659 y X w c o - a yXwcra'a 660
p. 3 6 8 , C : ’EiriaxafAevo? SaxxuXiou? yXuipsiv. V a l c k . Gl : A
1 W i xaXa^ov Temperai. rXtyov, Sculpa. Clemens
A lex. p. 204 : Oi yXucpovxs?xou? 880'vxaç. Hesych. : TXu-
X ;« p f e Scriptor ap. Suid. s. v. Katvoirpe-
i ts ? lXuipaç (Perforans) psyaXwv Soxwv tò p.9jxoç. W a -
k-ef. Strabo 9, p. 410 : yEpwxa tov npaçtxIXouç, 8v
eyXu-fe ptev Ixstvoç, àvéÔYjxe 8k TXuxspa. Toxou? yXiicpetv,
Usuras in tabulari stilo refer re, Palladas in Anth.
Pal. I I , 289: ’Avijp Saveiax-))? xwv^povwv yXucpwv toxouç.
Unde xoxoyXu<po? et xoxoyXucpeïv de foeneratoribas dici-
tur.] E t rXucpop.ai passiv., ut yXucpecOai ¿Suvaxo?, Qui
præ duritie scalpi nequit, Qui scalprum respuit.
[Aristot. H. A. 3, 7 : ’Ooxouv xvj piv axpijxov, xì) 8k
xpijxòv, xaì ¿Suvaxov yXufecfOai twv òaxwv povov. ' Fe-
yXó<pQai Hesych. s . j . FXucpiSe?. Eustath. Opusç. p. 36'o,
60 : ’Opocpaì 8paXw? Si-flpvjvxai xaì ysyXucpavxat. Media
foima ap. Plut. V. Syllæ c. 3 : FXu<j;ap.evo? Iv Saxxu-
Xio) «popetv sixova xìj? icpaçew? • et Moral, p. 806, D.
G . D in d o r f.]
[TXwvy]. V. rX^vv).]
[rXwvuç, Òvopa xupiov, Suidas. Quod aut TXwyu? B
aut rXcüvvjç scribendum. G. D indorf.]
[rXd)| nominativus inusitatus a yXwv e?, de quo
V. s. TXoiy iÇ;]
[rXwpsIv, j^poviÇeiv, Hesych.]
[rXtôpnncoç,ô, Glorippus, PythagoreusSamius ap.
Iambi. V. P. 36, p. 5 3 o. G. D ind orf.]
[rXwpòv, vopòv, Hesych. Itaque idem quod XXwpo'v.]
[rXtoç, 8 ,G lo s , ovopa Alyu7rriou xtvò?, Hesych. Quæ
vera scriptura es t, servata edam ap. Arcad. p. 126
. a 5 et Etym. M. p. 74 1 , 53 , qui eum inter heroes nu-
merant : depravata apud alios scriptores. Taw? enim
dux Persarum contra Evagoram vocatur ap. Diodor.
i 5, 9 et 1 8 , qui Taw et nominativo et genitivo casu
scriptus est ibid. c. 3, Taw genitivo c. i9,Taou 14, 3 5 .
rXoïïç ap. Xenoph. Anab. 2 , 1, 3 et 4, 24 (et Æneam
cl S l extr* P- I02) ì FXouv G 4 > 16 et 5 , 7,
rXoû xou Rapò? Clearcho ap. Athen. 6 , p. 2 5 6 , C *
(.asaub. resdtuit pro yXouxou xapó?. Rursus rXw? ap!
Polyæn. 7, 20.' Quibus inter se comparads duas tantum
formas probari posse intelligitur, TXw? rXw et c
rXoïïç Hou. Alteram agnoscit Herodian. nepì pov. Xé$.
p. 1 4 , 2 5 (ubi TXouç 6 Xy)<jxÌ)?) et 3 6 . || Disyllaba
ejusdem u t videtur nominis forma est rXwyjç qui
ipse quoque Persa fu it , copiarum Cabadis d u x’ ap.
