopEvv) xal S. e^ouca. Idem in Archid. [p.
I 2 9> E] : Aiciaxw? Trpò? acpae auxoò? xal S. lyouai. [Plato
Theset. p. 168, B r^Oò S. oòSs pa^ujxixSi?. Xenoph. H.
Gr. 5, 3, 27 : A. eT^ov auxoì? • 7, 1, 26 : A. et^ov 7rpò?
auxou?. Isocr. p. 297, E : A. arpò? xr,v xóXiv '^ptov §ia-
xeipsvoi. Forma soluta Auapsvs'w? Nonn. Dion. 2 1 , 85.]
AuapEx^SXvjxoi;, 6, ^ , JDifficiìis mutatu. [Hippocr.
p . 383, 14 : AuapsxaSXrjxa xà yEyopvaapsva. Maxim,
l y r . voi. 1, p. 235 : Nóao? 'Ui'ffiq 8. xw vopw. Homil.
Clement, p. 660 : AyapExdtoX'/jxot yivovxai irpò; xà p^
a7C «PX^- auxot? xaxaSXyjOsvxa xvj ^ y ^ xaXa.] Plutarch.
[Mor. p. 952, B] : Tò Sè Ivavxiov Su<ypExaéXr)xov. Ubi
iu rn ., At contrarium v ix commutabile est. [ || Dif-
ficilis concoctu. Alex. Trail, p. 324, 343, 36i , 406,
409, et al. S t ru v .] •
[Ayapsxaywyo?, 6 , ^ , D ifficilis traductu. Julius Afric.
Cest. p. 292, a , 38 : OSxto Sè xal xoSe xò 0p Éppa Sya-
pExaywyov xaxia? iy^poviaOstV/]? icpò? xà xotailxa nX^yv)
xal aicEiÀTj. Hemst. à]
AvapexàSoxo?, 6, ij , .Qui difficile et non libenter
A impertitur, Qui ægre impertitur, V V. L L . [Signif.
activa Strabo 17, p. 806, de sacerdotibus : ÜEpixxoyç
ovxaç xaxa xy]V lTcnjX7Îpï)v xwv oypaviwv, puaxtxouç Sè xal
SyapExaSoxoyç. G. D. It. Basil, t. i , p. 3 8 4 , A : Tò 7«-
xpôv xoy vjGoyç, ^ pnyav0pW7cia, xò SyapsxàSoxov. H a se.]
■ Ay<ypExà0Exoç, ô , ^ , Transpositu s. Mutatu difficilis.
[Polyb. Exc. Vat. p. 4 0 1 1 AyaspiSs? ytvovxat xal
çtXovEtxoi xal S. Plut. Mor. p. 79 9 , B : Ilpoatpsaiv
àxpE7Txov xal S. Jo. Chrys. vol. 3, p. i 63, 26, ab Seag.
cit. : Tò avtaxov x^ç yvwpyjç ayxûv xal SuapstXixxov Srj-
Xwv. Justin. Mart. p. 88, C. G. D in d o r f . ]
[AyorpExaGÉxwç, Ita ut difficulter transmoveatur aut
mutetur. Eudocia p. 388, ubi sermo est de immutation
e legum. ScHLEusN.p^
AyapExaxiv7)xoç, 6, •?), Qui non facile transmoveri
potest s. mutali. [Joseph. A n g l . Hesych. s. v. cExxt-
xwç : A. xpoiroç ?j StaOscnç. Eustath. p. 1733 , 34 : Ms-
yÉ0oyç papÉoç xal S. G. D. || Adverb. Ayapsxaxivrixwç
Alex. Trail, p. 9 1 . S t ru v . I]
[AyapsxàxXacxoç, Difficilis fra ctu, Durus, Imrniseri-
B cors. Schol. Soph. OEd. T . 12 : 2 xXï)pôç, S., àvaXyiiç.]
[AuapExàxXr.xoç, ô, y\, Difficilis revocatu. Geopon.
