1131 Siàyto
Formam mediam StaypdtyaaGat e x Lysia annotavit A
Harpocratio. Demosth. p. 5o i , 20: Etxt;i| TeteXsiirrixs
Ttov ypajiapéviov irp'tv eioeXOeiv, y) ■rceiaGsl; 8icò cw 8te-
Ypa-j/axo. || Ataypacpetv de pecunia aliove debito duo-
bus modis dicitur, u t aut Perscribere debitum signi-
iicet au t Solutum in tabulis expungeie. Harpocr. :
AtaYpa^avTO?, Aetvap^o; xaxà Auxoùpyou, p4 icore avrl
xou xaxaéaXóvxo; xat xaxaGlvxo; * evtoi 8è avrl xou Stà
xpatits^Y); àpiOprjcavros, f i; Xeyopsv iv xy) <7uvr,0sia. He-
sych. : IIapayptxi|<ai, 8 vjpet; Xéyopev 8taypa<|*ai. Kal xò
ix Tpaice^i); XaSovxa Sià ypappaxtov xou xpaicE^Ixou (xto
TpaTO^tTT) Salmas.) iriOTtóoacOat. Papyr. Zoidis a Pe-
trettinio editus : Aoittwv 8’ ovxwv xaX. ta', xal pi)Te xgu
Atopitovo; Staypatpovxo;... xat eri ¿SuvcopévYj; (xy); @avoù-
6to;) ei Staypaipet rà StpetXo'peva.... De scriba stipendia
milidbus perscribente Dionys. A. R. 5 , a8 : *0 8*
apa ypappaxeu; paaiXéto;, Ixa0r,xo 8* iicl tou Puparo;,
StaptOpwv xou; tyxpaTiwxa; xal Siaypàcptov aòxoi;
xoò; Sijaovtaapou;. |J Aittypa^at ex 8i«irpéi|iai corruptum
in libris più ribus ap. Plat. Sopii, p. 3 19, A.]
AtaypYiyopIto, affertur prò V ig ilo , item Expergiscor, R
sed sine auctore. [Evang. Marcionis p. 428 ed. Thil. :
AtaypYiyopiiaavTe; Sè eT8ov xijv SóSjav aùxou. Herodian. 3 ,
4, 8 : Ilaar,; T^jc vuxxò; iv tppovxtcrtv Ixaxepot xal Sset
StaypYiyopifaavTe;. Niceph. Greg. Hist. Byz. p. ao 5, F :
Ao^av a7rE6aXo'p.Y)v fiaitep ot StaypYiyopiiaavTe; rà iv xoT;
utcvoi; Svelpaxa • 5 7 1 , A : Où ^atpifaouaiv eri SiaypYiyopif-
aavxo; ipou. G. Dind.] '
Ataypiaivto, et ’Elayptatvto, Effe ro , Exaspero, -Exacerbo.
[Plut. V. Galbae c. 18 : ’Exeivou; Sè irapacx&upe-
vo; pi) otaypiaivetv pi)8è xupavvix7)v 7coietv xi)v ijyepo-
viav • V. Antonii c. 87 : KXeoicaxpa; IxxaXoupévY); aùxi)v
(xi)v a<nr(Sa) xal 8iaypiatvou<n); * Mor. p. 4 6 5 , C : T à
ica0Y) xà xy); fiuj£7); Staypiaivópeva xaTaicauaat (jaoito; oùx
eaxtv, e t alibi ap. eundem.]
\Diagridii unciam unam , Veget. Art. Vet. 5 , 3 a,
3 , quod Casp. lloffmanno Officin. 1, c. 3 4 , p. 67 ex
Graeco SaxpùStov corruptum videtur.]
Ataypuirvéto, P e rv ig ìlo , -Insomnem noctem transigo.
