
M
if i'
'tis'r'
ccx GLOSSARIUM.
quae tantum u t praepositio occurrit. Dozy ex Be. memorat
0 5 * alentours, banlieue, environs, F re y ta g extremitates,
Wah rm u n d h aw a li Umgebung. P rym o p in a tu r vu lgarem
formam P'’° p lu ra li habitam e t binc 0!^js3J!
su b stan tiv um factum fuisse. Substantive v id e tu r occurrere
b07Ji.Jl Mafâtîh al-olûm v., 4 e t in Nihâja I , 1*1, 5
O - E E O - ______ 3 Û e _
cum explic. Xx=>Uiî XxÂij.
F ie ri itaque potest u tro q u e loco Tab a rîi ÿ ÿ o j legendum
3
esse sensu et locorum adjacentium. — J y c - . gLw*Ji cgLw
0 , separatim, I I I , 15; Lane. — dim. ab
3 e û £ C’ 3 ‘3 û ’
, strahiis, I I I , ï'fi', 7. — u t a pristino statu
mutatus pro p te r aeta tem, fere detritus, de stercore elepbantis
I, ilv, 4, 20, Nihâja, I, fvf, Lisân, X I I I , f ..,2 , de domo e t
de ru d e rib u s , Lisân Ho, 4 a f., f.v, Gloss. Edrîsî, de libro
G - , . G , ,
J â c û t I, fiv, 4. — JLykS) pl. JLy\/o, est caro vertebrarum II ,
G
oIa, 6 (ubi sic leg.), Hamâsa l l f , 3 u t JLc- Lisân f.o, 1, f .1 ,1.
I constr. c. 0 c u t V I I I , I, f.o, 11, Dozy.
y .A .o I timuit I I I , Ifol, 15 f y S 1 pro quo IA su b s titu it 1
S ,
— y.=> est proprie idem quod T \ y tentorium e t binc
pagus, V. Robertson Smitb, Lectures on the religion of the
Semites first series, p. 256 ann. 2. Sic oc cu rrit in versu I,
HH, 13 f - ÿ i 0 0 A y ] J l , Agh. X IX , fo, 7 a f ., Amr ibn
Koltbûm Mo'^all. vs. 41. Etiam vicus trib u s in u rb e Kûfa
nomine d e sig n a tu r, Dinawari fofi, 1 HNXf —
G , .
isLlc». >'■ Xi 1 = g üAjIs 1 »nibil boni in eo e st” quod
GLOSSARIUM. CCXI
c av ere deberemus s c ilic e t, I I I , 1v., 13. Vid. Lano sub
isLc- 1.
3
3 0 e « 3 e 0 3 3 0 e
=**=- quorsum I I I , Ifft, 1 0 1 y . 7 0 3 y ...^ y »quorsum mibi
litte ra e in s c rib u n tu r” . Sensu temporal! quum I , Ififo, 1, flvl,
p. Utroque sensu accipi potest I I , Ifi .f ult.
^ y I c. y pro y C , I, f f f if ult.
L y I ®0aJI injustus fuit (Lane), I, oio, 10, oil, 9. — V
noxâ affecit. I I I , vif ult.. Dozy.
0 5 - . aU s- 0 , erectus v. Dozy e t Spitta, Contes arabes modernes,
p. 176. Haeo significatio satis an tiq u a est, si v erba I I I ,
If ., 5 ita sumenda sunt. Melius ibi conveniret ut optime poterat,
u t 0 5 - b ab e a t fere sensum x i y s. JL.75-1, au t etiam
separatim — A L y 0 .
O g o E
I. xjLâAit forte oculos co7ivertit, phrasis frequentissimi
usus, I, olf, 16, Agh. IX , Ifl, 5 a f., Fihrist
cet. — I I infelicem reddidit, perdidit aliquem Deus, I I , Iv .,
10. V id e tu r esse denominativum a 0 0 - — P'’° S y y -
sensu quum, quoniam u su rp a tu r. I, Ilf, 4, 5, 111,15, v1.,16,
11, 1111, 11, I I I , loofi, 12. Cf. de permutationo barum p articu -
G
larum L an d b e rg ad Zobair p. a v . — y.jL_c-. Proverbium
o c _ E
»II5 -J 0 0 0 j l , infelix ipse se morti offert (F re y tag , Frov.
I, 25, 0 7 ». X IX , a 1 paen.) o c cu rrit I I , a a , 17, ffl, 19, fot, 2,
Dinaw. Ivo, 13. Hinc y J 0 saepe cum contemtu adbibetur
infelix ille, stultus, I I , Ifif, 8 •J A tJ 0 L Â , ffi., 12 ubi quoque
3 E o £
compar. qui autem seriore sensu infelicior sumendus
G O E 3 0 E
est. Simili significatione oc cu rrit n. a.
iLôTi-Hj e t Hamâsa fl', 3 a f . y L J I I c r - Hinc
quoque I I , vo., 12 corrigendum est 0 7 jL5-.