Procop. B. Pers . p. 22 et 2 5 - ^ 7, et Theopham
Chron. p. 125. G. Dind.J
rXwcffa, et Attice rXwxxa, ^ [grammaticorum de
etymologia opiniones v. ap. Etym. M. p. 2 3 5 19
et schol. Dionys. Thrac . p. 740 Bcklc. Idem Etym. M.
p. 5 5 8 , 49j Aaûpoç... 7capà tò Xwtto? Xatpo? xaì Xai-
5*05 » “ Ç yXwcca yXaaaa. Atdcæ formæ usu , rXwxxa
injuriam sibi illatam esse queritur litera sigma ap*
Lu eian.Jud Voc c. 1 1 , voi. 1, p. 96], L in gu a : quæ
pulcro epitheto ab Eurip. Suppl. [203] dicitur Xo'ywv
¿yyeXo?. 11. A , [249] : Tou xaì anò yXwca-/)? us'Xtxo?
yÀuxtoiv £eev a ò 8 i [Aristoph. Nub. 424 : vAXXo xi St-t’
ouv vopteì? J8t| 0eòv oòSeva irXr.v Srcep ^ .e ïç , Xao?
xouxì xaì xà? NecpeXa? xaì Tyjv yXwrcav, xpia xauxt • 1
Isocr. Ad Demon, [p. 1 1 , A] : HoXXoiç yàp ^ yXwtto
mxrçpexei t 5)ç Siavotaç. [Pindar. Isthm. 5, io 5 : EXwaoa
S oux e^w cppevwv, Lingua non extra animum, i. e
Verba et animus consendunt. Contrarium dixit Eurip
versu notissimo Hippol. 612 : CH y W ¿ p < W , *
ô s q>pvjv avwpoToç, quem respiciunt Plato in Theæt
p . i 5 4 , D , in C o n v iv .p . 19 9 , A , aliique quos indica
i Valcken. ad 1. Eurip.] Apud Herodot. [1, i 23]
¿irò yXw<r(j>]ç eÎ7cetv, eod em, u t opinor, modo’, quo
Gall, dire de bouche, pleonasmo quodam emphatico.
Sic e t Thucyd. [7, 10] : ''Ocra te ¿irò yXwaci); etpyiTO
auToïç, etirov, videlicet ad differentiam eorum, quæ
iis, quas ferebant, literis perscripta erant. [Cradn.
ap. Suid. s. v. ’AirodTopaTÎÇetv, ’AXXà pà Ai’ oûx oTS’
eywye yp^ppax oùS’ lirtaxapai, ¿XX’ ¿irò yXwxxyjç mpc^aw
«TOI- pvïjpoveuw yàp xaXwç. Ph ilo s tr .Her. p . 688 : Ke-
XeutravxQç ¿irò yXwxxïjç aùxw c^patveiv. òiroaa... Siiiaôexo •
ypappaxa yàp ouirw eSpvixo* ubi vid. Boisson, p. 448.
Basil. M. vol. 3 , p . 285, D : ’Airò yXojxxïjç ôpoXoyîjcrat
X“ Ptv- Similiter ¿irò «rxopaxoç e t ¿irò ©wv^ç dicitur.
Æschyl. Agam. 8 13, : At'xaç yàp oux ¿irò yXcôdoijç 6eoi
xX3ovxe?... ^ o u ? eösvxo, Non e x eo quod dicitur sed
e re ipsa. I Xwcnr»); ^¿piv <|/eiiSeo0ai Hesiod. Op 70n
quod ProQul. interpretatur 8ik icspix^v xaì Ìvo'vr,xoJ
Ti]? yÀwxxr,? oppi]v. Aisch. Choeph. 266 : XiyaO’ 6xWc
X“ Ptv ^ Travx’ ¿icayyeiX.
xaòe, ubi schol.^ p-^ Suvapsvo? l^epuOetv. Athen. 5 n
a i 7» C : Kaxà xòv eìiróvxa irotyjx^v, gxxt xev iir’ ¿xaipÌ
pav yXwxxav eXÖyi, xouxo pi) òiaxpiva? ypa©si. ClemenI
tma Epu . De gesds S. Petri p. 759 : 5Epou 8k Xtav
tt,? exeivou yXwa<r/]? xpepapevou, Quum ab ore eius
penderem. G . D in d . ] At yXwooa? xépveiv pro iraóeiv
wu? Xoyou?, e Schpl. Apoll. Rh. [1, 5 i 7 ] annotatur.