[Aristoph. Ran. 9 3 1 : *HSy] tcox’ Iv pxxpw XP°Vb> vuxxò;
StvjYpuTmjca. Callipp. ap. Athen. i 5, p. 668, C : *0 C
SiaYpuirviiffa? mipap.ouvxa X^d/sxat. Sic Porson. Vulgo 8
8’ ¿YpuTrviiffa? xov 7t.] Athen. [ibid.] : A5xat 8s §0Xa xi-
Osvxat xau; itavvuj'tai x£i SiaYpuTcv^ffavxi. Diod. S. : T8
TtXÉoV XY)? VUXXO? StYJYpUTCVOUV. [Et l 4, 105 l Tr,V TE
pav IxeÌvtqv xal xi|v vuxxa StviYpuirvTiffEv iv xol? 871X01?.
Philo voi. 2 , p. 5 3 a, 6 ; 5 4 3 , 35.] Utitur et Plut. [V.
Cat. min. c. 27] prò Pervigilare , s. Vigilem per»
sta re, ut Bud. testa tur; qui a ffe r te tiam , AtaYpuicvtov
xy)v «ppoupàv, prò Pervigilem stationem obiens.
[AtaYpu7w»)TÌi?, 8, Pervigil. Schol. Aristoph. Eq.
277, Suid. s. v. Ilupapouq e t TiivEXXai]
[Ai^mos- Aristid. Quintil. p. 38 sq. : Ilatoiv Stento?
ex fiax^ai^EdEirii; xat Bpa^sta? xal [¿axpS; apaeo);.... Atd-
yuto; pev ouv sÌpYjxai otov Siyuioi * 8uo yap XP^Tai OTQpteiot?.
G. Dindorf.]
Aiayo^va^opat, Exercendo me agito. Galen. De
parva p ila , ttoXXÌc 8taYu^.va^ópevov. [Anna Comn.
i 3, p. 382, A : Kpioiv, ot xat xax’ aXX^Xtov ¿vxE7CEp^o-
pEvot StaYupva^ovxat. Forma activa ap. Polyaen. 6, 1 :
Tò oojpa xptJ»at xal StaYupvaaat. || Tracto. Athanas.
voi. 1 , p. 768, C : IJp£7C£t x^]v tjyuy^v xaOapàv oOcav àith
7ra<rr)? «ppovxiSo; xàt uspl tou Geiou vópou StaYupvdlCEiv^
G . Dindorf.]
|Atappvaa{a, i) , Strenua exercitatio. Euseb. H. E.
io , 4 , 5, p. 374 • Met& t)jv auxdtpxY) StaYupvautav, ^jv
oi u^ttrrol ... cTpaxiSixat Sta x^? 7rpò; Sitavxa &7copov5fc
xal 'xapxepia? IveSs^avro. Nilus Epist. p. 3 4 1 : ’ExSt-
Sóvxo; ^pa? 7rpò; 8. xoìq Saipoat. Mauric. Strateg. p . 8 5 .
G . Dindorf.]
[Atayupvóco, Denudo. Eunap. Ex c. p. 84, 3 ed.
Nieb. : T'Jjv dX^Oetav waTtep xtva Ovjaaupov a7tóppy)T0V' ou
StEyupvou xal d7rexdXu7cx£v. G. Dind.]
ÀtaY/w, Suffoco seu Offoco, Strangulo. [Lucian.
De gymn. c . 3 i : A eSw te ì; p i) . .. SiaYX,7! ^ , utc8 t ò xpd-
vo? &TCo6aX8vxe? xòv 7Ò)-/uv. Hase.]
Atayto, T rad u co, Tra jic io , Transmitto, ut Aidyetv
xi|v ffxpaxtdv [Thucyd. 4» 78]. S ic Xen. Anab. 2, [4,
28] : ’E$ oi pdpéapot Si^yov lu i c^sSia? SicpOeptov ap-
you?, Transportabant. [Conf. 7, 2 ,1 2 , H. G r. 4 ,8, 3 5 .]*
S t a y t o 1132
Item Siayto ce upò? xouxov, Transmitto te , vel abduco
ut Bud. exponit ap. Synes. p . 379. Porro u t La t. di-
cunt edam Trajicere vitam, sic G r. Stayeiv xèv ßiov.
