werben) in ©eBraud). ©ucfet) fanb ein Spiel mit 20 9tunb=
lodern ant oberen 3 aire.
Singer bem Jpanf, ber in ber $onbe=Siemba genannten
^Pfeife geraudjt wirb, bient ben Negern atg Berauf(f)ungg=
mittel (an ber £oango=5büfte) ber ^almwein, in feinen
oerfdjiebenen Sorten, atg Bitutou, SDianjena (ber ©el=
palme) unb ißuou ober -Diatombe.
2lu§ Soango rourbe mir non Jongleuren ergagli, bie
gur Belüftigung beg §ßub (tiumg ficf) bie 3 un3e einfcf)neiben
unb feilen, ben Bauet) fdjtiijen nnb anbere SSafd^enfpieler=
iunftftüde *) treiben.
2Ilg •äJlufiiinftrumente werben gebraust bie (bei ben
2Jtufforongf)i) Äangi genannte Strommel, atg ©oma (Si^=
trommel), ©ungo (Siebtrommel),* Boebo (Bafttrommel),
Baca (^anbtrommel), ihtla (Sdblagtrommel), Umlwanga
ober Unquanga (Sdfütteltrommel), bann bie Srompete (Ba=
cuoe=bafungo), bie 3Jtaultrommel (Salilueta), bie ©uitarre
(Sambi) ober Sanfe, ba§ Banfa genannte Jilimperbrett
(Marimba) n. f. w. ©ie iSolo (ilonio) genannte §olj=
trommel mit Scbli| wirb in ben Rauben gweier ©rag er ge=
batten ober liegt auf ^ot^blöcfen (gur iftefonang), alg Sig=
naltrommet bienenb.
Battet erwabnt a ll Jnftrument beg Königs non Soango
*) ©er Sigontbo „camina sovente capivolto con le mani per
terra e co’- piedi all’aria, facendo a guisa de Giocolieri cose stravaganti
e la maggior parte laidissime. Vantasi di profonda intelligenza
nella Cutamanga (cosi chiamano i Neri l’arte di predire i
futuri avvenimenti) e di possedere una occulta, ma infallibile e
sopranaturale virtù di risanare qualosique infermità“ (Satoajsi): '
bie Srompeten (©embeg) ober fßangog, made of the grea-
test elephant-teeth (hollowed and scraped light). Slugs
geböbtte £i5rner oon ©tepbantengdbnen „ftnbet man grofce
unb Heine, ein febeg nacb bem üßaße ben $lang wobt gu
Bilben" (f. ©apper).
©er ©obte wirb in warmem SBaffer gefodjt, big bie
£ au t abfebitfert, unb bann (nacb SSafcben mit einem ab=
ftringirenben ©ecoct) über einem Jener troefen gebörrt*), um
aufbewabrt gu werben, big bie ©efdbenie oorbereitet finb
unb ber groffe £olgfarg beenbet ift. 3 iebt fid) biefeg allgu
lange bin, fo mag man ben Körper begraben, bebdlt aber
9?dgel unb #aare (unb guroeilen bie abgegogene £aut) für
bie feierliche Beftattung gurücf. Sluffer bureb Sßafcben mit
S0ianbioca=2lbfocbung,' foU bie ^rdferoirung ber Seicbe aud)
babuVcb unterftüfü werben, baß man ibr Branntwein ein=
giefjt unb fie barin trdnit.
Slnbere begraben ben Körper für 24 Stunben in ber
m ÿ e beg § aufeg unb taffen bann ütdgel unb #aare im
Sarge gurüd, oor bem bie Befucbe ber Seibtragenben em=
pfangen werben, ©ie Sobtenflage finbet ficb alg Samba
begeidbnet.
©er Sobte liegt auf einer üftatte ober auf einem fttofc,
*) Le défunt en Congo (la face tournée vers le couchant est
lavé d’une coction de manioc, séché au dessus d’un feu continuel
mais léger (les intestins vidés sont sechés), enduit d’une couche’
épaisse de terre rouge, couvrit des étoffes (plaques) et entraîné à
la fosse dans laquelle on a élevée une maison sans toit. On lui
sert de manger et de boire, remet le toit, couvre le tout de terre
laissant quelques pierres pour indiquer le lieu.
Jl*