vlo?, !cpr,Xi!;, ¡xlya? irai?, ouicw xlXeto? dvi[p. [E x E lip o - A
Hde aifert Po llu x 2, 9. Agathias p. 5 i , B : Yiou? te
etyev xlxxapa? ßouitaiSa? -ìJStj xal QappaXlou?.] Legimus
vero e t ap. T heoph yl. Epist. : yAXXot t?ì? ¿xfAvj? Irct-
ßaivoucrt, xal to ßouiraiSe? slvat xExX^pwvxat. [Ammon,
p. 35 : Bps'cpo; ... iraiStov ... uaiSaptov ... TtatSfaxo?... roxi?-
tt)v 8* lyo|xÉvv)v t«ijt7)c ■fjXixiav oÌ fi.Èv TtaXXijxa, ai 81
ßo4itai8a , oi 8’ avvinoci8«, oi 8i {aeXXoe®yj6ov xaXouatv •
fr Sì p.£Tà xaüxa etprjSo?. Quibus non repugnant quae
apud eundem de discrimine vocum nah;, ¿vxforat? et
ßo4icai? traduntur p. 109. Moeris p. 97 : Boijtoxi?, ’Ax-
xtxw? • Ü,axpo?, ‘EXXYjvtxw?* -ubi p e r s o n . Apoll. Rh.
locum affert 1 , 760 : Boóirai? outcw iroXXè?, ad quern
Schol. : Bouicaic laxlv 8 p.sya? plv irai?, pniitw 8i ysyo»-
vw? teXeio? avi[p • et Hesychium, qui vv. Aaiffrcai? et
IlaXXii^ p er ßouirai? interpretatur. Antipater Sidon. in
Anthol. Pal. 9, a 38 ab Schaef. citatus, Bouiirai? wtoX-
Xwv. |f Piscis nomen. Hesychius : Bouuat?' ... tyOu?.
G. D i n d o r f . ]
[BoutcoXsio?, 8, Bupaleus. Callimachus apud
Julian. Epist. 3o, (fr. 90) : Ou (/.dyviv deiSovxa? -djv B
Bou7caXsiov. Philippus in Antholog. Pal. 7, 4o 5 : Bou-
iraXeiov I? 0x070?. Indicavit Schaef. V. BouiraXo?.]
Bou7caXiq, dj, Multam luctam habens. A eOXoouvy)?
ßou7rdXsw? [in Anthol. Planud. 6 7 , vol. 2, p. 644],
Certaminis multae luctae, Certaminis, in quo maxi-
mopere luctandum est.
BouiraXl?, vj. Bou7caXi8e?, Hesychio icEptffxeXiSE?, T i -
bialia. [Eadem significatio simili vocabulo BouSdXtov
tribuitur, quod vide.]
BouicaXiojv, 8, Bu palio, Nom. propr. [Hoc e x Leo -
hidae versu sump tum vide tu r, de quo v. s. v. Bou-
7cdjJL£/.WV.]
Bo4icaXoq, 8, •signif. videtur Magnum luctatorem.
Hesych. tarnen ßou7taXov generalius exp. p.sya : at
Suid. 'ßoiJicaXov interpr. ovov, in h. 1. Aristoph.
[A. 3So] c E i vr) AP 7)87] xa? yvdGou? toutwv xt? 7) 81? 7) xpl?