Aristoph. Nub- [462] : Tòv 7tdvTa ^pcivov per’ ipou
Xwxoxaxov ßiov àvOpoimov 8td|st?. S ic Stayeiv xò yvjpa^,
et Stdcyetv x8v alcova, Xenoph. [Cyrop. 4, 6 , 3 ; 3, 3, 3.]
Item StdvEtv xòv j^ppvov, et Stavetv x^v ^pépav, ap.
Eund. [io. 5, 2, i ; 6, 1, 1, Anab. 6, 5 , 1, al. Atdtyetv
xpoTcov, Aristoph. Ran. 467 : "Ocot pEpu^petì’ eòcregì)
te Srfyotxev xpoTCov Ttepl T0Ù5 |evou;.] Ap. Plut. autem
Sidy£iv xòv /po'vov exponitur etiam Tempus terere,
v è l ex tra h e re , in Timol. [c. 10] : "Eypoivxo pr'xet Xó-
yiav irjjòc oOSèv xéXo?, ¿XXà Stayovxe? aXXcot; xòv ^póvov.
Sic Staystv xà ’OXopirta, Agere Olympia, ap. Herodot.
[8, 26, ubi nunc e x aliis codd. ayotev legitur. Athen.
8, p. 3 5 3 , F : Ta? éopxà; xocrpuo; xal cco^póvco; StYjyov.]
Ponitur Stayetv e t sine casu pro Degere, Vitam tradu
ce re, V iv e re , u t Stdyetv Iv eùSatpovia, Aristoph.
[Demosth. p . 79 4 , 19O Sic Siayeiv iv fjcuyta dicitur.
[Atayetv cttoini Xenoph. Cyrop. 1, 4, i4»] Et ap. De-
inosth. Sidyetv ^Séco;, item ^aov Std^etv. [Atayeiv de
aegris dicitur, qui morborum tempora percurrunt et
transigunt, aut ad morbos refertur, qui ternpus suas
xaxacxdcreco; exigunt et tran smi ttunt. Hippocr. Epid.
I , p. 9 3 9 , F : A-reéOavov 8* ¿^uxspcoq rj à? etGtcxat 8id-
yeiv xà xotauxa, Celerius vero interierunt quam hu-
jusmodi morbi percurri soleant. Aiayeiv alioqui Vitam
degere significat. Ibid. : T à 8è òfXXa 8xoaa xax’ ÌYixpelov
àvócco? SiyJyov. Foes.] E t generaliter Stayetv, Versa ri, ut
La t. Agere in aliquo loco. Herodian. 1 , [12] : Ka l xò
xeXeuxatov SiayovTos iv 7rpoacTEÌcp xou KoppoSou. [He-
syoh. : ’HGXtcopat, dxoXàaxco? Siay^o^a. || Participiis
junctum i. q. StaxeXco. Xenoph. Cyrop. 5, 4, 35 : ^Fuj^4
pou ... axoiróucra SiYjvev, Perpetuo considerabat. 7, 5,
8 5 ' : ’EirtpeXópevo? óv Sei Sid^co • 2, 27 : Biox^v touty)v
e^cov 8ià?jco, Hanc vitam semper degam, Hac semper
fruar. Hier. 2, 8 : 'ilirXicrpsvot Stayeiv * 4, 2 : Oöxe cixiotc
ouxe «otoì? 7ti<Txeucov òiayei* Cyrop. 1, 2 , 6 : Aidyouat
pavOdvovxe?, Solent discere. 8, 8, 5 : ’EcÒiovxec xal t tì-
vovteì Sidyouaiv.] Sed et Siayeiv sine casu pro 8tdyeiv
xòv xpovov videtur positura a Thuc. 1, [90] : Ou irpo-
o^si 7tj3Ò? xà? apyàc, dXXà StYiys, xal irpo&ipaciCExo. [Bpa-
8óveiv interpr. Thom. M. p. 2 1 3. Aiaysiv Xoyou«;, Produ
ce re, P e r ambages trahere orationem, Philostr.
