Nandi cuizi ko yam kamba tscbi tschenda (titschenda) yandi ko,
@r !ann nicht fommen, um ihm ju jagen, baß er ihn nicht Begleiten
fann (yam kamba, tijtrt ju fagen).
Minukuenda yandi, ich begleite (ihn),
„ yendesi yandi (kuendesi), ich Begleitete,
da kuenda yandi, ich »erbe begleiten,
ku bola (yei kum bola), i<b icntn fcblagen,
Di mona sati boako, e8 fcbeint mir nicht,
Di muäne babu läne, nb ftnbe nt ich gut,
Langa paka ba bobo, c8 fcbeint mir,
Minu languenpaka baöbo luwunu biwunanga (lügen, lügenb), ®8
fcbeint mir, baß biefe Sinber ftets lügen,
Ku kambi bong ka ko, »iberfpricb mir nicht.
Tubanga(kitubanga,kitubati), fpredjenb, ikitubati f jg g gerate) fpredjenb.
vanganga (abuwangisi), macbenb, lalanga (abuläle, dilala), f<ä?lafenb,
abu-mpitiri, Jommenb, abu-lili, effenb, abu-inbasse-cuizi, a u 8geljenb,
abukabalisi, ftd) erinnernb, lilango (kililango), »einenb, tambmlanga,
a n t» o rten b , täsbanga, propbejeienb, salanga, arbeitenb.
Buna kuendesi, omuene dika ami, al8 icb ging, fab icb einen j$remtb,
Nandi uala limpanga i suandi (mso-andi) u lumbo bionso, @te b&t
täglich ibc £au§ ju reinigen (fte ifi reinigenb),
Tubanga mambo omo ka bascia (vaicia), biefe SBorte fagettb, gingen
fte fort (tuba mambo omo ka bascia),
Aba inbassecuizi, als icb ausging (abo, als), •
Minu di kalanga mboa va boala i bassekisi-ko, einen §uttb *) im
§aufe (®orfe) bnbenb, ging icb ni<bt au8.
Gfhi-solanga (solanga), liebenb, di sölua, geliebt, ubasola, geliebt
feienb, di soluanga, geliebt b^enb,
Nangukanga, trennenb, unanguka, getrennt feienb,
Kuuicanga, fürcbtenb, kuuicua, gefürchtet,
Utuba, ber ©precbenbe (di tubanga, geiproeben
Mundele lala ke lala, o blanco esta durmiendo (fdjtäft Uttb fc^täft),
*) Mboa, $unb (im Suo^tlt). Me loma, I send, me tbi loma, I am sending (tm
®atele), valca, saMr (im gongo), kuenda, ir (im Sunba). ffltit ganda (toSfcenb) toeroen
(im te te ro )'bie tparticipiatformen gebilbet (oknnganda suta, roStjrenb ju jacten), cons
traljitt ju nda mi pe n y a , I am eating, Mi pe nana, I am sleeping (im SDlpongtoe),
Jala, to sleep (im Suafjili).
Minu ke lala vuou (kuenda lala), id) gebe íd)lafen (voy à dormir),
Umanaläse wuisisi iki-tubati ka baie liatta ko, ber Änabe Jam (fagenb)
ju fagen, baß er nicht »eiter geben lürote,
Monte di lala va (ku) tscbika, tschuvua (tschi-u-vua) ko uliumbo,
3118 icb im SBett fdjlief, bürte i<b nicht ben ©efang,
Abu.läle va tschiko, »äbrenb icb im 33ett fcblief,
Lalanga va tschika, im 39ett fdjlafenb,
Abu kabalisi buna ka lenda i tatta-k u , buao kanattini umkanda
auo, ©ich erinnernb, baß er beinen SSater beleibigt, brachte er bir bie8
©ebreiben.
Buna kuendesi umuene dika-am i, 3118 ich ging, !am mein grettttb,
Minu nyändesi (nya-endesi), id) Bänu lu-ändesi,
ging, Bao bändesi.
Yei u-ändesi, •
xT j ■■ j • Minu di Nande uandesi, cu-enda,’ t.r7o gebe/, ; ,
Bäfu tu ändesi Mmu da cu-enda, tu) »erbe geben.
Buna ka lele bu ysisi moèwe, SSabrenb be8 ©cblafeS !am ein Stäuber
(moéwe),
Büna ka leie, »äbrenb er fcblief, Buna cayiza, al8 lommenb (cu-yza),
Buna kendese, als gegangen,
Abo-impitiri immoene m’bo-oijo, Sontmenb (al8 ich tarn), fab i<b
biefen jpunb (boa),
Monte moe kala. ba feienb,
Monte li kuenda unkamba (m’kamba), »enn gebenb, benachrichtige mich-
Minu käle nbe bäla, ich buhe ein Yei käle i bäla,
üßeffer *) (ich bin mit äJieffer), * Nande käle i bäla,
*) 5 m Suttba (Bet. ©oujra): Cu cala, ser (estar),
Emme nghi, eu sou, Muene <juecala, ser (essencia) ini SButtba
E ie ua, (Bei (Sannecattim).
Muene ua, Nghi bane, seja eu dado,
Etu tu, Bane (bana eìé), S^perattuifiBEnu
nu, Nghi bane menha, dai-me agua
Ene a. 23unba (bei @oura):
Emme ngha quexe (quexile), Emme ngala (nghene), eu tenho,
E ie ua quexe, Eie uala (uene),
Muene ua quexe, Muene uala (uene),
Etu tu a quexe, Etu tu ala (tu cne). '
Enu nu a quexe, Enu nu ala (nu ene),
Ene a quexe, Ene ala (eñe).
Emme ngala ninzala (eu tenho fome), eu Emme nghene mu cala, eu tenho sido (tido),.
estou com fome, Eie uene mu cala,