"Exoj/ev, óSoicep Bou7rdXou, <pwvY)v &v oux av ety-ov. Cui
1. subjungit et hunc Hipponactis, AéSsvs ¡xou Goiud-
xtov, xo^co ßouiraXouxov 8fp0aX(xov. Possis et Bovis modo
stupidum interpr., u t ßoußdpav. [Hesychius : B oiÌtoxXov* c
•p.sya • xal ovofta. Ilio significa tu qui sc riptor usus sit
nescitur. Suidas au tem, qui ovov in loco Aristophanis
est interpretatus, sensum verborum, non sigaifiea-
tioneni spectavit. Bupalus enim e t ilio in versu e t in
plurimis aliorum scriptorum locis antiqui sculptoris
e t ’ architecti Chii nomen e s t, quocum Hipponactem
gravem inimicitiam -exercuisse non solum veterum
scriptorum testimoniis cognitum habemus, sed edam
Hipponactis carminum reliquiae ostendunt : vide
Welekeri collectionem p. 9 seqq. De operibus hujus
artificis praeter alios dixit Pausanias 4, 3o, 4 ; 9, 35,
2. f| Incertae aetatis, sed multo recentior scìilptor
Bupalus est in monumento Musei Pioclem. voi. *8
tab. 10. G. D i n d o r f . ]
B0u7cdtp.ii.c0v, ovo?, 6, ■#), Bourn possessor, Dives p e -
coris. [Leonidas in Anthol. Pai. 7, 740 : ‘0 xà icpìv
ßouTcapixoJv, 8 icptv icXoucio? oiticoXioi? • ubi recte emen-
datum ßouicapcov. In alio ejusdem poetaé versu fi,
263 : 2 oxjo? 8 ßouicaXtwv, Valckenarius ad Ammon.
p. 190 ßouicct(i.wv restituii. Indioavit Schaef.]
[Bo4ica<rxov conjectura incerta Musuri. V. Bou|i.ave'?.]
Bou7C£tva, Magna fames , Fames instar bovis
magnitudine, h. e . Immodica et intolerabilis fames :
quae et BouXip.o?, s. BouXtp.(a. Geli. 16 , 3 : In eodèm
libro Erasistratus vim quandam famis non tólerdbi-
lem , quam Graeci ßouXip.ov xa't ßotj7ceivav ap pellant,
in diebus frigidissimis multo facilius accidere ait
quam quum serenum atque .placidum est. Idem Geli,
dicit Esu r itio , quo potius uterer in reddenda Graece
voce Heiva , quam altero vocabulo Fames, s i aeque
Latinum esset. Esuritionem, inqu it, faciunt inanes
patentesque intestinorum fibraé, et cava intus ventris,
e t stomachi vacua hiantia. Ibid. e x E ra sistrato, de
Scythis : Oxav 8tdé xiva xatpòv dvayxäfavvai acixetv,
Scovai? jcXaxEtai? x^vxotXiav oiaa<f>(yyeiv, <ó? xrj? ics (vi]?
auxovj? ^xxov ivo^Xoódr,? • quae verba sic interpr., Quum
sit usus u t famem longius tolerent, fasciis ventrem
strictissime circumligare : ea ventris compressione
esuritionem posse depelli creditum est. [Lycophr. 581:
BoùicEtvav oòveicov xtvtov* i 3q 5 : Bouiceivav àXOaivEoxov ,
et locum dubium Callimachi H. in Cer. 24 citat S c o t t
Eustath. Opuse, p. 128, 70. Memorant Hesychius,
Schol. Aristoph. PLut. 874. G. Dntnoiu\]
Bou7C£XàxYi?, 6, q. d. Qui accedit prope b o v e s , Bu-
bulcus : BouxóXo?, napk vò icXr]fftà^Eiv xat? ßpual, xal
xoXXScOat aùxat? • u t exp. Schol. Nicandri Al. [39] :
Bou7CEX«xai te xai atyovopáÍE?. Apoll. Rh. [4, i 34a] : Aeí-
|xaxi 8’ aypauXot te ßos? piy a icEcppíxaai, BomcEXáxat te
ßowv* ubi ßoSiv xauxoXoyixov est. [Oppian. Gyneg. 1,
533 : @up.o? 8’ ^TceSavojj p iy ’ i^ p a x o ßouicEXarao. W a -
r e f . Andromaohus apud Galen, vol. i 3, p. 876 :
AeiXoI? oXysa ßouiceXaxai?. BouTEXáxT)? scriptum in
Orac. Sibyll. 8, p. 788 : BouxeXcixat? te xai aypovópua?
xai icotptsaiv àpvoìv. G. D itîdo rf.]
