(|iie le Fniir/Iis esaileiijiis, pilm rl hiiiicllis tilliis, voisin du Cliampignon de couche (PsaUiota
riTlarm?), une ;uilre espèce d'I lelvelle (|ii'il appelle Fungiis lerresiris pedkiilo similo el cmvrnoso,
mpUnln plimlili siibliis iiluiw {lIckoUa crispa?), et la Trimpelle des morts {CralereUiis corimcopioides),
cpi'il nomme Fimgns lubic Frillopianie oeimdiis, trois Cliampignons qui, s'ils
r é p o n d e n t à nos dénoiniiialions modernes, sont comestibles.
ToruNUFonT, esprit éminemment classiricateui-, ne pouvai t manquer, clans ses Klémeids de
tolamqw, luibliés en l(îi)7, de dislriljuer mé thodiquement les espèces de Champignons (pi'il y
d é s i g n a i t pa)' des phrases caractéristiques. Outre les .Mousses et les Algues, sa classe XVII',
( P l a n t e s sans lleuis et sans fruits) comprend les sept genres suivants, parmi lesquels sont
j-éparties cent soixante espèces de Cl iampignons :
I • L e genr e CImmpujnon, sous le n om de Fmii/iis, qui présente u n chapeau pédiculé, à pai'tie
i n t é r i e u r e laniellée ou fistuleuse (E.\. : (3ronge, Cèpe, Lactaire, etc.);
li" Le genre des Fomjdidcs, très complexe (Ex. : Pezize) ;
L e genre .lfo;-i7/c, sous le nom arliitraii'e de Bolelns, qui se rapproche du Fungus, mais
ipii est spongieux ou grillagé (Ex. : Morille, Satyre, Clathre) ;
i" Lo genre Agaric, sous le nom ancien cïÀgaricKs, (lui se rapproche du Ftmgiis, mais qui
renter m e seulenifint les Cliampignons naissEintsur le t ronc des arbres (Ex. : P o l y p o r e Oreille
d e Judas);
5" Le genre Vesse-de-loiip, sous ie nom de Lycopordon, qui désigne les Champignons dont la
chair' Unit par se réduire en une poussière très fine (Lycope rdon des modernes):
Cr l.e genre des Comlloides ou des i'ongosités qui revêtent la forme du corail (Clavaires ou
Coralloïdes des modernes);
7" L e g enr e des Ti-ulJes sont le n o m de Tabera.
L e seul reproche Ibndé qu'o n soit en droi t de fai r e à cet t e mé t l iode , c'est d'avoi r introdui t , ponr
la première fois, le dout e sur lésons du mot laîin Boletus, en contradiction avec tous les comm
e n l a t e n r s et les Botanistes qui, tels que L'Écluse, les Bauhin, etc., l'avaient indiqué successivement
comme le n o m romai n de l 'Oronge. Voici d o n c l 'Oronge rangée dans le genr e Fnnrjiis,
et la Moi-ille a f fublee à tort de ce nom de Bolelns qne, d'ailleurs, elle n e conservera pas. Quoi
q u ' i l en soit, cette erreur est certainement, dans l'histoire de la Mycologie, l'une des plus
r e g r e t t a b l e s commises par les l 'ères de la science dans la période qui suit la Renaissance.
P e u de temps après, Djlucn- , ou de son nom latinisé ûfLLExius, publiait, en 1710, à Franc-
Ibrt, dans son CaUdogiw dea piaules de Giesscii, une Classitication des Ciuunpignons qui apportait
un cerfain nombre de changement s à celle de Tournefort . Nous en donnons un ri'snmé
ci-après :
I. Cliampignons ii cliapeaii porle s
lige e{
II. Cliampignons sans cliapeau, ,
I Inmellé
,ne l j à petits pores
( à grandes cavités.,.
simple ou ramifiée
, de forme horizonlale.
'.0, I (le forme concave...
,, lie forme arrondie...
Amanita (Agaricus des modernes).
Er in accus (Hérisson).
ßnletu>i (Cèpe).
\ Morchella (Morille).
( Phallus (SalYie).
Fiini/oides (Coralloïdes, file.).
Agaricus (Polypore des mudernes).
Pezi2a ou ¡'ezica (['ezize).
Lycoperdon on ßorim, cl Truffe de cerl',
Nous n 'étudierons pas les divisions ingénieuses on les défaut s q u e présent e celte classification;
n o u s nous contenterons de faire iciquel i iucs remarques sur les noms génér iques em[)loyés par
Le llirism, d'après Dillen.
Dillen, Il était certainement en droit de r empl a c e r le mot Fuiigns par celui pu i s q u ' i l
n e résultait pas des travaux des commentateur s que ce m o t grec s'appliquait à une forme précise
d e Champignons . La signiQcation du mot Pezica ou Peziza était assez douteuse également
(bien i|ue cerlains auteur s aient cru voir dans ce mot le nom grec des Lycoperdons) [lour servir
à désigner nos Pczizes, et la Morille, n 'ayant encore reçu d'autre nom ([ue celui assez incert
a in de Spongiosoe, pouvait recevoir un n o m de création nouvelle, tiré de la langue allemande
et latinisé. De même, la critique n'eût pas trouvé à redi r e à la conservat ion des mots anciens,
avec leur signification ancienne, tels que Açiancus et Tnber, ei elle eût approuvé Tonjploi des
mots Phallvs et Bovisla ainsi que du mot i'Jnnacem, nom d'un Champignon dont il donne
même le p remier la figure et (|ue 1. Bauhi n avait appelé Fnugm poene candidas ¡irona parie
Erinacem, lequel est le Hé r i s son (JTi/dnHw. repaiidiim des modernes). Mais pourquoi laisser de