V. A. 1, 17, p. 21 : Oò8è Xe7cxoXoYÌa i8i8ou, ou8è 8i^ys
tous Xoyou?, ou8e etpcoveuopivou xi? ^xoucev, ^ 7cepc7ta-
xouvxoì I? xou? dxpocopevou?. Atéystv xòv iróXepov, Pro-
trahere bellum. Suid. : Ac^ye, Trape^éxeivev, cui sub-
'jungit Joannis Antiocheni locum., ’E id 7toXò StTjys xòv
■jroXepov, apSXuvcov rijv tou ’AvviSou ¿^óxYjxa j^poviat? 8ia-
xpiéat?, Atàyeiv cum SiapéXXetv aliisque verbis., quae
cunctandi tergiversandiqtie signiiicationem habent,
componit Po llu x 1, 4 3 ; 5, i 3 4 ; 9, i 3 6 . Dio Cass. 44,
i 5 : Atrjyov, woxe xal xivSuveucai iXey^Givxe? aicoXecOat*
57; 3 : AtépeXXe xal 8i^yfiv.]
[Aiàyo), Ob lec to , Avoco. Parthen. c . 2 : AieiruvGa-
veto , ^evi^wv xe auxòv icòXòv ypóvov Swjys. Ad quem 1.
Bast. Epist. cr. p. 209 : « Hauti accuratissime versum
e s t, Multo autem tempore ejus hospitio usus est.
Verbum 8t%e est activae signif. et notat Oblectare,
D Tempus alicui gratum reddere, sive bene nutriendo,
s. diebus festivis ipsi insti tu tis. Vide Iiemsterh. ad
ad Thom. M. p. 2 1 3. Phrynich. 2 ocp. IIpo7rap. (p. 64,
23 ) : Tpecpetv xal 8lòcysiv iv iroXXot? àyaGoì?* xtGsxai ¿7rl
Ttov 71007) Ì7tipeXeia xal 8a]nXeia I tc ì xiva ypiouévMv. Philostr.
V. Ap. 5, 42 • MeXixouxxai? Sniyexo xai àpxot? xal
xpstov xot? écpOot?. Atayojyò saepissime occurrit Oblecta-
menta vitae notans. » Philostr. Her. p. 7 1 1 : Tpay^paot
xal Xayavoi? àyp^oi? SiYjye xòv oxpaxo'v* ubi Boisson. Arrian.
Exp. indicat 4 ,1 8 , 8 : *Ev ócpGoviqc u§axo? xoò? ßap-
ßapou? 8i7jyev. A n g l . Lucian. Phalar. pi*, c. 3 : Tòv 85jpov
iv Òiat? ... xal 8y)po0oiviai? ÒiTjyov. Xénoph. Anab. 1, 2,
n : ‘O 8è iX7t(8a; Xéywv Siv^ye xal 85)Xo; f,v avtcópevo;.
Hesych, et Etym. M. : Aiàyeiv, TtapéXxeiv, i^aTtaxav.]
Aiayctì, R ego, vel Facio ut viv a s , Bud. citanslsocr.