J9> 2> I3 > P- 12 16 : AyapsxàxXyjxoi yàp Ixêaivoumv, Sxav
àira^ wpotpa-picwai, i. e. Ægre hune morem dedoceri
possunt,]
[AyffpExaxôjAtaxoç, 6, ^ , Qui difficulter flectitur, Qui
difficulter ad aliquid adduci potest. Cyrill. Alex. 1. 3
in Exod. p. 339 : Ayapi Exaxoptioxoi 7rpôç xò Sètv IXsaGat
xal opoVEïv xà EÎç at»ixy)piav ^pTqcipia. Id. in c. 3 Sophon.
p. 6 1 0 : Axsyxxoç xal Syapsxaxoptaxov e^wv xr]V yvtôp.viv
e iç xò Seìv ÉXÉcGai xà 7rp£Tc<j)SÉaxEpà!’ S u i c e r . Mauric.
Strateg. p .' 69 ed. Scherf.]
[AyffjAExàXriTcxoç, ô, yj, Difficilis mutatu. Eustath. p.
1 9^7, 2 : Kaipta Sè ^ Xs^tç xal S.]
[Aucrp,Êxav07]xoç, ô., -j), Qui animum difficulter mu-^
tat, Quem non fàcile poenitet. Marcus Erem. p. 879,
D : Tw Ixxôç avàyxr,ç àp.apxàvovxi Sucfiexavorixa yivs-
vai. G. D in d o rf .]
Ayff(/.ExàicEiffxoç, 6, ^ , Qui de sententia dimoveri
ægre potest.
C [Auap,£xà7rsp.7cxoç, ô , i), Qui difficulter accersitur.
Eustath. p. io 85, 4 1 • Aua7rÉp.<peXoç, S saxi SuaxoXoç, S.]
[Ayff(AExa7r«ôxoç, ô, ij. Theodor. Prodr. in Notit.
Mss. vol. 6, p. 547 : Tàç im xouxoiç ¿aixtaç xal àypu-
irviaç xai xò x^ xal xrj SuapiExaTCxwxov xal xà ßsX7i xwv
7covwv, Difficulter hue illuc dilapsum s. jactatum.
A n g l . || Basil, t. 2 , p. 19 2 , D : Tîfc <jxspsox7]xoç Srj-*
Xovoxi Im xò S. ¿irò x^ç xwv ayaGwv è'ijeioç voovusvrjç I
Sic ut consolidationem intelligas firmitatem, qua non
possunt a bonis excidere. Ita enim videtur e t scribendum
etvertendum. Ha se .]
[AyfffiExa(jxp£7rcwç, Inflexibiliter. Apollon. L e x. H. :
AaxeXswç ’ cxXïjpwç, S.]
[AycjpExàxpETtxoç, ô, v), V ix flexibilis. Eustath. p.
146 1 , 43 : To ßapyp.r,vi xal SycpExaxpEirrov aôx^ç eiç
xo- àyoXov.]
Ay<rp.Exa^EÎpi(rxoç et EyfA6xa^EÎpi<xxoç, 5, -jj, Qui difficulter
tractari manibus p otest, et Qui facile tractari
potest! V ix tractabilis, vel Difficulter tractabilis : et
con tra , Facile tractabilis, vel pQtius simpliciter T ra -
D ctabilis. Gall, itidem, Mal-maniable pro SyapExayEir-
taxoç : et Maniable pro EujAExa^Efpiaxoç. Dicitur autem
yop-exa^Eipiaxov Etvai Quod propter nimiam molém
non facile tractari manibus potest : et contra EÖpiE-
xa^EÎptâxov., Quod tale est ut commode tractari queat.
Sic Pondus tractabile, v el contra V ix tractabile, ap.