[BouicXavoxTicfTO?, 8, -8. Lycophro 29 : Aie’ axpcov
ßou7cXavoxvi<rcö)v Xocpwv • tibi SchoJ. xtov ix ßoo? 7c£icXa-
VY)p£V71? 8TCO ^py]ffp.OU £XXlCp.£V(ÜV ,'XTÍ? Tpoia? 87)XoVOTC.
T ze tza : Trjv Tpotav XÉyei, 8.1a t }¡v tcXavijOsicav, ^ gficExo
8 ’lXo?, ßotiv. Indicavit Scott.]
BouicXáuxi}?, 8, Qui boves fingit. [Dioscorides in
Anthol. Pal. 9, 784 : ’AXXdc a’ 6 ßomcXauxa? £^airátr7]<r£
Múpwv. S cott..]
BouicXfiupov, xò, Bupleuriim, quod Plin. 22, 22,
inter sponte nascentia olera a Græcis numerari se r i-
b it : cujus ib i descriptionem habes. Nicander 0 .
[586] I 2 irspp.aTa ßouicXEijpou te., xal ’ISabj? xuicaptxrou.
[Ubi Schol. aliorum scriptorum testimonia a ffe r t :
Aïip.Y]Tpio? '8 yXojpo? xr¡v ;ßou7cXeupov 8Év8pov Eivat «pyjaty,
oux savi 8k, a)^Xà Xá^avov , ó& p.vv]p.ov£ljei Nixav8po? iv
TW iictypatpopiÉvcp ‘Yaxivòw xal ’EicoeivExo? Iv xw icEpl
Xa^avwv. ’Àvxiyovo? 8s cpïjat xal Auxcova pL£p.v9ja0a i tou
Xayctvou• lin d ep a te t non BouicXEupov., xò, sed BqjJicXeu-
po?, -4, ab Stephano poni debuisse. Ambiguus Plin ii
locus est, «Bupleuron... habent», et Hesychii glossa :
BouTcXEupov” Xaj^ávwv elSo?. G. D jn d o ä f .]
[BounXriô^?, 8, •#), Bobus abundans. Euphoirio ap.
Eustath. ad Dionys. 558 : BoutcXtjôeq? I? ’Epuôst«?.
S c h n e id .]
BoóicXijxxpov, xò-, i . q. ßouicXf^, c ita tu r e x Epigr.
[Immo Boij7cX»]XTpo?, ^ , e x Agathia in Anthol. Palat.
6, 41 , ßouicXYjXTpav axaivav. Indicavit Scott.]
B ou7cXt¡ ? , %o?, 8 , Ba ves feriens aut pungens,
i. e. Ipse stimulus, quo baves ¡punguntur : Boúx£vxpov,
r¡ TcéX&xu? ßowv ttvatpETtxò?, í¡ pácxi^ ytvop.£v.y).àicò Tprç-
uaxo? ißiipavi?* u t Eu st. e x p . 11. Z , [ i 3.5] : 'Ttc’ dvSpo-
(póvoio Auxoópyou 0 etvóp,Evai pou7cX%i. [Timo Phlias.
apud Athen. 10, p. 445, E : II£ ßapuv ßomcX^ya, xo^
pwTEpov y1, Ayxoopyo? (Auxöo'pyoy Valcken. ad Thaoc rit.
Adoniaz. p. 3¡4Pi), 8? ßa Aiwvúaou áppuóp.07üóxa? ine*•
X07CTEV.... Leonidas Alex, in Anthol. Palat. 9, 3,5a
Oí 8’ Ixttxòv rßouTcX5}y£? ... avviva xaúpwv ájtxaljav. Oppian.
'Cyneg. ii, a 5'4 : <l>aayava ßouTcXrjyd? xe* Halie.ut.