[Prava mterpretatio loci Homcrici Od. 1', 332 : XXX’
ays xapvexe pèv yXwaaa?, ubi yXwooai non sunt ser-
mones, sed hn gu * vicdmarum, de quibus paullo post
¿ 4 1 : 1 Awacas S iv irupì ßaXXov. Aristoph. Pac. 1060 et
¿ r / j r V , IJ VX“ TTa XwP^ Tepvexat. Alia attulit
Nitzsch. ad 1. Homen p . 207. G. D in d .] | | Aristoph.
vesp. [547] : Ilaaav yXwyrav ßa<javi£e, Excute omnem
H ' UJ ' i e- omnem dicendi facultatem. [Soph. EI.
096: H icaoav fy? yXwaaav «Si? r)]v prjxspa xaxoaxouoÙ-*.
m Idem 1“ fragra- ap. Plut. Mor. p. 89, A : HoUiv
yAowaav ac/s 1x5 ua-a]v. Anna Comn. p. 394 , C : 2 » '-
X0U5 Iv S ia soW 151TOUXE TÓitoi? X£pia9psiv -tic icepi Bai-
pjjvvcov x«l YMmav oiv g IxriOev xopiaai, Nuntium
afierre : quocurn Possinus apte comparat Gallicum
prendre langue des ennemìs. Anonymus CombeBs in
«ornano juniore n. i o a Dueangio cit. : KaTanxoaii-
W m ’‘Pn“T7!™1 j ' » ™ ” po«ta5s. Il De homine
facundo (Pen d e ) Cratmus ap. Aristid. vo i. a , p. Iq
i 5 e t ¡29 , 7 : (Sii i ’) in (isyi'cTYi yMStto ™v 'Etinpi,
äcov. Anstophan. ap. Steph. By/., s. v. Bpl-rtot, Ms-
Mlv« jXSncr« Bprm'a ™ p^v. Herodes Atticus
BMijvinv yXwnea dicitur ab Rufo sophista ap. Philostr.
p. 598 et in inscriplione Regilla; v. 37 : ‘Hpw.
äetn- yAtüffirav U t ! ptv xaXs'ouetv ’A 9>ive'mv- JJschrio ap.
Athen. 8, p.. 335 j .D : IIoAuxpd-ni! - Wywv.** 7rautdi.
Ajpa x«i xaxi|. YXaroc«. Alia bujusmodi vid. apud
Wernsdorf, ad Himer. p. a 3,3. | |m r o t v .n i s k ,
Advocatus fisci. Philostr. V .S . a , 2 9 , p. 6 a i : IJpor-
«usineoot xa-oipopiais Soxwv lm«iTsi5e>| Iz ßasi-
Aetiic T-iy TouTapieipu Y>.i.jTvav. Eunap. p. 101 : O SI
au-roxpctvùip 'louXlayèc a i r ä xal -r)|v ßamXtxV yiShem
ejcerpEifig, vai? lirtevoXai? exitiTycap, Seal Sii t(T>v.‘EXA7ì-
vixiov lppv)veuovTai XpYtov. Couf. ibid. p. 5oo. Theophv-
lact. i , p - 8 , B : BaciAiwi yXoizzev xìv Iwdvviiv
IÒ£ixvv£v, avSpa Wxopci te Seivov xaì vdpwv 'Pa>p«ixi5v
irnjnipova, tip xdc ßatrtXE'wc- xpoxxdypaTa xw . Stoxóvip
JV: EVYXtvxxias; ¡pm aW p E l PacXixSjE luraUppoetlvw
E7ra4i0(. G. D. 1 tjv ßaoiXixv)v yXweoav Tr£x.nrxeuaevos esse
videtur cui arcana imperii et priu cipis , forte etiam
a ra r li cura, eredita erant.... Quod genus ministrorum
bllentianos et Gancellanos posterior ®tas. voca-vit.