Stat. [Xenoph. Cyneg. 2, 6 : T à Sixxya iàv ^ ¡aeî^oj,
Syap.ExayEtpiaxdi iaxiv. Eustath. Opusc. p. 285 , 40 :
K a i oi pèv èx xwv Syapuxwv dtXXa ¿Trofoyv xaivà xiva xaxà
vopovç IXetcoXeojv, alç Stà xò ex p.syE0oyç SuapExa^Eipiaxov
oûSè ivs'Xap-tj« xiç ivlpysia.] Sed ut pÊxa^Eip(ÇEc0ai alias
quoque habet verbi Tractare signiff., ita hæc bicom-
posita alios quoque usus oblinent : quorum unus extat
ap. Plut. [Mor. p. 1012, B] : Kal xy^EÏv tSiaç ¿vaypatprjç
xòv Xoyov xoyxov, oôxs ¿tXXwç EupExa^eipiaxov ovxa • quæ
Turn, ita v ertit, Suaque p rivatim scriptione rem istam
comprehendendam, haud sane aliöqui tractatu faci-
lem. E xta t alius in hoc Synesii 1., Ep . 67 : A i Sè yy-
vaïxsç, 7rpayp.a Suapsxa^efpiaxov, ^Eïpaç aïpouaai, Ppsçy)
TTpoxEivoyaat, xal pyoyaai xoôç ¿cp0aXp.oùç, Iva pi] eiç
spujpov xoü auvïiGoyç itpoaxaxoy xòv Opòvov IvaxsvitjEiav,
pixpov ISe?]<yav xoôç xavavxia iroXixEyopévouç y,paç eiç 7tà0oç
7rapa7cXïiffiov lxxaXÉaa<j0ai..Prox ime autem præcedunt
hæc verba, Tò pèv ouv xwv avSpwv, Et xal mpa 7rpocrSo-
xtaç, aXX’ eXaxxov ?jv. E quibus etiam verbis videtur
clarior signif. illius vocis SycpExa^Eiptaxov reddi, quum
videamus mulieres præ viris Suapexa^eiptaxov içpaypa
appellari. Quo igitur sensu Syapsxa^Etpurxov irpaypa
esse dicuntur mulieres? Res quæ non facile tractari
potest, aut etiam r e g i , Res quam aliquis non facile
gubernare et moderari possit. Possi t, vero et hic
nostra vox illa Maniable usum hab ere, sed meta-
phoricum. Fuerit enim ab illa verbi Manier signif.,
qua utimur, quum dicimus, Je scay bien comment il
le fa u t manier. Sed et hic usurpari posse videtur v o x
tractabilis : ea nimirum in signif. qua dixit Virg. : ...
sed nul lis ille movetur Fletibus, aut voces ullas tractabilis
audit. Quo metaphoræ genere dicitur et
Intractabilis animus. Fuerit igitur fortasse Sucpsxa-
j^Etptaxov irpaypa, Res vix tractabilis. [Herodot. 7,
2 3 6 : ‘AX^ç Sè loiv 6 vayxixôç axpaxôç SyapExttyEÎpiaxàç xe
auxoiat yivExai xal ap^v oux< açiopa^oi xoi saovxai, i. e.
Difficilis oppugnatu. Plato Leg. 7, p. 808, D : cO Sè
7caïç itavxwv Gvjptwv Icrxl SycpExayEiptaxôxaxoç. Ælian.
N. A. 4, 44 : Où toxvxv] S. xwv Çwwv Dio
Cass. 5 3 , 9 : Tò S. xwv Trpaypaxwv • 44» 53 : KXïjpovo-
piav S. oùaav.] A Cam. SyapExay_£Îpiaxoç redditur Qui
capi aut teneri facile nequit. At in VV. L L . Difficilis
e xpugnatu, Inexpugnabilis, Inaccessus. Cujus usus
exempla desidero. I] Habent porro hæc nomina et
sua adverbia Ayapsxa^Etpiuxwç et Eypsxa^sipidxwç. Dicitur
autem Syffpsxa^Etpiaxwç e^eiv, et contra EÒpsxa-
^Eipiaxwç, Quod tale est ut v ix tractari possit, vel
con tra, ut facile tractari queat.
