1; H a t s i l w u lü s a n (arab. hatsil); hierunter ist eine E in k o r n m e n s t e u e r zu verstehen,
die man gewöhnlich mit Feldfrüchten bezahlt. Sie wird ein um das andere Jahr
erhoben und wechselt mit einer weniger großen, gleichartigen Abgabe, dem Z e h n t e n ,
H a t s i l w a w a n to w u , ab. Die erste Steuer muß im Jahr einen Betrag von fl. 1000, die
zweite von fl. 500 aufbringen, sodaß also das Einkommen dieses Herrschers im Mittel aus
beiden für ein Jahr fl. 750 beträgt.
2. H a t s i l a n t o n a s o r o n g a , die A b g a b e d e s S t a a t s s c h a t z e s , wörtlich:
„der gefüllten Kiste“, besteht a u s 'd e n Einnahmen für die Untersuchung von Strafsachen
durch den Sara. Will nämlich jemand eine Angelegenheit untersuchen lassen, so muß er
dafür zuerst an den Reichsrat einen Kostenvorschuß zahlen, welchen der Bonto erhebt.
Dieses Geld fließt aber zum größten Teil in die Sammelkiste des Sara, und am Ende eines
jeden Jahres leert der Lakina Muna dieses Schatzkästlein.
3. Von den B u ß g e ld e r n , welche den Adeligen für irgend einen Mord auferlegt
werden, nämlich fl. 36, erhält der Lakina Muna fl. 12. In den Rest teilen sich die Häupter
des Gerichtshofes, die beiden Kapita-lau mit je fl. 6 und der Sara Muna mit fl. 12.
4. Die A b g a b e n v o n E h e s c h l i e ß u n g e n betragen für einen Adeligen fl. 1.80,
für einen Mann aus dem Volke fl. 1.20 und werden so verteilt, daß davon der Lakina Muna
ein Drittel, die Kapita-lau ein weiteres und die Modjis das letzte Drittel erhalten, diese für
die Vollziehung der Ehezeremonie.
5. Ein S c h i rm g e ld in Höhe von fl. 24.-^- hat ein Flüchtling, z. B. ein vertriebener
Regent, dem Lakina zu zahlen, wenn dieser ihm Schutz gewährt und seine Angelegenheit
vor dem Sara ordnet.
6. Die S t a a t s l ä n d e r e i e n , welche jedermann mitbeackern muß, falls er sich nicht
durch Fruchtlieferung loskauft, bilden einen großen Teil der Einnahmen des Lakina Muna.
7. Z ö lle f ü r d ie A u s f u h r werden von Produkten des Meeres (Fische, Garneelen,
Seegurken, Seetang) und des Landes (Farb- und Nutzholz, Rohr, Kaffee u. a.) erhoben.
Außerdem müssen Badjos und Bugis (auf den Inseln und an den Küsten) eine Landesabgabe
für Fischerei und sogar eine S t e u e r für jede Reuse zahlen.
8. Als b e s o n d e r e E in n a h m e n des Sara’s, von denen der Lakina Muna auch
seinen Teil bekommt, sei noch eine Abgabe erwähnt, welche die Bewohner eines Bezirkes
bei Entlassung, resp. Vertreibung ihres Regenten zu entrichten haben. Wird das Gesuch
des Volkes vom Sara für begründet erachtet und der Häuptling abgesetzt, dann zieht der
Lakina Muna bei einer großen Regentschaft fl. 1.50, bei einer kleinen fl. 0.75 pro Kopf ein.
Außerdem hat der Lakina Muna Ansprüche auf die Jagd (kasäsi) und ein Gefolge.
Dieses besteht aus:
1. Zwei Alfirisi, die ihn ständig auf seinen Ausgängen begleiten und von Zeit
zu Zeit gewechselt werden.
2. Vier Serganti, die ständige Leibwache.
3. Vier Oppäsi, je ein Mann aus jedem Distrikt, welche sich alle 10 Tage ablösen
und Botendienste zu verrichten haben.
4. Vier Kaplli, die unter Aufsicht eines Bonto stehen und denen alle Hausarbeiten
obliegen.
D ie E in k ü n f t e d e r a n d e r e n R e g e n t e n setzen sich aus Folgendem zusammen:
Die zwei K a p i t a - l a u haben ähnliche, nur geringere Bezüge wie der Lakina Muna, jedoch
keinen Anteil am Hatsil antona soronga, wohl aber 8°/o der Einkommensteuer, welche nur
beim Kapita-lau von Labora, der keine Regenten mehr unter sich hat, fortfällt. Außerdem
Beiblatt zu Seite 180.
L a <L S e d e g am
L a k itP a L a h o n to h e e
K a p i ta l”
r o h e e
L. K a o d ie
a n g e n . S o h n v o n
L a k i n a L a s e h a o
W aO d é T u b u
L. P am s a L. H am d ja
W a O d é g a r u L . D o e r a f
v e r h . m i t L. T a u + A r u n a L a h o n to h e e
L. S a k u m a r a
L. S a w i r ig a d i e f
A r L a k . L a g a d ie
L. M u s u h f
23. 3 . 09
L. B a id u r ie
L. H u lu b a la
L . S a d a h a , g e g e n w ä r tig K a p i ta - la u
L o h ia , v e r h . m i t N a s ie h a ,
S c h w e s t e r v o n L a k i n a A b a n to b u a g
W a O d é B o g a
S c h w e s t e r , v e r h e i r a t e t m i t
L a k in a L o b o (B u to n ) L. A ro s a d ie f
KeiL. B in ta
L. A b d j
L. A b u lb a k a r a L. Owo W a O d é O g o
v e r h . m i t
L M o h am e d i Miz;
L. M o h am e d i M iz an
g e n a n n t A ru n a K am b o ri
k tim a h + W a O d é U m a la f
¡mit v e r h . m it
n s a h L . P o le ew a s ie f <
¥
1. L. H a s a n ie . A r. W a s o la n g h a
2 . L . B ie d a . A r. K o lo g o
3. L . M a n d a r ie h ie +
4 . L. K u tu f
5. L a k in a G o o , A r. M a d aw a
Va O d é B i e n ti e li e
v e r h . m i t
L a O d é O n d e e
1. L . S e b a . A r. L a r o s o d o
2. L. R a h u
3. L. M a n e e f
4. L. B a la
5 L. B e n te e
6. W . H a r a +