L i ic h . Diatr. m Phot. Bibi. p. x l ix . ] i £ Sen no uni-
cuique genti peculian s , vel potius sermonis forma,
^ “ * " 5 « H f ! H e r o d o t . , 57 : Xòv xp5
X«p«xxnpa i x?uai ev yiXaxiy 142 : XapaxxppE; A l ™
XEcnEpEc.J La 1.1 tidem Lingua. Gali, au tem velLa/t™e,vel
, nS^Se' R, [804] : AXXv) S’ òÉXXwv YXtäffe« 7roXuc7t£-
oemv «vSpioxalv.Sic «YWavóxaxoi x}v YXwaoav, TIluc. 3,
D La4J, Maxime ignoto sermone uteutés. Plut. [Mor.
p. 4 / I , A] : rXwttffatt SI iroAXaic ycz^xo Xpnc0at, xpòp
ò ipò xò xXeIoxov ISòipiiÌEv. Sic autem et L a i. Linguam
et plur. quoque Linguas dicunt. [Herodot. 1, 57 !
Hvxiva yXwojtxv Ìeaey oi nEXaoyoi • 6 , ig : UspeiSa
y/.iixxav pExBt;- 98 : fCaxè x^v EX£X£pv]v. '|ii ucyd.
3 , 11 a : rXffierav AwpiSa L'vai. AEsch. Pers, 406 :
« a l pV]v imp qpwv IlEpoiSot yXmoot)« fóQoi uitYVTÌaÌE '
Lnoeph. Jb4 : rXoxnnn döxi.v «Roixiäoc uinoupEvM.
Atopli YXtoeea, Dialectus D o rica , rXSiroct, 'Ife , Dia-
lectus Ion ica, et qu® sunt reliquie, ssepe ap gram-
maticos : V. Fischer, ad Welier. voi. 1, p. 36 38.
Dio Chrp-S. voi. 1, p. 3 x5 ’E$òv aäxS xic dXX«? yXiix-
tc« PIYVOEIV xa; xSv 'EXX^VWV, xal to t ! u!v aloXKtlv,
juoxè PI SwplÌEiv, jrotì Sì ’ISiwx« YXCaaa, Dialectus
vulgaris, Anna Comn. p. 5 i ,B . G. D .l || Pere-
grinum vocabulum, Vocabulum obsoletum, Galen.
[in praefat. ad Lex. Hippocr.] j cui tarnen in hac exp.
n °n assenti°r, ut nimis restringente h. v. signif. Sed
e t a Poli. [2 , 109] dissentio u t cam latius extendente,
661 yXwdira
quum poetica vocabula nominari yXwrra? tradit : a
alioqui enim bona pars Gr. linguae yXwrctov appella- .
tione comprehendi posset. Nec vero ex Aristoph. 1.
pipò? TauTa oli Aé^ov 'OfAijpeiou? yXoma? , t( xàXòu<rc y.ó-
pufxéa;], quem p ro fe r t, illa exp. probari videtur.
Sed et Aristot. Poet. 42 [2 2 , p. 1458, 22] yXwttav
esse dicit vocab. J-evixòv, Pereg rin um, ut interpreta-
tus sum : Ssvixòv Se Xlyw, yXwrrav xaì |i.£Tatpopav. Sic
et Rhet. 172 et i 85 [ 3 ,2 e t 3]. Eid. vero Poet. 39
[21, p. i 4 5 7> 1] yXwrra est Vocabulum alicujus gentis
s. populi proprium, quod alii usurpando ad se trans-
ferunt. A ffe ft enim hoc exemplum, Nomen istud
(jiyuvvov [c-iyuvov], Cypriis quidem est proprium, at
nobis est yXwTra. [« E t Eustath. (p. 78 5 , 28) dicit
xdbcica vocari xóiuira xaxà yXwaaav. » HSt. Ms. Non re-
preheudendi erant Galenus et P o llu x, quibus minime
repugnant loci Aristotelici. Significai enim
yXwcaa omnino Vocabulum sive propter peregrinita-
tem sive propter vetustatem'inusitatum aut obscu-
rum: qùo genere poetae saepius quam prösae orationis
scriptores utuntur. Antiattic. p. 87, 12 : TAwrca?, tò?
