tiente. Poftquam femel fomniaverat novator, verbe
non incedendi, fed erigendi notionem ap-
plicandam elle , etiam nomen derivatum rntt'K*
debuit, hoc cenfore, aliqua elfe rerum, quæ fta-
ret eretta, & arbor quidem ; ex arborîbus autem
potiffimum cupreffus, qua nulla detur dignior, quæ
a jlando nomen habere meruerit, Quafi palmæ,
minus reeftæ lint, quas r præter alias arbores fru-
<ftiferas, in lucis Ifraëlitarum idololatricis, prorfus
ut apud gentiles, fuifte, Talmudici non uno loco
indicant b). Sed quia hoc commentum jamdudum
explofum eh: a viro egregie doefto in disquilitione
de metro M. Meibomii p. 7g. nihil hic addendum $
tantum Leétorem ad Doét. Loefcherum de CaufT.
L. Ebr. p. 182, mitto, ubî vivam hominis imagi-
nem infpexifle operæ fortafiis pretium fuerit.
A N H © O N.
Mattb. Cap. X X III. verf. 23. Anethum hor-
tenfè. C. B. Pin: 147.
DE Anetho agit Matthæus Evangelifta cap.
XXIII. verf. 23. Pharifæos reprehendens,
.quod legis Divinæ facillima, & minima
quæque obfervent, graviora autem, & ne-
cefîaria délinquant. Cum enim olerum, quibus
hortos haberent refertos, plena manu décimas of-
ferrent, Tyjv xßcriv x) tyjv dyditTjv ©£#, judicium
& charitdtem Dei præteribant, referente
Luea
b) Frid. Dachs in Cod. Succahp, iji.fe q *
Luca cap. XI. v. 42. Qui mentkoe, & rut te men-
tionem faciens anethum, quod inMatthæolegitur,
omittit. Res autem falva eft, quia addit: X t 7t%v
, omne olus. In Talmude enim legimus,
ex hyffopo quoque & origano, nigella, atque vicia,
aîiisque décimas folutas a Pharifæis.
Mtrum eft, ab interpretibus nonnulfis Anetho
alias herbas heic fubftitui, cum illud nullo non
tempore, rudi etiam plebeculæ cognitum , ufita-
tumque fuerit a). Camerariusr Apud veteres in
magno ufu er at, id nunc etiam eft apud quosdam
populos, inprimis Polonos , qui multa fercula bac
hei’ba condïunt b). Caftor Durantes: feminafi negli
horti, quafi per tutto c). Tabernæmontanus : Das
Dillkraut iß zu tmfer zeit auch wie bey den altenr
ein bekannt kraut d). Turpis eit infeitia, nefeire
ojo) dcxtpégp avxct xafccgcev e) r e f quid lupulo
diftent lupini. Guilielmus interim Seaman anifum
pro Anethe pofuit in verfione Evangeiiorum Tur.
cica, Matth. XXIII. v. 23.8t Anethum pro anifo Kir-
cherus in Gloflf. Copt. Arab. p. 198-
In Æthiopica verfione loco Anethi lego Sela-
ne, i. e. 2*\ivo r, Apium. Adeo , inquit, Ludolphus
in perégrims eweutiunt f ). Sic in Evangelio Matthäi
Ebraice verfo, pro anetho, Iegitur DEÖ ruta.
Eft autem Anethum oleracea planta, vel hfaç ßo-
7CC)/7}Ç
a) Paüad. Febr.4.24. Coltmell II. 3* if. no.
Apul. de herb, a in. b) Camer. Hort. Med. p. i(f.
c) Durant. p. 29. d) Taberntm. p \ t f f eJ
Athen. L 9. c. /ƒ. p. 40$. . f ) Lex.Æthiop.p.i4f