
CXVI GLOSSARIUM.
17 (ubi rep o n a tu r U), 15. Notanda ost constructio I,
ÏaIT, 6 L a à îjL .^ I j L j j y qÜ A y L! Uü.w «Âi»! Li o U j *-Ls
\Àc, quacum in partom tantum conferri possunt loei u t I,
ÏAif, 6 Li Ijli y j , J y i LI A_=>l I »J.=>5 c r r - * - ’
I I , t'li., 1 IA.A.C Li SjIaS Lt jAauLj t j - j y J L q I (?j—'»i ß
L y L i et I, ffivt, 14 si Li ibi L' (non Li) leg a tu r. Port_j_5> L>
0 t Li (0 l Li 0 . y (.-L-ÎI, ioifi, 13, 0 t Lt 0 LU 0 t I, m u lt.)
vix — quum apodosin plerumque praecedit k_i (I, tloö, 5, Ififil
ult., b ffi, 8, n . . , 8, I I , m , 2, T f , 16, Ivf, 1, 14, 11, 3, W, 6
seq., 10, I I I , l.lo, 1, fffo , 6 ubi seq u itu r Li OjXÊ L * _ s; Fâik
I, 375 in trad it. Haddjâdji UlsyAjjl 3 g j j j *1" Lt y U ^
g«J' 392 in trad it. F â tim a e oL« J ÿ Lj Ij cja**a« ^ i Li y Lo
kijA-jij 0 * ^ c^aaI^öIs y *ßi ô y y Agil. X I, v., 17, Ja c .
IV, f , 20), sed etiam j i (II, lifi, 8) sive tjl (I I, Ifv , 8, I I I ,
IfoA, 14), e t 0 -X -> (I I, v.. ult. seq., ilf d, I I I , iTv , 11), au t
nihil (I, b r , 13, lo'v, 6, toffi, 16, sed I I I , ffö., 12 0. U , Gloss.
Fragm. sub Lo pro quo I I I , i.lo, 1 Pronomen yä> in
bac locutione est qLu.! (Zamachscbarî, Fâik, I, 376) et
5 est 3 . A j t j (Fleischer ad Dozy I, 32 a). V u lg a ri sermone
verbum quoque om ittitu r e. g. Adjâib al-Hind p. 32 1. ult.
seq. *Iàc Là/o tj.Aj>i q ! Lt l û .
k_ÂÜ X, conciliare sibi studuü, I, ll.f ult. Ib n Hiscb. V f paen.,
pro quo 1. 10 e t ann. m quod tan tum h ab e t Lane, tvfv
ult., Dozy, Gl. Arîb. — j_ â1'. F le isch e r ad Dozy I, 33 5
£
s c rip sit: v_ÀÜ dans les paroles de Ma’moun, en annexion avec
y f ( I I I , i.11, 3), me p a ra ît av o ir la même signification que
j j ou ea=î-Ia=, mais exprimée avec plus d’éiégance, comme
OLOSSARIÜM. CXVII
cola se fait aussi p ar des mots analogues, tels que y . ^ , à*L>
A >0
etc. 0 .jjt ^ J t , d ’après cela, signifie : l ’homme possédant la
cu ltu re d ’esp rit que je lui ai communiquée, le bel esprit
formé par moi. Cela s’accorde mieux avec c5 iAj i j ^ ÿ Comp.
Yâkout, I , v ifi, 21 [Bohtorîi Diwân I, f f f , 2], où il faut lire
_ s , .0
* j l j j ^ J l ” . In Gloss. Fragm . ego verteram »disciplina meâ
= £
ex cu ltu s”, cui versioni Dozy p ra e tu lit: »mon compagnon,
mon égal, en savoir-vivre” . T a ifû rî Ms. Mus. Brit. f. 65 v.
. . 3 O J o
3'-“' — Loco I, fifi.V, 1 verba y à J l (de constr. v.
Wright* I I , § 183a, rem.) significant dutn consortia vestra est
eadem quae ante proelium, nvllo caeso. — ^lL-< tropice de
viro quem homines fréq u en tan t I, liV, 2 LxlLxi y ^ j i
cf. 1. 5 y s J L j * y L * y j i y ,
*11. Verba I , h f . , 14 y j l ékjjl v erten d a su n t: »Dei tu i memor
= s
sis” ad quae respondet, nefando usus dicto, »bodie ei (i. e.
te rrito rio san c to ; a lii: mihi) non est Deus” . Cf. quoque W e llhausen,
Maghâzi p, 320 ann. 2.
Lt I e. acc. p. iwLi y i j 1 et I, fvAf, 11 e t 13 sub-
I ' ^ ^ 3 —
intellecto Lj5\Aai. Similiter in trad itio n e Fâik I, 143 J
5 c
su b in te llig itu r LajjLj non ei parcam disciplinam. — IV cons
tru itu r cum 0 l 0 ,,- y I I , 11!., 10. — hXÂa. cf. sub oX a a .
— (00 pro (0 .jj I, »AA, 6 seq. u t Hebr. — |?3. —
£
0 .J ,1,1 f pertinent ad I, Iv.o, 1, 5, 7; I I , ofit, 9 2A c y ü
_j*ait y I ad quos pertinet major par s incolarum, I I I , f f il, 7 ;
sub dominio alimjrts I I I , Ifi.i, 7, iVI, 3, fiV, 13; pro
.r-.t