[AuapÊXO^oç,, ô, Etym. M. p. 2 92 , 3 et Suid. :
Ayuïjvioyç,... SucpExo^ouç. Re cte , u t videtur, S y lbu r-
gius Suoxaxo^oyç.]
Ay<jpsxpr,xoç, 6 , ^ , Mensu difficilis, Po llu x [4 ,16 7 ]
e x Antiphonte. [ | | I . q. Syairopsyxoç, Philostr. V.
Apoll. 4 , i 5, 8, TcÉXayoç.]
Aycrp’i], Occasus, a Sùw. Proprie de solis occasu s.
obitu [et numero quidem plurali. Herodot. 2 , 3 i :
AtcÒ ê<T7xspv]ç xs xal ^Xioy Sycrpswv. Æsch. Pers. 228 :
TîjXs 7rpôç Sutjpaïç àvaxxoç ‘HXiou cpGivaapaxwv. Soph.
OEd. Col. 1245, Plato Phæd. p. 6 1 , E , et alii quivis] :
u t Xen. [H. Gr. 5, 1, 7] : Mtxpòv irpò ijXioy Syapwv.
Aristot. : XIep\ Sucpàç ^Xfoy xal àvaxoXàç, pro quo paulo
ante Sùaiv dicit. [Aucpal 7cXstàSwv Pollux 1, 62. Ausar,
(aebebat Suapal) ceX^vx,? id. 4> 1 Ï7 .] Metaph. ,vero
ap. Hesych. et Suid. Suapaîç ¡3toy pro xw xeXei x^ç Çw^ç.
[Est phrasis Empedoclea docente Aristot. Poet. c. 21 :
MüffTOpav’ pfou vj, wcncsp ’EpTrsSoxX^ç, Sycpàç piou. ’Ewl
Syapàiç pioo e x Hyperide affert Pollu x 2 , i 5 , ubi
Jungerm. idem e x Platone notât Leg. 6, p. 770, A.
Sext. Einp. p. 572 : ’O^s xal irpôç xaïç xou ¡3tou Su-
apaïç. Epicharm. ap. Ælian. V. H. 2, 34 : ’EtcI Suapaïç
ifffAEv. Adde Basil. M. vol. 2, p. i 44, C, et Clem. Al.
P ro tr . p. 3o. A l b e r t . Athen. i 3, p. 592, B : ’Eicl Su-
caatç àv xou ¡3tou (ô Xo^oxXîjç), wç cpv)<Ttv ‘H-piffavSpoç.
Marin. V. Procli c. 18, p. 44* H e m s t . Jo. Cinnam. p. 2,
B : ’Em 8. p. ysyovoxt. || Forma Dorica Au0[!.■>, memorata
aTheogn. Can. p. 1 1 1 ,3 3 (ubi SuaOpt^ vitiose) et p. 1 12 ,
4. Callim. ap. schol. Hom. II. A , 62 : °Oç Sua0p.r)v (sic
Villois. sine accentu, SùOpjv pravo accentu Bekk'.) sT<n
psx’ ^eXt'ou, ubi mirus est singularis numeri SuOp^v
u sus, quum præsertim plurali ipse utatur H. in Cer.
i o : nwç <rs Sùvavxo ho'Seç cpépsv sç x’ liti 5u0pàç.] |j
AuOùXat, Hesychio GaXàpai, xaxaSùaEtç. [Corrigendum
Au0pal, Lustra ferarum. V a l c k . Ep. ad Roev. p. x l v . ]
A t pro AuGpiai, quod Idem exp. Sucrsai, xaxaoxpocpatç,
ambiguum reponendumne AuGpotot an Au0pwat. [Cor-
‘ rigendum AuÔpaîan cum Jensio.] Sunt autem hæc a
ouw.
^ Auapijv, Hesychio è%0pôç, Inimicus, Infestus : qui
e t SuapEvviç.