[p. 35 , B] : Xp-Jj yàp xoò; ßaoiXeuovxa; xà; 770X51; iv 8po-
vota 7reipao0at Siàyeiv, Ite regere et ducere ut in concordia
vivant. Demosth. P ro cor. [p. 255] : e0 yàp tote
ivoxà; 7i:oXEpo;, àveu xou xaXyjv So^av iveyxEtv, |v 7tSot
xoì; xaxà xòv ßiov àa0ovu>xépoi; xal fywvoxipoi; §i‘4yaYev
1133 S i a y w y i q Staytovtàto 1134
ôuaç T7); vuv elpiivr,;. Ad hanc autem signif. referèn- A-
dum putopass. Aiayopat, quo utitur Plat. De rep. 1,
[p. 3 44» E ] : ’AXX’ où |ìiou Siaywy^v, || olv 8iayop.evo; Ixaoxo;
^pcov, XuoiteXeotîcxtiv ÇwV Çtp7) ; || E x Aphrod. Probi.
i [imnio 2, p. 3a 5 , 7 Sylb.] citatur, Touxo xò TcvEupa
xaX£5; uòv eùoxaxouv [eùoxa0ouv], Sidtysi ^u^rj Ttavxa
xaxà Xoyov ivspyEtv, et hæc Gazæ affertur interpreta-
tio, Hie spiritus quamdiu constans atque integer es t,
facultatern recte cogitandi agendique omnia praestat
animo. [Administro, sensu pene Cassio Dioni peculiari.
Nam is p. 1 7 , 56 : K a l 8 ; uavxa psv auxco 8icüxei
xal SiYjyev* i 55, 38 : T à xa0’ iauxòv 8t’ ixipwv Stxjye “
242, 42 : K a l auro; pèv iv ^ouvia xò inr^xoov Sniyaye,
xoò; 8b S')) nóp0ou; Ì7c’ ¿XXVjXou; exps^EV 987, 18 : Aia-
yovxe; tà xoivdt • 286, 98 : nôvxa xà ¿7ct6aXXovxa aùxoï;
SiTiyayov 4 5 5 ,-9 ; 5 o4, 6 4 ; 5 o6 , 4 8 ; 557, 6 9 ; 5 8 1,
8; 679, 4 7 ; 701, 4 6 ; 7 1 1 , 9 » 7 36 , 2 7 ; 749, 7 ; 1162,
83. Sed et Polyb. usur^avit eodem sensu, 5, 3 4 , 3 :
navïiyuptxtoxEpov 8i5)ye xa xaxa x^)v ap^v. A n g l . Hap-
p7)o(av otàyeiv, quod vulgo àysiv,Sozom. H. E. 3 , i 3.]
Aiàyw, A b d u co , Dirim o, Remoror, Detineo, u t «
8iayw os t o u t o u , pro à<pioxô>, Bud. Sic ap. Philostr.,
Atayto ¿irò t o u Xoyou, A sermone te abduco s. av o co ,
A dicendo te revoco. [Thom. M. p. 2 i3 : Aiàyw ce
to u to u , ¿vxl xoïï ¿31(7x5), ôiç ô aùxò; (<I>iXócxpaTo;) iv
‘Hpwtxoï; (p . 666) * Mi) xal OpuircscOai ps <pvjç Siayovxa
(je ¿7c’ aÙTOÜ. Ubi suspicamur.ante t o u t o u excidisse ¿irò,
præsertim quum extet in Philostr. L, neque aliter le-
gatur ap. Joseph. A. J. 10, 7, 2 : Ats<p0etpav 8s itaXtv aòxòv
oi (piXoi, xat St7)yov ¿irò xâiv t o u 7Cpocpv)xou 7rpô; ¿7CEp ^0e-
Xov. A n g l.] D ia u c o , Divarico. Ezech. 17 [ 16 , 25 ] :
Ai^yays; Tà (JXÉX7) cou, Divaricasti crura tua. [Aretæus
p. 4, A : Hv 8e xal (3tyj Stayaytbv xoò; 88o'vTa; ivoxa^T) xi;
ôypo'v. G. D in d o r f.]
[Ataywyeôç, éoi;, ô, Traductor. Etym. M. p. 268, 2 3 :
Ataxovov xal Siayaiysa xojv ij/u^wv.]
Ataya)yi|, i j , Trad uc tio, T ra je ctio , Transportatio.
Item Traductio eo sensu quo dicimur Vitam traducere.