5, 'i52 : Ap7cat ßou7cX5jy£? ,xe ßapicropot. S c h æ f e r . e t
K a l l . Frequentatum a Qu into Sm., lut a , a 58, dp<pi-
XU7C0V ßouicXvjya* 337, ßouriX^'yt ßa6u(jx0p . w n o , 218,
ßouicXviyi CTibapw. Feminino genere sc riptor Philo-r-
patridis c. 4> P* 690 : Trj ßou7cX5j.yt JsaxexEv.xdvvuxo.
Etymöl. M. p. S 7 1 , 4 1 : Aaèwv xí¡v ßouTcXyiya xlp.V£i
x^jv xficpaXvjv auxou. Hesychius : Bou7cXv)¡i * páaxiy^, <tc&-
D Xexu?, ßoutjxoTco? ■ u b i Sopingius ßoöxoico? .(immo ßou-
xóico?) co r r ig li, id ut idem sit quod ßouxmeo?. Suidas
ßotixEvxpov posuit. De accentu ßouicX’if? AiBcadius.p. .19,
6. ;G. Dind.] AtBoijTóXYiyE? acccutu in antep., A bobus
■percussi, V'V. LL. [Hoc-ex Favorino : BoùicXviye? • ~oi
.TcXviyévXó? 67CO 'TWV ßowv • ßoUTcX^yE? S ì , oí TcX^ddOVrE?
tou? :ßoa?. G. D i n d o r f . ]
. [Bou7cotrixo?,'8, :Y|, i. q. Bouy£VY)?, B o v e genitus. 'Strato
in Anthol. Pai. 12, 249, ßouicoiijxE-pteXiaca. S c h n e id .]
BouTcoíjjtijv, -evo?, 8, Boum pastor. [E x .Antiphilo
Byzant. in Anthol. Palat. 7, 622. S c o t t .]
B outcoXo? , 8, Qui c i r c a 'boves 'versàtur, Bubülcus.
[E x Hesychio.]
[Bou7cop.7cô?, 8, Pindarus apud Eust. Opuse,
p. 58, 43 (fr. ao'5 Boeckh.) : ïlEvraExvipl,? iopxà ßou-
7co[£7cò?, festum boumpompis-insigne. G. .Dind orf.]
[BoúicopOixo?, 8, Bupoi'lhmus, mons Argolidis. P au san.
2, 34j 8. G . D in d o r f.]
BouTcopo?, 8, >#¡, Ad boves transfigendps aptus. He-
rodot. [2 , i 35] : ’OêsXoù? ßou7copou? [ßoitopou? Suidas
s. h . v.] diSriplou?, E ferro verua ad boves torrendos.
Eur. [Andr. n 35] : Bouicópoi ccpaysi?. [’Ap-tpl ßpuicopoi-
aiv ¿SfiXoidi, Cycl. 3o i . Xenoph. Exp. Cy r i 7, 8, 14 :
’E7caxa|s ßouicopcp ¿S eX icxw xòv pipov. Vid. Pollux. 6,
88 (ubi ¿SeXou? ' ßou7copou? deleto commatè conjun-
genda); 9, 77 ; 10, g 5. Bou7copot? ¿SeXioxoi? apud P h i-
Ion. in Mathem. vett. p. 9 2 , et omisso ¿SeXioxot?,
p. 99. Conf. Bouxópo?. G. D i n d o r f . ]
[Bou7cpac{8ri?. V. BouTcpaciov.]
Bou7cpaaieu?. V . Bouicpdcaiov.]
'Bou7cp(£dtoV, t8 , Buprasium, ic8Xi? xal icoxapi^? xal
vwpa Tr? vHXt8o?, Steph. Byz. Hane regionem memorai
Homerus II. B , 6 i 5 ; A , 7 55, 7 5g ; ^ , . 631,
accuratè describit Strabo 8, p . 3 40 seqq. De adjecti-
vis gentilibus Steph. By z. : T8 lövixbv BouTcoaciEu? xal
Bouicpdcpio? (utroque utitur Strabo 1. c.) cwcò BouTcpa-
ciou xou ap^avxo? auxwv, xal Bouicpacia xò öriXuxov *
xal Bouicpaciwv w? Ka8[xsiwv (codex Yratisl. ßouTcpa-
«nwvE? à? xaSpt-EÌojvE?• rec te , quum Homericum Ka8-
fiEtwva? in mente habeat). His addendum BouTcpaol?
