cu ne dans la sé r ie des ê tre s te lle qu e n o u s la con n aisson s . Nous
ne d o u to n s p o in t qu e ce so it de la N o u v e lle -G u n ié e d o n t ait
v o u lu iia r le r Q u iro s , dans son fam eu x M ém o ire au ro i d E sp a gn e ,
lo r s q u ’il lu i p e ig n it com m e u n n o u v e l E l-D o rad o la r ic lie e t v as te
île q u ’il n om m a la Tierra australia del Espirita Santo, fé con de
en b e a u x a r b r e s , en an im a u x de to u te s s o r te s , e t tr è s -p ro d u c tive
en or.
§ X V I .
B A D E D E S O U R A B A Y A ( Î L E D E J A V A ; .
(D u 28 août 1824 au 11 septembre suivant.)
Ce n 'e s t q u e p o u r m ém o ir e q u e nous m en tio n n e ro n s n o tre
re lâ cb e d an s la b a ie de S o u r a b a y a , n on lo in de f i l e de Madura.
L e lo n g tr a je t q u ’il n o u s fa lla it fa ire de n o tre varéseau a v an t
de p a rv e n ir à la v ille ; l’in te r v a lle de c e lle -c i au x lieu x o u 1 on
],c u v a it e sp é re r d e .fa ir e q u e lq u e s ré c o lte s d’h is to ire n a tu r e lle ;
enfin l ’ép u isem en t de n o s re s so u rc e s in d iv id u e lle s , q u i ju sq u e - là
n o u s a v a ien t s o u te n u s , n e n o u s p e rm ir e n t p o in t de te n te r les
m o in d r e s d é co u v e r te s dans u n e ile e x p lo ré e p a r des n a tu ra lis te s
c é lè b r e s , e t su r la q u e lle n o u s p os sédons a u jo u rd ’h u i le s tra v a u x
ou le s r é c o lte s de L e s e h e n a u lt , d ’H o r s f ie ld , de R e in w a rd t , de
B lum e , de K u h l , de V an -H a s s e lt,e tc . C ’es t à S o u ra b a y a q u e n ous
v im e s le b a b i- ru s s a , m â le e t f em e lle , en v ie ; nous en avon s
d on n é u n e c o u r te d e s c r ip t ion dans la p rem iè re p a r t ie de ce
v o lum e . N o u s av on s aussi d it u n m o t de la p an th è re n o ire (felts
mêlas), q u e n o u s r e g a rd io n s com m e u n e espèce p a r fa item en t
d is tinc te . D ep u is la p u b lic a t io n de ce p a s s a g e , n o u s avon s eu
o c c a s ion de v o i r , dans les g a le r ie s du M u séum d’h is to ire u a tu -
r e l ie , des p e au x de ce tte p a n th è r e , prises su r des in d iv id u s
d’â g e s d iffé r en t s , q u i p ro u v e n t la ju s te s se de l ’o iiin io n de
M. T em m in c k , en m o n t r a n t q u e la co u leu r n o ire de son jie la g e
est lo in d ’ê tr e co n s tan te e t s p é c ia le , p u isq u e c e r ta in s in d iv id u s
l ’o n t m i-p a r tie de n o ir e t m i-p a r tie de ja u n e - c la ir , com m e la
r o b e du lé o p a rd , d o n t le mêlas n e se ra it q u ’u n e v a r ié té , su iv an t
le m êm e a u teu r . L ’î le de J a v a n o u r r it dans ses v as tes e t p ro fon
des fo r ê t s , o ù so n t au s s i r e lé g u é s le s a ffreu x p o iso n s oupas
e t tschettick', p lu s ieu r s espèces d an g e r eu se s de g ran d s ch a ts ,
te ls q u e les f e li s javanensis, minuta e t Diardi. L e s Ja van ais du
p eu p le a im en t b e a u co u p é le v e r des o iseau x ; on r e n c o n t r e ch e z
eux la p lu p a r t des b e a u x lo r is des M o lu q u e s , e t plus sp é c ia le m
e n t le noira. Ils p r e n n e n t le s p in s g ran d s soins d u béo o u m a in
a te (gracula religiosa), q u i ap p ren d à p a r le r e t à siffler . I l n ’y
a pas ju s q u ’a u g ra n d ca so a r o u ém eu q u ’ils n e co n s e rv en t dans
leu r s b a s se s -c o u r s , etc.
§ X V I I .
PO R T -LO U IS ( Î L E MAURICE ).
(D u 3 octobre i 8 a4 aw *6 novembre suivant.)
N o u s n ’au ron s q u e p eu de d é ta ils à d o n n e r su r c e tte an c ien n e
m é t ro p o le des p os se s s ions fran ça is e s dans les m e r s d ’A fr iq u e :
ta n t de v o y a g e u r s en o n t p a r lé , ta n t de r e la tion s lu i co n sa c ren t
" Nous avons publié une traduction du curieux Mémoire du docteur H o r s f i e l d
sur l’Antchar et le Tschettick dans le Journal d e phy s io logie de M. Magendie,
et le Mémoire original se trouve dans le tome V U des Transactions d e la Société
de Batavia.
Voyage de ta Coquille. — Z. Tom. / , Partie U.