Ttov ironycwv 5\ ¿artva? aXXa? i?'/]youp.e0a. Itaque A r istoteles
quum yXwffda? eadem atque ^evtxò esse ait,
non minus recte facit quam Dionys. qui yAw-rca? et
^éva r) ireirotv)p.éva Svopaxa tanquam diversa ponit De
comp. verb. 3 , p. i 5 , 8. Dio Chrys. voi. 1, p. 3o 3 :1
Aaacpij xà twv ^prjapwv ló t i... 'Op-iipw pèv oüv ¿acpaXò?
taw? 7copeue<i0ai irapà tov ’ÀtcoXAo) sì? AeAcpoù?, à'xe
Sta yXwTTttìv licióTapévw xà? <pwvà?, eiirep àiraóa?
¿,iri<jxaxo, ¿AAa pejj- oAiy’ axxa, ¿jffuep ol Stio v) xpta n eo -
cixà eìSo'xe? ß-iipaxa. G. D i n d . TAwa-aai? AaAeìv, Lin-
guis peregrinis ideoque ignotis loqui, in Act. Ap. 10,
46; 1 9 , 6 ; Ep. ad Corinth. 1, 1 2 , 3o. Leo Tac t. 4 ,
49 - rXwdffai? Siacpo'poi? AaAeìv. « Kaxà yXwxxav ypa^eiv
dicuntur qui ^evixoi? et inusitatis verbis in scribendo
utuntur. Lucian. Lexiph. c. 25 : ‘Hue!? Sé ouSs iroiijtà?
Iiraivoupev toÌ»? xaxòt yXwxxav ypatpovxa? iroii^paxa, ubi in-
terpres, Oaa xoivuv xwv ovoaaxwv Iv plv xoi? iraAai Ypo-
vot? i]v auvi]0v]> vuvì 8k ouxsxi laxì, xà pèv xoiauxa yAwxxa?
xaAouóiv.» B r u n c k . Diodor. 4 ? 66 : Tò yàp IvOea&iv
xaxà yAwffcav òicàp^stv aiSuAAaiveiv, ubi vid. WesSel.
Philo voi: i , p. 428, 35 : AÌ0eiv, S xaieiv luxì xaxà
yXwxxav eipyjpevov. Saepius sic grammatici, ut Thomas
M. s. v. ’Apijyeiri]. G. D i n d . Galen, vol. 8 , p. 698 :
Tò Sé ¿vxì twv cpwvwv yXwxxav e’.7ceiv ¿XXoxoxov laxiv •
ooxw yàp av xi? eticoi xaì ßapeia? xaì S?eia? ... yAwxxa?,
oxav S^eiav v\ ßapeiav... eOéXr, Sr]Xwaat <pwvi]v. Haec notat
Galen, adversus eos qui in Hippocralis loco Saoreia?
yAwxxa? interpretabantur cpwvà?. Hemst.] Ceterum
multi, u t e x Athen, discimus, libros nepì yXwcowv
scripserunt, e quibus fuit Nicander Colophonius. Ci-
tatur ab eo et Diodorus quidam Iv ’IxaXtxaì? yXwtraat?,
et quidam Hermo Iv Kpijxtxal? yXoixxai? : sed et Phi-
lemo nepì ’Axxixwv Svopaxtiiv ^ yXoiaawv. A t Galen,
magis peculiari ter Hippocr. suas habere yXwaoa? dixit,
earum exp.. libello hunc titulum praeferente com-
plexus. Cete rum Quintil. [Inst. 1 , 1 , 3 5 ]yXw<y(ra? Linguam
secretiorem interpr. qui et Glossefhata ead.
sigmf. dicit, interpr. Voces minus usitatas. Quo posteriore
vocab. usus est et Varrò L . L. 6, [3] : Qui glos-
semata, inquit, interpretati sunt. [Warton. in Theocr. d
voi. 1 , p. 223 :"«De Glossariis et Glossis constile Du-
cangium Lat. G loss. Praef. § x x x vm , Maussacum Diss.
crit. ad Harpocr. p. 373. Praesertim vero J. A. Er-
nestium De us. glossar, ap. Hesych. Albert, voi. 1 ,
P- 2. Utraque orta sunt, quum jain Byzantinum cum
Romano conjungeretur imperium : quo tempore
Glossarum nomen ad universam Gr. Linguam apud
Latinos, et universam Latinam ap. Grascos, invicem
pertinebat. Quoniam se. altera alteris erat peregrina,
et omne v o cab ., sive Gr. sive L a t ., quod explica-
batur, Glossa dicebatur. Hinc nata, sub primis nempe
Byzantinis Impp., eo potissimum, quod Latine con-
derentur Constiti!tiones Imperiales, Glossaria Graeco-
L a t., vicissim Latino-Gr. Progressu autem temporis,
‘juum Gr. Lingua magis dominaretur, eademque in -
terea valde deflecteret a primaeva puntate , vocabb.