ex Strabone p. 345 : Toù?jrtpò? xyj Aup.-p xaxà x^v
Bou7cpad(8a xal xyjv xo ìXtjv ’H a i v . lncertse fidei est
Bouicpa<Tt8i]? in Schol. Horn. Od. F, 267 : Aixup.viov xàv
Bou7cpa<ji8Y)V, ubi Eustath. Bouicpacrtla. G. D in d o r f .]
Böuicpdtffto?. Y . BöUTCpdifflOV.]
BouTCpaai?. V. Bou7cpa«rtov.]
BouTtpaciwv. V . Bouic^auiov.]
Boulep^dxri?, 8. V. BouTcpucrTi?.]
3ou7cpr|dxi?., £0)? [BouTcp^dxiSo? Nicander Alex. 335.
G. Dind.],, , Buprestis, animal , u t scribit Plin. 3o,
4, simillimum scarabeo Iongipedi : quod fallii inter
herbas boyem maxime, unde et nom. invenit > de-
yoratumque, tacto felle ita infiammai, u t rumpat.
[Hippocrates p. 573, 14 > ßöu7cpY]cxiv 8Xr)v • p. 620, 3o
(ubi ßouTcp^cTio?), 5o.] Etym. autem h. v. tradit Ni-
.cander Al. [345] : “ xai tcou SapiaXfii?, Ipiyacxopa?
aXXoxs pwiaXiOU?, HipLicpaxai, ònnóve Örjpa vo(*aCó|xevot
8ax£0Vtài ' TötSvEXa 'rijv ßouitpr)ffxiv litixXsiouffi vouyjE?.
De symptomatis, quae ejus haustum consequuntur et
item remediis, idem Nicander tradit, Diosc. [2, 66],
et ceteri Medici tum G r., tum Lat. [Epiphanius vol. 1,
p. 283, D ab Routhio indicatus : Fvwp.v)v loixutav xw
ylvEi xou ßouicp^cxou xavOapou. Hoc a nominativo ßou-
7cp^crni? e s t , qui apud Dioscoridem 1. c. in lemmate
invenitur, Tcspl ßouicp^oxou. Zonaras p. 3g 8 : Bouicprj-
cxai • ovop.a ocp£wv. In Galeni Gloss, p. 45o coaex
Mosquensis ßouicp^cxri? prsebet : reliqui lib ri vel ßou-
icpriaxi?, quod verum, vel ßouicpiaxr)?. G, Dind.]
Il Est et Oleris sylvestris species, u t Gal. Hippocr.
Gloss, trad it, cujus et Theoph r. meminit H. P. 3, 8.
Quod non intelligens Plin. 22 ,2 2, scribit : Buprestin
magnä inconstantia Graeci in laudibus ciborum etiam
habuere, iidemque remedia tanquam contra venenum
prodiderunt. E t ipsum nom. indicio est bourn certe
venenum esse, quos dissilire degustata fatentur. [De
hoc olere v. Theophr. H. P. 7, 7, 3, e t medicorum
locos quos Matthaei indicai in collectione sua p. 871.
Dioclem (nam sic ex codd. corrige vulgatum Aiocxou-
piSi)?) Iv xe xw Tcptóxw TWv ‘Yyieivwv xal Iv Ttp 7cspl Xa-
■/¿.voìv memorai Galen us 1. c. Vitioso accentu apud
Hesychium, Bouicp^oxi?• Xa^dtvou etSo?. G. D in d o r f.]
[BöUltpVJWV. V. BoUTTplOVE?.]
Bòu'itpioVE?, Hesychio xpijjxvol (AEydtXoi xal Xocpot,
Praecipitia magna et colles. Sed scr. forsan ßouicpy)-
wv£?. [Apud Hesychium nunc Bou7cpi^ov£? scriptum ex
Guyeti correctione, quae verissima es t, sed.emendato
accentu opus habet Bou7cpy)óve?. G. D indorf.]