Aristot. Poi. 8 , [c. i 5] : Hpò; T7)v iv xvj o^oX^ Stayco-
yi)v, Ad vitam traducendam in otio , Ad degendum
in otio. Il Est etiam Institutuni vitæ. Aristot. Poi. :
Kal tÌ)V 8iaywyi)v ôp.oXoyoup.éva); 8eï .pi) povov e^etv tÔ
xaXXoç, aXXà xal xi)v i|8ovr,v. [Diodor. i 5, 81 : KXéap-
yoç ... iÇr,X(0(TE xi)v Aiovuffiou xoïï xupavvou Staywyïjv.
Hemst.] Plato gen. piou addidit Poi. 1, [p. 3 4 4 , E] :
’AXX’ où ptou 8iayw*^i)v, av Stayopevo; éxaaxoç rjuiov,
Xu(7tTeXE<jTaT7)v Çt*)i)v Çw7) ; [Plut. Mor. p. i 5 8 , D : Bio; ...
8tayojy4 t ( ; iaxiv àv0pa)7rou icpaljEwv e^oucra StéÇoSov.V. Ate-
Çayoïy^.] Idem Staywyi¡v non Institutum sed Institutio-
nem appellasse videtur Epist. 7,[p. 3 4 3 , E] : ‘H Ss Sià 7ràv-
tw v aùxôiv 8. avto xal xaTco pexaêatvouaa, etc. [Jo. Chrys.
De sacerd. 6, 6 : '0 pòv yàp pova^ò; xal x^; atopaxtx^;
£'j7ta0eia; irpoaSeÏTat^, xal to to u v irpò; xr,v 8tayti)yi)v ¿7c 1-
tï)8e((ov. R o o t h . Thom. M. : Aiatxa* où Staywyi) , oùoô
ô'.axpo^i) • xal ¿pçotepa yàp 07)paivet StatTa* xal
StatTwpevo; 81 xal Staywv, où pi)v xal Staxpecpôpsvoç.
« Atatxa, Victus : alioqui ea v o x non posset exponi per
8iaxpocp4. Id igitur sibi vult Thom., hæcce nomina 81a-
ywyi| et Staxpotpi) eo sensu accepta in vocum Attica-
rum censum venire non débere. » S a l l ie r . Hesych. :
Atatxa, 0e<rpò;, Staytoyi) xpo<p7);, xa07)peptvi) xpoiJT). D
Schol. Aristoph. Plut. 9 ^4* ftGl. : A., i) avaaxposi),
Remorat io , Statio. Hesych. : A., avaoxpoai), Conversano,
Vitæ statio. Vita Adami ante lapsum vocatur
paxapia Staytoyi). Jo. Chrys. Hom. 9 in Jo. p. 592 :
Ap^i) épapxiaç &7repy)(pavia ... ofreto xal 6 irpwxo'itXaffxo;
Êçeiteae xi); paxapia; ixe(v7j; Staytoyi; * et Hom. 26 in
6 5 71 : napaSetffov ¿7rt(îT£u07)pev, xal oùSè xvj; iv
auTtp Siaywyî); icpàv7)pev a^tot, xat et; xoò; oùpavoù; ijpcf;
av^yaye. Athanas. De incarn. Verbi t. 1, p. 72 Incar-
nationem Christi vocat xi|v Iv oapxl 8taytoyi)v xal 7rept-
TOmt)(tiv. Movaj^txi) Staytoyi), Monastica v ita , ap. Z o -
°ar. ad Can. 6 Conc. in Tempio Apost. p. 246. Ab
ea nimirum verbi Stciyti) signif. deductum Staytoyi),
qua de Vita usurpatur. » S u ice r .]
