arborem vocat /). Rabbini etiam hw fpinam
magnam m), Theodorctus fpinam maximum ,
veluti arborem n), & Suidas: XxttvQ&é&ç <$vtcv yj*
yi?ov, fpinofam plantain maximum. Et in Camus
iegitur : Rhamnus excelfior Arabibus dicitur os^
Garkad nn). Ad fepes igitur inprimis adhibitam
fuiffe paffim Iegitur. Sic Timonis fepulcrum rha-
mnis muniendum fingit Poèta Anthol. Lib. III. E-
pigr. cap. 7.
m7’ 4 MW fàftvov IXlaaoig
n CtVTOÔSV, 7] (TKOXlîjç uyçiQL XWAiz fioivz.
i. Spinofum contra me, tenuis ci hi s, rhamnum
tircumducas
Undique, aut obliqui agrejlia membra rubi.
Bellonius Obf.fingul. Lib.II. c. 28. de Ægypto:
Aufli les terres y font feparées par bayes faites
de fa r briffe au de rhamnus, le quel vient librement
en Lemnos, & n\y a pas perdu fon nom ancien t
Car le vulgaire le nomme rhamnos 0). Rauwolf.
Itin. p. 12. de Tripoli urbe Phoeniciæ: VitjéS &
horti rhamno, palturo, oxyacantha, phi lyre a, &c.
circumfepti erant. Rhamni a. nomine intelligit A*
rabum aufeg, de quo mox ita loquitur (p-55-J
® Hier-
/) Obf. fing. Lib. i. c.jy. m ) AL Efr. &
Rafch. in Pf. 5%. n) Theodor et. in P f ï8-p.
nn) Conf. H. Timur, p. 0 ) Bell Obf. fi £. A
c. 26 Conf eund. de Negl.ftirp. cuit. p. 42.
Hierümb wâchfen auch ziemlich viel der Dorn«
fl au den, deren im buch der Richtet' am ß. cap. und
im ƒ ƒ Pf. Davids gedacht wird, w« innwohnem
Haufe dt, von den Arabern Haufegi, den Latinis
aber Rhamnus genannt. T ov “IÊ3K fpinis horrere
indicant loca Jud. IX. & Pf. LVIII. Inde rpot^eTot in
epigrammate, ut vidimus. Theocritus Idyllio IV.v.56.
*Eiç Qçcç oxx zfneiç, {XYj dmXntoç s?%so, Butts.
9Ev yd? ogsi ßdpu/oiTS Kal dgitdXc^oi MpLoamt.
In monte cum ambulas, ne discalceatus eas ,
Batte:
In montibus cnim rhamni, Ö aspalathi virent.
Plinius Lib.XXIV. c. 14. de rhamno: Floret,
ramose fpargens reBis aculeis., non, ut cæteri, ad-
uncis. Hunc in Judæa, & inprimis circa Hierofo-
lymas, frequentem nafci vidit Bellonius, qua de
re in Obfervationibus fmgularibus ita loquitur :
Cherchants les plantes entournoyants les murs de
ferufalem, cS en les examinant diligemment,pour-
ce que de (irions fçavoir qu’elles efpines trouverions,
pour entendre de quelle ejpece efl oit celle dont fu t
faite la couronne de nojlre Seigneur, <fj ny ayants
trouvé rien d" efpineux, plus frequent que le rha-
mnus, dont nous àfemblé, que fa couronne fu ftd ?
un tel arbre : Car nous ny avons veu croiflre miles
ronces ou autre chofe efpineufe p). Et alibi, loquens
p) Bello#, Obf fing. LAI-c. SS