[BouTtpoorwiro?, 8, ■?), Qui facie bovina est, Laur.
Lyd. De mensibus p. 192 : Tvjv T u ^ v oi ‘'EXXijve? ypà-
cpouci ßou7tp0crw7cov. Ad explicandum ßoynpcppo? hoc
adjéctivo utitur Hesychius. Boo7rp8<rwTro? affert Wakef.
ex Porphyrio p. 25o. G. D ind orf.] <
Botiitpwpo? [Rectius Bouicpwpo?. G. D ind.], 8, ^ , Qui
bovem in prora habet : ßouTCpocwTCO?, Hes.; ßou7tpwpo?
Ouffia, tit docet Eust. [p. 1676,38], ap. antiquos Tpixxóa
quoque diceb a tu r, quod e tribus consta ret, duabtis
ovibus et b o v e , secundum Epicharm., aut bove,-capra
et o v e : aut ap ro , ariete et tauro : ßoiiTtpwpo? autem
dieta, quod taurus e is , ut in navi p ro ra , prssiret.
Hesych. tradit Sacrificami esse centum ovium e tb ovis
A un ius, qui tanquam prora illarum esset. Quo periinere
videtur 8xaxqp.6yi pouTCjJoipp?, Plut. Symp. 4 , [p. 66 8 , C :
Tip.tj? 8ar,v oux av ixavop.or\ pouTCpwpo? aXcpoi xaxaxonetca, •
quaj ex poeta aliquo sumpta. esse patet. Apud Soph.
Trach . i2 : ’AvSpeiw xuirw ^oiixpavo?, Strabo 10 , p. 45 8 ,
diversam scripturam praebet dv8ps(w xijxei ffouirpwpo?,
et paullo post jSo^Kpoipo? repetit. Philostr. p. 868 :
Bourcpwpa p-sv yap aiixw Tcpoaoi7ra. G. D in d o rf.]
[Bou7rpw?* ¿oOsvsta, Hesychius. Salmasius Boii-
7cpw<7xi?. G. D in d o rf.]
Bou7rnvciv, Herba dicta trifolium, teste Hesych.
[Boupa, •/), Bura,.urbs Achaica, anh Boupa? Guyaxoo?
Ioivo? xou SouGou xal 'EXtxrj? , Steph. Byz. Memoratur
ab Herodoto 1, i 4 5 , Strab. 8, p. 3 8 5 , ubi interpretes
aliorum scriptorum locos indicant. In codd. et editio-
nibus (v, c. apud Aristot. p. 396, 21 ed. Bekk.) in-
terdum Boiipa scriptum, quod Callimachi versu con-
vellitur II. in Del. 102: Boupdt te A£$ap.Evoio, poo'ffxacn?
OlviaSao. Boupit in versu poetae ap. Philon. Jud. vol. 2 ,
p. 5 i 4, a 8. Duplici vitio Hesych. cod ex Boiippa* tojXi?
x^? ’A^aia?. De adjectivis inde derivatis Steph. B y z . :
To IGvixov Boupalo?... x8 07jXux8v Boupaia* xal 7roXt? ouxw?.
K a l Boupaiy.o? xxtjxixov. Alyexai xal Bouoeio? 81a 61-
cpOoyyou. To 81 81a xou 1 (Boupio?) 6? Nuaaa Nuaaio?
(Nuara Nucto?], B0167) Bo 1610?. Boupaio? estapud Lycophr.