Ataytoyi), Oblectamentum, quo tædium vi ta tur, ut
sunt ludicræ actiones et iratotal, Bud. citans Aristot.
et Strab. p . 379. Sic Plut. El irpeaê. 7roX. mihi videur
dixisse, ÂXXto; Sè Staytoyi; j^àptv à ; Ì7cl 0éay y)
«xpSaatv, et Athen. 10 , [p . 420, D] : K a l Ttov irapovxtov
S’ àOpou; I^e^ùGt) yéXto; xal Siayoiyi) TrXetwv ivéiteas
xal StaxptSii. [Exempla- Plutarchea v. ap. Wyttenb.
voi. 6, p. 821. Ataytoyi) f,8ovr); Mor. p. 6 13 , B ; 621,
C, D.] In hac autem signif. piane respondere mihi
videtur Staytoyi) voci nostrati Passe-temps, quum ut
Stàyetv interdum significat Tempus traducere, sic et
Staytoyi) hanc ipsam actionem traducendi temporis,
i. e. Traductionem temporis, si ita loqui liceret.
[Strabo 1, p. 11 : OTov et xt; Xéyst xà 7tepl xijv ’OSucaéto;
7tXavi)v xal MeveXaou xal ’laaovo;, el; ®pov7)atv plv oùSèv
àv cuXXapéaveiv So^etev,... Staytoyijv 8’ èpw; icopt'Ìot av oùx
àveXeuGgpov xio enSaXXovxt Ì7cl xou; xo7cou; xoò; 7tapaa^òv-
xa; xijv puGoirottav • ad q. 1. Casaub. : « Sic aitPhilosophus
Polit. 8, 5 musicam esse 8taytoyi|v xtov iXeuGéptov (et
!Xeu0eptov). Ataytoyijv autem eod. lib. ita defìnit, ut sit
x5); 8tà xwv uovtov Xùin); ìaxpeia x t ;, habens non solum
to xaXòv, sed edam xi)v 7)8ovi)v. Vocat et ¿vaxauetv.
(Eth. Nic. 4, 8 : OÙ<jy); 8è xal ava7rau<xeto; iv xai p(to
xat iv xautT) Staytoy?); pexà 7cat8ta;.^ Quae duo conjunxit
Polyb. 5 , (75, 6) : Ka l xauxa, Suvapevot pex’ eùayijpovo;
óvaTraucEO); àpa xal Staywyv); ix xtj; iaxop(a; xat 7roXu-
irpaypoffùvT); itept7coieì(j0at xijv xoiauT7)v ipiteipiav. (Et
3 , 5 7 , 9 : OV te itspl xijv ¿vayvtoatv xò itapa7tXi)criov
TtotouvxE;, ouxe tt); itapauxixa Staytoyr,; ¿Xi)0tvw; oùxe
xt); el; xò piXXov wyeXeia; axo^à^ovxat Storno;.) Idem
Aristot. 1, 1 xtov perà xà <l>u<jixa : Tfiiv e&ptcxopévtov
TE^vwv, xà; pèv icpò; xavayxaìa, xà; 81 7rpò; Staytoyijv
eìvai.» Hemsterh. ad Thom. M. p. 2 i3 : «Strabo 17,
p. 789 : Atatpepo'vxto; Sè 8 <I>tXa8eX<po; Ì7ttxXi)0el;, cptXt-
oxoptov, xal 8tà xi)v aoQevEiav xou otópaxo; Staytoyà; dei
riva; xat xépiUi; ii)xwv xatvoxepa;. Neque aliter acci p io ,
quod Diog. L . 10, i 38 sc ripsit, Diogenem e xE p icu r i
sentenda Staytoyijv Xéyetv xijv àpexi)v, Oblectamentum
jucundum vitae tranquille placideque traducendae.
Palamedes, ut Suid. memorat in TaSXa, xaùxy)v
Icpeupe et; 8taytoyi)v xou 'EXXtjvixou cxpaxou. » Sch. Theocr.
