
CXLVl GLOSSARIÜM.
; ;■ jj
:! 5 ' i i r
5 ' : '
I .^k-- ■* '
1 1 ; [
t i H i '
r ï
T; ,f ;
f - i "
' -.ii.
non amiserunt, teste Istao h ri Ifv seqq. Tune vero quoque
nobiles Arabum familiae ita ap p ellabantur, I I I , I . ó a , 12, Ifif.,
r,
7, Agh. X V f l, 1.0, G a f . - u t vid. 1. I I I , Vlf, 8 pro b ab ilite
r est nohili familia ortus u t y j g g (Dozy).
O E E _ o A. 3
linteiim alhiott (plene I, Mf, 3),
u t 00lw j I, I a . 0 , 10, cyLgJl y . yvllt I I , lfvv,7. Hinc
14,17 (ubi Ib n Hiscli.
0g g vjLg), angelorum vestitus ut J a k û b î I, a v , 11, au t morti
se devoventis (v. Dozy) I I , lU, 2, ovl, 14. — i g J * " . I I , IaaI, 15
y l x s i y j l gi^TkAol y . iL.Ai2g i j o f Ijls quIa albis vesti-
mentis in d u ti erant.
I I I vendidit, venum exposuit = I u t e t gX i synonyma
sunt, I, im, 12, IHv ult. y y g I j y y A j J 1 (I, Ifivf ult.
hab e t solitam significationem mercaturam fecit cum aliquo). —
Conspiravenmt contra aliquem, c. J p. I I I , Ivol, 10. Dozy
hab e t exemplum c. y . — sLwXJt iCxg ^Jc **,;L, fidem ei
sancivit more mulierum i. e. sine obligatione p u gnandi pro eo,
I, Ifll u lt., Iftfi, 10 seq., ubi circumsoribitur hoe jusju ran d um
fidei, Iffv, 9, cui opponitur ‘- o f iC*g, quod circumsoribitur
Iff., 13, 15. — **wJ, I I I , Ifi.l, 9 de templo pagano usu rp atu r.
3 -
Quo sensu aocipiendum sit in poëmate Zibrikâni I, Ivlf,
16, certo dioere nequeo. P ro b a b ilite r vertendum est templa
( o I A o * . X « ) eodem sensu quo gU i! dioitur, coll. Kor. 22 vs. 41.
y g I I , distincte scripsit, I I , "“ f, 11, ubi Agh. f x S \ . — I I I c.
acc. p. ceria ab eo distantia remansit, I, filoo, 1. — *Xgj *Xg,
secreto, pro usitato \Xg L*o= H , f f ult. seq. (ut quoque
elisum est U g I I , oi, 12 *X*ic pro *X*Ic U g e t y i
1, I a I v , 6 pro 0'g U. — yÀAJ O’ ! inter se. I, tifif ult. kiiAxIaiü
OLOSSARIÜM. CXLVII
y , »Aj y f i . — *Xg est testimonium (Lano ex TA)
ot testis (Dozy; cf. Girgas c t Rosen, Ghrest., of, 7), collective
I I I , H a , 3 *j/o * * g y j! J g , ubi est pro
-C i -
O j . y . — Lxg. Notandus est usus accus, in phrasi LXwi
*gL:g.jLi I, ff.fi, 12 et similiter Fâik, II , 105 Slxsi y c ,
■ 3 . 0 5 3 3 3 Û E E 3 - ,
xl)) 0"^
UHc I) b'f) 13 S6C- clnos codd. U I L i y j kX g ,
Ififo, 12 sec. M, I I , llfiln, Abû Hâtira Kit. al-Mfammarîn f.
32 r. LLg*.« 3 i ,i i UXgj ubi Nöldeke, Del. p. 3
Jû.Axj> et apud J a h ja ibn Adam, ed. Juynboll, o a , 13 seq.
g j l j ! LySwj * g ,' 3 U î j y i g y!I y*.« L«.Àg, ubi
editor co rrex it in g L î, Mokaddasî II, 2 sec. lect. C. Hisce ad d
a tu r versus Hamâsa oo. praesertim si eum Jâ c . I, vil e t Ib n
Kot. flA legimus vAi k j y , (sed Bekrî h . hab e t gLaiL).
G S
Pro p rie , u t re c te monet Prym, accusativo prae-
) 0 O e 3 ) O e
cedere debet. Cf. acc. post in versu A f
I ' H r ^ ^ O s e - \.xivh (v. Lane p. 683 c qui sec. yX**Jl supplet oyo-yo) et
Lisân II j 2 ubi de phrasi dicitur
L s ÎA,f3 0^*5g5 0.71s ^ À .5 - i j j y y j « y J ! J ÿ l j
y " CN-jy ]' ‘V “ ' s j y ^ * 7 1-*71“ ' y f ' ' ‘j'j l’i l
t * G O e 3 y ! 4g/JiXjlj, e t post Ijl in phrasi LwiLy s. A jj Ijb
(Lane I, 4 0 a ; cf. II , o lf, 19 e t h). Cf. infra sub LP c t W rig h t
I I , § 44, c, rem. b. In lin g u a hodierna saepe o c cu rrit e. g.
LwILè- k g ^ y i g lA j I U x g Ka tâ i f I, fif, 1, Basset, Hist, de
la conquête de P Abyssinie, Ia, 3, ff, 4 sec. codd.
A p (Pers.) Arabs II, IW, 12.
«j.ii