59 1 , quem Steph. ipse a ffe rt, Boupaiotciv ■jjyEpabv
oxpaxou, e t apud Pausan. 7* 2 5 , 8 ; in numis apud
Eckhel. vol. 2 , p. 237.: Boupaixo? apud Pausan. 7 ,
25, 10: KaxaSdcvxi 8e Ix Boiipa? oj? IteI GaXaaoav 7toxaj/.o?
xe Boupaixo? ovop.a^O[xevo? xal 'HpaxXij? ou [xeya? Icxlv
Iv cjEYiXatw • !tuxXt)<ti? (jiev xal xourou Boupaixo? ' . . . et
26j 1 : Kaxa x^v 88ov xrjv Boupaixi[v. Boupio? e x Polyb. 2,
4 i , i 3 annotavit Berkelius. Bu r is nomen urbis apud
Ovidium et Senecam. G. Dindorf.]
[Boupata, *8, Buraea, icoXi? ’IxaXia? ¿718 Boupaiou xxi-
<T0etffa- xo lOvixov Boupaio?, Steph. Byz. G. D in d o r f.]
[Boupaixo? V . Boupa.]
[Boupaio?. V. Boupa et Boupaia.]
[Boupacao? lectio vitiosa. V. Bo'paoco?.]
[Boupeia. V. Boupivva.]
C [Boupsio?. V. Boupa.]
. [BoupiStov. V. Btopeu?.]
[Bouptxuirdpioao?- -?i ap.iTeXo?. Hepyaiot, Hesych. G. D.]
[Boupivva, <#|.] Bouppiva, Bu r rh in a : Fons in insula C o ,
fluens e petra quadam longe spectantibus n.arem
bovis praeferente. Meminit Theoc r. e t Eu§t. in Dion.
Per. [5i 1], ubi simplici p scribitur. [Apud Theocritum
7, 5 pars codicurn : XaXxwvo?, Boupivvay 8? Ix iroS8?
avue xpavav* alii Boiippivav vel Boiipivav, quam scri-
pturam sequitur Eustath. ad Dionysii 1. c. : IIriyi[ xi?
•reapa 0 £oxpixw Bouptva ’IxaXtx^ ^oo? £ivl 7capovo|ia^ojievv),
et ad Homer, p. 309, 2. Diversam lectionem BoiipEiav
memorat Scholiasta T h eo e r iti, e x quo etiam illua co-
gnoscimus, etymologiam ab Eustathio traditam N i-
canori Coo placuisse. Boiiptvva etiam in Andromachi
versu apud Galen. De antidot. vol. i 3 , p. 877, quem
Valcken. a f fe r t ; *H cPo'8o? y) Boupivva xal dy^idXv] ’Etci'-
Saupo?. T e r da denique forma Buppi? et Bupiwa est.
' Schol. Theoe rid : Nixdvwp 8s 8 Kwo? uiEO[xvY)(j.axi^wv
Buppiv xy)v xp4vY|v xaXsi, et inferius, Kp-/]VY) p Bupiva
D (scrib. Bup ivva) .ty|? Kw. K a l 4>iXy|xS? , Nacrcraxo 8 ly
.xpoy_o9i<n .p.£Xajj.7:Expoio BupivvT)?* nam sic Bachius
p. 55 rec te corrigit quod codices praebent pupivYj?
vel SouppivY]?, G. D in d o r f.]
[Boupio?. V . Boiipa.]
[Boiipi? lectio vitiosa. V. BouXt?.]
[Boupiyo?, 8, Burichus, Demetrii Pojiorcetae adulator.
A then. 6 , p. 2 5 3 , A } Diodor. Sic. 2 0 , 52.
G. Dindorf.]
Boupuy^o?, Hesychio iy_0li? xyjxwSy)? : forsan a b u -
bulo aut magno rostro. Infra Bpiyxo? quoque est
cetaceus piscis. ■
Boiipuxo?, Hesychio iroxapio; piya ^Eupa e^wv, n i-
miruni Trapd to ^ou ^eeivj Quoniam vehemend et
magno cursu fluat.
[Boup^oupdG, ^puaoxdpY) . ap. Afros. App. Diosc.
p. 466 (4, 55) , Arab. Burghumah, permutatis
radicalibus ^ et ^ Herba quaevls verrice rotundo et
multis foliis. Bochart Canaan .2, i‘5. D ah le r .]