flüchtete, uitler bem ©djuij be§ Äönig§ non (Sanna, ber ihm
uiele (Sonceffionen machte, aber ftfjltefeltcE) non feinem Bafallen
(al§ beffett SD^adjt burd) -herbeifirömenbe 2lbenteurer p=
genommen ^atte) befiegt mürbe (um auf feinem Baud) ben
Balaft*) gu errieten); ber (Eroberer befiegte bann feine
i) La hideuse statue de Beelphégor, grossièrement façonnée
avec de l’argile, garde l’entrée de toutes les cases (en Dahomey).
$ ie ©oa wirb (nadjbem überfüttert) in SBiJÇbaf) in ißrocefgon getragen
(f, Safitte). * Le grand féticheur habite Agbomé et ne sort de cette
ville que dans quelques circonstances exceptionelles, et lorsque
l’armée entre en campagne, il se charge alors d’apaiser les esprits,
qui essayeraient de troubler les operations militaires. Avant l’attaque,
il fait ses incantations sur un lieu élevé, choisi aussi loin
que possible du théâtre du combat, et ce n’est qu’après qu’il a
bravement hurlé, fait force grimaces et quelquefois versé du sang
humain, qu’il est loisible au roi de donner le signal de l’action
(Sagtte). ©te an bie fiar ab art (mit bcm (Soit ©Jdmiîa ober ©fdmifo ber
Sbo) grenjenben iOioEfo nennen ©ott Stbaffi. The blue beads (hung to
the devils .tree) are called Mdugu ga Mulungu (ghost - beads) in
East-Afrika (f. ©urton). $ie non ©efangenen ber Snateg gelernte
©erfertigung ber perlen tear ein ©e^etmnig Weniger unter ben üRanban
unb SKicarag (nad) ©arrotn), inbem jerftogeneè ©lag nerfdgebener garben
über cçlinbrifcb gebrefyter S^onfüüung eringt würbe (1817). Os Macondes
(neben ben Çetau) seguem o costume de fazer talhos e bordaduras
differentes pelo corpo (ißorto). The tribes of Ashantee, Gaman,
Denkera and Akim were driven by the believer from their original
inheritances in the vicinity of the Kong Mountains to the forests
of Wangara (according to Dupuis). Inta or Ghunja (with the capital
Salgha) and Dagumba (with the capital Yahndi) are allied
with Ashanti (f. ©eed)am). Ofat ©utu nerlegte (1700 p. d.) bie Utegbenj
non S3 eta nad) Sumafjte. ®ie big mm tn eigen ïïîil erftredten Sflaoen-
jagben ber ©arfurer feigen ©elegtoag (©rowne). ®er Uîame beg Orteg
duifa»ngonbo (Sacuaco) tnirb ijergelettet, »eil bie Königin ©inga bort
Äupfer (ngonbo), ber SUiujo^aprata »eil tprata ober Silber (Satunguembo
in Slmbunbo) nerloren, cuyo nome tambem dizem provir della aqui
Bruber in Slllaba unb untermarf (um ben Raubet ber $üfte
?u fidgern) 3Bgt)bag (Safttte).
©er Umfang be§ congeftfäjen 9teidge§ gat melfach nach
ben @lücf§3uftänben geroedgfelt, unb Sänber, bie fonft al§
Broninjen- galten, roerben bann roieber al§ unabhängige
Staaten aufgeführt, fo bafj mancherlei ftreitige 3lnfprüdge
norliegen. Bei Brapart e§: „©er Äönig non ©ongo
forbert ba§ SReich Äacongo al§ eine feiner Bfooin^en, ber
p e rd e r uma c ab a c in h a , p o r on d e bebia a g u a , a q u e chamaö ca-
lu n g u em b o , sendo p e q u e n n n a , e lunguembo sendo de tam an h o
re g u lä r, nome (onde lhes d e sap p a re c eu p a ra depois su rd ir em
G an g a am b o a , h o je Pu n g o - andongo). Stuf bem SBege bon Sucata
(im Üanbe ber ©anguetta ober 2Jiu » ©anguella) nacg ber §auptgabt beg
2Jiuata=3)ambo j a ^ te @«9« ©eWente befonberg in 'D u ie n g o , ©affango,
¡Duiboco, SUhten, ©atenbe.-SUhtcango, Duibuica, Sgatta, SUlatiamno. Sucag
erilärt S3ornu, (arabifdj) S3ernu ober 93ernoa, alg Sanb beg Utoag, toeil
gd> bie Slrcge auf .ben bortigert S3ergen feftgefept. ©er SUhtene SUitape
(ch ie f o f Mtap e ) ’gfa al8 §äubtting beg ©anpai» ©tammeg ©ambire
(f. Sininggone). SDrei Söfauren aug S n r a t (bon SUhigcat ftammenb) waren
non Sansibar in 6 SUlonaten nacp ©enguela gelangt, nacgbem ignen itt
ber Sprte non ©otango Uieger big nad) ©tbd gefolgt waren (1852), wobei
bag Sanb beg ©ajembe pafgrt war (f. SUiinutoli). SUlagpar reige über
Sobal jum SUJatuapamno. Sllg ©amitto auf bem (mit ©igerfeU gefattelten)
©fei in Üunba einjog, glaubten bie ©inwobner einen SDienftp mit fecpg
©einen jn feben. S n ^ungo^SInbongo »erben 3teito<bfen gejügitet. ©er
©anba (©bibango) ober SKoffumba (Sßalag) beg ©ajembe liegt am Ofiufer
beg SD7ofo-@eeg. Uiacb grirfe liegt bie gactorei ber ©rüber ©iag (60 Seguag)
ßglicb nom Ouango. ©er 3 aire 'ft fUtuita utuango. 3 n ber lingua be
SUlabomba, bei Stämmen beg Snnent (befonberg ben ©abongo), würbe
SUiamba alg SBort für SSaffer gegeben. ®ie yax ©rwerbung non S ilan en
unternommenen ©jfjebitionen bteßen (in SUhtrjul) ©brasjta ober gettateab
[SUemanag]. ©er ©egleiter beg ©ifcbofg non tttbulig (SUlofeg) b e tr e ib t (bet
©aUabiug) bie grogföbggen ©efabae alg jwergbaft. ©ie htbifcben 3»erge
batten jwei Söcger ga tt ber SRafe (SUlegagbeneg).