Aùtju.ï]vïç, i. q. [3apùp.ï)viç. [Aùapy]viç 0eÔç Pollu x 1,
39.] In Epigr. autem appellatur etiam j(ôXoç Sùaprjvtç,
q. d. Ira cum gravi odio. [Parmenio in Anth. P al. 9,
69 : Mvixpuwfc 8. àsl X0^ 0?-]
[Auapï]vixï]ç, i. q. præcedens, si lectio sana apud
THES. LING. URÆC. TOM. I l , FASC. VI.
A Ptol. Tetrab. p. i 5g , 5 : ’ËvEÎpeuxàç, ouopv]v{xaç,
à§s^xouç. Vertitu r: Tenaces simultatum. H a s e .]
[Au<t|aiÎvïtoç, Ô ,*) , Valde exosus. Antiphil. in Anth.
Pal. 7 ,1 4 1 : AlvSpsa Suap^vtxa, ubi Suidas-8uaptar]xa
leg it s. v. Auap.i<j7)xoç, quod interpr. ô icàvu àne/Oa-
vopsvoç.]
. Auap.T!X7]p, Epoç, Mala v el Infesta mater. Eust.
s cribit Sùa(X7]XEp non ita capi ut Sùaicapi et xaxotXtov :
sed 0uptxwxEpov opponi xw cptXvj prjxEo. Horn. Od. W,
[97] : M9Jxsp Ipr] Sùcrp.yjxEp aitrjvéa Oupov E^ouca, Tt^Ô’
oùxw itaxpàç voacpt^Eat; indignatur enim Telemachus,
quod mater erga patrem sit ¿mjvifc : quemadmodum
jpsa paulo post dicit, IlstOoiç pot 0upov àmjvÉa mp pàX’
êovra: et ideo quum dixissçt SùaprjxEp, se ipsum ex-
jplicans addit, A7tr]vÉa Oupov e^ouca. [Lycophro 1174 :
’SI p-/jx£p w Sùcrp-/]XEp. Schol. xaxo'pYjxEp.]
Autjpiixv]ç, 6, Hesych. xaxo'xspoç, ut e t Aù<jpr,xtç,
Suidæ ô xaxo'êouXoç, Mala meditans et machinans.
[Auap^xwp, opoç, A mala matre proficiscens. Æsch.
Suppl. 65 : Aucpdtxoppç xoxou xu^wv.]
B [Au<rpy]^àvÉw, Difficultatibus impedior, Non possum.
Æsch. Ag. i 36o î Aucpyj^avw Xàyotat xèv ôavovx’
àvtdxàvai itàXtv.]
[Auffpy]yuàvy)xoç, 5 , ^ , Difficilis factu. Const. Manass.
Chron. p. 58, B : Au<7[A7|yavY]xov <Txiàv,cxsua^opÉvy)v &7to
/jtxspuywv asxou. Boisson, à]
[Auupiix,àvoç, ô , ^ , Difficilis factu. Epimenid. ap.
Diog. L. 1, n 3 : Auapefyavov ... SoùXoiç -^pev. Eratosth.
in appendice Anth. Pal. 25 : ’Ap^ùxEw Suaa^ava Ipya
xuXtvopwv. Oppian. Hal. 3 , 4°4 : Aucpyj^avov spyôv
avùaaai. Nonn. Dion. 48, 882 : Mi] piv ¿Xscaÿ] xoXpy)-
P“ *'5 ™*Xàpy)<Tiv lp->) ouapii^avoç Aùpyj, Inexpugnabilis.
Signif. activa Themist. Or. 10, p. 137, B : cO (3a<7iXeùç
ouxe Trpèç xyjv epuatv xou x o tcou Suap^avoç ^v, àXX’ ...
I t c s x s ^ k ï ë (ppoùpiov.]