1 1 , 1 : Tauxat; yàp 6 KùxXtoi|i irpò; Siaytoyijv xou sptoxo;
tt); FaXaxeia; èypr,To, Ad fallenaum. Dio Cass. 48, 5 i :
Kaxaaxeuai te oùv irepl aptpóxepa 7roXuxeXet; rjax'/jvrat,
xal Edxtv e; xe piou Siaywyijv, xal I; axeatv Ì7ciT7)S£to'-
C xaxa. :|| Ataytoyi), Angl. Transaction, Dispatch o f
business. Idem Dio 48, 5 : Hpó;xe xijv 8iotx7]otv, xal
itpo; xi)v 8taytoyi)v xwv irpaypaxtov ixpaitexo, Ad res
constituendas expediendasque se contulit. V. Atayto,
Administro. || Tergiversa do. Idem 57, 3 : Où pévxot
xat xau0 ouxto; atxta xyj; Staytoyi; .xaùxy]; ypaepeo, to; xijv
xe ETTtT7)Seu<Jiv X7); yvwp7); àùxou Set^at, xal xijv Tapaj^ijv
xó5v (jxpaxto)x5>v, ubi prascedit StépsXXe xal St^yev.
Il Atayoiyi) Rhetoribus vocatur, qua conjunguntur voces
turn idem turn diversa significalites xaxà auviovu-
piav et auvaGpotopo'v. A n g l . ] J| Statio. Herodian. 4 ,
[2] : ATCEtxaoat xt; àv xò o ^ p a xou xaxaaXEuàopaxo;
cppuxxtopiot;, &, xoì; Xtpscnv iixtXEtpeva, vùxxtop Stà xou
7cupò; i; aocpaXeì; Staytoyà; xà; vau; *(eipaytoyet, Polit.
interpr., Naves in tutas stationes dirigunt. [Polyaen.
5, 2, 6 : napaax£ua^EG0at xijv Staytoyijv xSiv xptijptov.
Il Diducdo. Schol. Ven. II. 496 : Xi)papov • ¿7cò xoti
ywpstv, XéyEt Sè 7C£Tpav Staytoyà; l^ouaav 7roXXà;, fiore
^topeìoGai xt. Hesych. : Ataytoyàv, Siatpeotv, otavopijv,
•StéXeucrtv. A n g l . ]
Atayoiytxòv xéXo;, V ectiga l, Bud. e Strab. 4i [p. 192 :
AXX’ Ì7réxEive xijv eyf)pav ìj roti worapou spi; roti 8te(p-
yovxo; aùxoò;, éxaxspou e0vou; ÌStov a^touvxo; eivat xòv
Apapa, xal lauxtS 7rpoói)xeiv xà Staytoytxà xéX7).]Eortasse
Vectig a l, quod pro trajectione penditur.
[Ataytóytov, xò, Portorium. Polyb. 4> 5 a, 5 : Bu-
^avxtou; psv p7)8éva 7tpaxT£tv xò Staytóytov xwv el; xòv
IIovxov 7cXeovxtov.]
[Ataytov, 8, Diagon, 7roxapò; 8 xi)v ntoalav icpò;
sApxa8a; Siopi^tov, Pausan. 6, 21, 4. G. D i n d o r f . ]
[Ataytovia, i), Contendo. Max. Tyr. 1, 1, p. 3 : Où
yàp Xvjijei xoì; aocpurraì; irpo'cpaat; Xóytov xat Stayoivta;
xat iptSo;. W a k e f . Ata©tov(a; Markl., quo vocabulo
saepius utitur Maximus.J
Ataytovtato , Valde anxius sum , praeposirione Stà
vim xou aytovito augente. Citatur e x 2 Macc. 3, [21]
Staytovttovxe; pro Trepidantes. Item Ataytovtaw pi),
Vereor n e , unde Siaytoviacavxe; ap. Suid., quod exponit
6ÙXa6y)0svTe;, i. e. V e r id , in h oc , quem e x innominato
auctore [Polybio 1 1 , 32 , 5] affert loco : Ot 8è