
■'„Ml
! .J
'HI . ■ - jl
■ *nl
lii, ' -'i:
I g;v.
Si-
’t
j.:-
,.v g
■ k
• 1-
CCCLXXVIII GLOSSARIÜM.
»• w
y c . Locus I, fvvv, G f J! LXc^Ëè, si sanus esset, vorti deberet:
»si nialum est, boc nialum a nobis (i.e . n o stra familia) aver-
sum est e t in solum Omar tran sla tu iii” , sed vid. Add. et Em.
Saepe significationem pra eg n an tem h ab o t, verbo su b in te llecto,
u t y c ej-tismodi a me I, Hfo, 16 scil. accipite ;
ß i ß f yC » ÿ g y j 'A / J0 > , évitantes directionem Heraclii,
I, ffilf, 8 ; (A+5 ? y c ) *7c '4 4 , locum ei cesserunt, I, / i f , 6
(Ibn Hisch. id. babet) cf. etiam f.o!, 3 ; = * = " b11= yC g _ i
ita ut preces matutinas negligeret, I, Io a o , 7 ; significat extra
II , Afi ult. *Xaj yC oL . Similiter in trad itio n e F â ik l , 157 seq.
g c ÿ . ÿ î o*H5 L51,j !31j îLla-c y ll Lo eL/*" IjÂ.ô»
3 3 - y
s ;cA î g A 5 J y j 5 yC y l ÿ , si extra religionem alicujus est
i.e . roligioni ejus rép u g n â t. Auctorem et fontem in d icat I,
/ ! , 2 et 3 ijoJi\ *7c = = A î' per eum; causam I, f.fifi, 8 *âXc yC.
Exempla bujus significationis vid. in SchaïoâUd al-Kasschâf
f . . P o st verba oocidendi in d icat quos occisus post se re liq u it
e .g . I , fiv, 14 seq. aUëj j ^ Jiï y l
ff
L j c , et Mobarrad fov, 5 L g c ÿ y . — ÿ c in ÿ c ÿ l / j l ,
I, / i f u lt., ox ellipsi ortum nunc otiosum est (cf. Lane), Sim
ilite r in g 7 c =S>3I (supra in v.), in g.Âc  à jl, in g l c L jl,
I , f i.f., 16, fi/v , 17, in g * c *c5 . in 4 .7 c y L 5 apage, Michail
Sabb. ed. Tborb. ifi, 18, g.7c 4 Nihâja IV, lif, 5 a f., e t eodem
modo explicandum 1 4 7 / Lçyc apud Dozy I I , 616 è 1. 3 nisi
legendum sit L 4 7 c . Item in ig7c À5- (v. sub À i-I) et ÿ
ff E E .. E w
g 7 c (v. sub JL"). Cf. etiam infra sub  " . / ' e t = à i . — Fx-
adversus, e regione I, fif!., 14; v. Gl. Geogr.
y C . y7*J! in poëmate antiquo, I, lof, 8 est mors, v. Lane 0 TA
ff - 3 3 E E
et Fâik I , 419 {{S=>JîA)
I
GLOSSARIUM. CCCLXXIX
-
y 7 c balaena, I, li.i, L Vid. p ra e te r Lane, Fâik, I I , 189, Damîrî
O E
I I , îvh — frustum ambari, I I I , l'f , 12 ( = 4
y 7 c y ) , Hamdânî ed. Müller fiv, 23, ubi pro *9 4 *" re s titu
a tu r bj/7*JI, Dozy.
= 7 c IV vulneravit au t membra fregit, I. foi., 1 .
ff o 3
A * c , A 7 c . *"! (*3v5 A 7 c ÿ 7 j nos stihjicimus decisioni Dei, I,
f i f i f i i , l l ; y ÿ = 5 l Lo A7c ÿ j s. L f A7c morem gessit ei,
I, flfii, 8, I I , Afo, 7 (qILî y l^ A7c), Girgas e t Rosen, Chrest.
ot, 3 de muliere e t UI, 1 (ylLs » ." ./ A7c), opp. i a ÿ " A 7c ÿ i
y l l s ib. Iva paen., U., 9, au t *7*5 ? A7c = à î;, I I I , l . i . , 6, Dinaw.
v‘1, 4 (Lj/I A7c z i f k ) . Eodem sensu dioitur ylLs &.I5 “ J g L =
I I I , Iv /, 2 e t y ÿ (i y / 5 ; Noldeke, Delectus, p. 4 1. 3 et
g “ ' 4 0 = / 5 in trad itio n e . Similis usus praepositionis
est in y l - / y / , fac omnia quae a te sqoero, II ,
Aoi, 11 seq.. If!., 9, Wâkidi, Conquest of Syria ed. Kremer
) 5 1*0 y / A7c l y ÿ s et in verbis A7c ÿ .7 .j =ô*3 ;
0 / a . c »quomodo putas mentes eorum accepturas esse” in
Theodori Abu K u rra De cuUu imaginum ed. Arendzen, i, 3.
Hinc quoque usus verbi A7c ÿ i in compotatione faire raison
à (of. Dozy sub ÿ i ) . — De u x o re aiiiata I, ff ffi, 11 d ic itu r
sA*c = , g As sc. *Jj7/. — sA7c >=jL/, uxor ejus erat (Gl.
Belâdh. e t Fragm.) I, IôaI, 6 (ubi u x o ra b s e n s est Meccae). —
il jg «Â7c djizjam solvere debuit, I, f i i f ult. Cf. * 5 ( 5 JA 7 c J .
— 4 J j JA 7 c ; hoccine suscipere audes au t vales? I I , l.lf, 18.
— In te rj. «£)a.7.c ii)Â.7.c, festina, I, ü . a paon. Cf. Lane. —
Memorabilis est usus A7c y pro usitato y c y iu locutione
0j5 l A7c y ad unum omnes, I, a v I , 13, fffiv, 7, fififî*, 9, II ,