G r., vetera utiqué minusque n o ta , coepere interpr.
per ipsa G r ., synonyma nempe magis familiaria, nec
varo recenticM'a. » A n g l .]
yAwó<7r]p.a 662
rXwuffa auXou, Lingua s. Lingula tibiae, Theophr.
et Diosc., alio nomine yXwaai? s. yAwxxi?. [Phrynich.
in Bekk. Anecd. p. 32 : FAwxxai auXwv xaì yXwxxai
&ico8r,(xaxwv, Ä yXwxxiSa? Xéyouaiv ot ¿p.a0el?. Idem prae-
cipit in Ecl. p. 2 2 9 , ad quem I. Lobeck. : «Plato
coim ap. Athen. i 5 , p. 6 77, B : Kaixoi ©opeìxe yXwu-
cav Iv òiroSvipacri, ambiguitate ludicra ; yAwcrcai auXwv
Aristot. De audibil. voi. 2 , p. 78 6, E ; Theophrast.
H. P. 4 , 12 ; Dioscor. 1, n 5 ; Philostr. Imag. 1, 20,
p. 794. V. Musgr. ad Eur. Orest. 147. » dSschin. p. 86,
29 : 0 6 xi]v yXwxxav làv xt? &<rit£p xtov auXtov ¿cpeAv).
Galen, vol. 4 , p. 4^4 » 4 6 5 . Pollux 2 , 108; 4 , 70.
rXwxxa (jaXmyyo? ¿axeivY] 4 , 8 5 . 'T ito8i Ì(j>-«to? xaì auXoü
yAwxxa ap. Galen, vol. 8 , p. 41. G. D.] || rXwaaat
praeterea ab Isaeo Socratico tributae fuerunt 6ico8i]-
[xaai, ut scribit Pollux [2, 109; 7, 80] : yAwcraa? autem
6iro8i]luaxwv intelligi Calceatnentorum vincula
putat Cam. [Clemens Al. p. 204 : Twv youv <pXuapwv
xa0airep xwv iraXaiwv u7uoSr)[Aaxwv... paw) yXwaaa ire-
piAebrexai et? ßXaßv]v. W a k e f . || Lingua cometae :
I? vid. loc. Constant. Porphyr, s. rXwxxopiopcpo? afferen-
dum. I) Promontorium in mare excurrens. Ioannes
PhOcas in Descript. T . S. n. 4 : Kaì yàp lx xou Ai-
6avou Xeicxòv ßa^iov xaxepj^opievov yXwauoeiSw? Iptcpspe—
xai. D o c a n g . Anna Comnena 1 2 , p. 369, A : Kax’
aòxvjv t^]v yXwcaav axoitéa xaxIXiicov.]
rXwaaaXylw, Lingua pru rio , Linguae venenum
commoveo, ut quidam exp. Naz. Orat. 2 : Aipexixoi
yXo)c<jaXyeixw<yav, Nugentur, Bilibald. [Poll. 4 , i 85 :
rXoxjaaXyeiv Xéyoixo 8’ àv lirì xwv xaxà yXwxxav eXxwv.]
rXwaaaXyia, i], ad verbum , Linguae dolor s. morbus.
[Pollux 2 , 108; 4, i 8 5 .] Capitur vero pro Linguae
pnirigine , u t quidam interpr. [Pollux 6 , 1 19 :
rXwcuaXyia 8ia0puAwv xà wxa], s. Petulantia verborum
et loquaci maledicentia, ut Cam. exp. in Eur. Med.
[5 2 5 ] : Tijv dvjv <7xop.apyov, w yiivat, yXwaaaXyiav.