Auaptxoç, •}], èv, Occidentalis. Apud Suid. : IIpo-
voy](raç Sè.xal xaç xwv Suapixwv ôpai^piaç, licoivjas xoi-
voitpayy)(jai xivaç xwv Suvacxwv • quod exp. xwv xîjç 8ù-
c ew ç . Itidem Ptolem. Suapixoç dicit pro Occidentalis,
quod Strabo Suxixoç. [Strabo 2, p; 85 : Aià xou Sùcpi-
C xwxàxou qyjpEÎou. Id. 17 , p. 822,: 83o. G. D. Eustath.
Opusc. p. 285, 5o : Kal x o pèv o u c rp ix o v ¿ctcccv oùj^ o ù tw
irpàypaxa •fjptv ic apEÎ^EV’ 290, 5o : A i S u c p ix a l 0ùpai
xyjç tto'Xeoiç. Confusum cum Sucixoç in 11. Strabonis.
Conf. Auxixo'ç.]
Aùcptxxoç, ô, *j, Qui non facile miscetur’cum alio ,
Qui v ix admittit misturam cum alio. Vide usum hujus
vocis in quodam Plat. 1. cum Cic, interpréta done, in
Miyw. [Plato Tim. p. 3 5 , A : Ty]v Oaxepou oùcriv 86a-
pixxov ouaav. Plut. V. Numæ c. 17 : Twv awpàxwv xà
q>ua-£t Sùapixxa xal axXyjpà • V. Phocion. c. 2 : Kuêsp-
vyjciç avOpwmov ...xo <7£pvov e^ouca tw Iiueixeï oùoptxxov.
De homine dictum annotavit Pollux 3, 6 4; 5, i 38.
Idem 9 , 22 : Trjv 8k tipeiov (iuoXiv) «jisywv Ei7rotç oùc-
pixxoç, 8ù<to8oç etc.]
Aucpïxxwç, adv. [Pollux 5, 139.] Unde 8. É^eiv, Non
facile admittere mistionem, misturam, Plut. Symp.
p. 1 13 7 meæ ed. [640, C : npoç xà aXXa ylvy] 8. eyei
(xà SsvSpa).] .
Auopipyjxoç, ô, ■?!, V ix imitabilis, Quem imitari et
D exprimere difficulter queas. [Diodor. 1 , 61 : AaêùpcvGov
8. Plut. V. Cat. min. c. 8 : To Suaptprjxov aùxwv J3apu-
vopsvoiç. t]
Auapfcyjxoç, ô, i), Exosus [Lycophro 841 : <I>dXaiva
8.], ô icavu aTrs^Gavo'psvoç, Suid. e x Epigr. : Alv8psa 8.
[Ubi codex Palat. SucfAiivixa. V. Auapiivixoç. ï]
[Au(Tlavy]lu.o/vEuxoç, ô, ^ , Difficulter memoria tenens.
Plato Tim. p- 74» E rAuufAvyipoVEUxoxEpa xà ir&pl xi]V,8ià-
voiav. H Signif. passiva Diodor. 1, 3 : AuairEpiXy]icxoç
fi xoùxwv <xvaXr)»|>iç yivsxai xal 8. S c o t t . Aristot. Rhet.
3 , 16 : AuapvrnjidvEuxov xo Ssixvùvat oùxoiç. Diophaht.
Arithm. p. 8 : Ovxojv Iv a ù x o ïç 8ucr[i.vy)jaovEÙxwv. G. D.]
IIIIjAuapoGsv, Ab occidente. Nicet. Chon. Hist. 5, 7 , ‘
p. 95, D ; Theod. Prodr. Epist. p. i 56. Eust. Opusc.
p. 284, 40 : ’E x xwv 8 .7cuXwv.]
Aùapotpoç, ô, -fj, Cui difficilis sors aut fatum o b -
tingit, In fe lix, Infortunatus ; Mala infelicique" morte
periens, quod et Sùcpopoç. [Soph. OEd. C. 327 : ÎQ
7ràxep Suapoip’ ôpSv.]
Auap.op(a, y), Miseria qua aliquis fatum difficile et