[Androm. 690.] Philo V. M. 3 : rXwaaaXyia xaì ¿yàXi-
vov axop.a, Petulantia linguae. Gregor. : Ti? ij xoorauxij
■nepì xòv Xòyov cpiXoxtpiia xai yXwaaaXyia ; Et Galen, pro
Nugis. Bud. [fEsop. Fab. n 3 : vEvtoi xwv airaiSeuxwv
C tcu? e^w Soxouvxs? xive? etvai, 6uò x5)? I8ia? yXwaaaXyia?
IXIyjrovxai. S e a g e r . Philo vol. 2 , p. 828, 23 : ‘Ö? ^
(Aovov yXwóaaXyia? Iv ¿vSpwv Ò^Xtp yuvaixa; xaxvjyopeiv.
Ibid. p. 6 5 1; Plut. Mor. p. 5 io , A ; Athen. 1, p. 22,
E ; Clemens Al. p. 200; Liban. vol. 4 , p. 14 2 , 22.
Eustath. Opusc. p. 8 5 , 64 : Twv Iv xevoi? yXoxjaaX-
ytwv. Idem est rXwaaapyia, u t Ke^aXaXyia et Ke©a-
Xapyia.]
[FAwffcaXyia?, 8, i. q. yXojcaaXyo?, Loquax. Polemo
Physiogn. i , 3 , p. 186 : rXwcaaXyiav ¿vSpa cv](/.aivei,
quem Adamant. yXoWuaXyov dicit.]
[rXoióaaXyo?, 6, , Loquax. Pollux 6 , 1 1 9 ; Adamant.
Physiogn. 2 , 2 5 , p. 414. An g l . Philo vol. 2 ,
p. 5 7 1 , 8 : Tou yXwooaXyoxaxou pipou? xt|? ’AXeijavSpe'wv
iróXew?. H a s e .]
rXwuóapyia, 7], Garrulitas, Loquacitas. Bud. ex
Athen. : Aia xrjv axaipov aou yXwcaapyiav. Sed apud
Lucian. [Lexiph. c. 19], 2 iwirV)v xai yXwxxapyiav ijpiiv
lirtSaXXei, Micyllus interpr. Linguae invidiam. [Conf.
H. Steph. De dial. Att. p. 5 6 .]
rXwaaapyo?, 8, Garrulus, Locutulejus, Blatero,
Gellio Linguax, Nugo : oxo'ftapyo?, xa^uyXwaao?,
Hesych. [Suidas : rXoWapyov ^0o?, ¿vxi xou xa^u xai
(jxwp.uXov. D io Chrys. vol. 2, p. 229 : ITjv ¿vjSo'va yXwa-
aapyov ^aaiv ol iroirjxai.]
rXwocaptov, xò, Lingula s. L ig u la , Parva lingua.
[Galen, vol. i 3 , p. 238 : 'YrcoyXwaaov ¿>vd(u.a<jxai p.ev
ouxw?, 8xi icapacpuuei? unr’ axpoi? xoi? xopup.601? irotetxai
yXwffuapiwv.]
rXwaaaairi?, 180?, 8, •/], Qui se lingua vel [ceu] c ly -
peo de fendit, Cui lingua clypeus est. Qui se facun-
dia tuetur, Bud. 8 yXwxx7] icoXepii^wv, ut estin Proverb.
[Eustath. p. 14 7 1 , 5 : rXwoóaff7ri? 8 x9j yXwccvi 8noia
xai xivi irpo6oX5j y^pwpevo? Sia xò cxwp.uXXeo0ai ¿vaiSe-
óxepa. Falso accentu rXwócaaitiSa? ap. Hesych.]
[rXoxTffYipa, xò, Glossema, Vox minus usitata, ut
interpretatur Quintil. Inst. 1, 8 , i 5. Marc. Anton. 4,
33 : A i uaXai cruvi]0ei? Xs^ei? yXwó<j7]paxa vuv • ouxw?
oöv xai xa ovop-axa xwv itaXai icoXuu|/.vi]TO)v vüv xpoitov
xivà yXwffffvip-axa laxiv. || Lingua i. e. Cuspis hastae.