
blés de pores, par le seul effet de la décomposition
du feld-spath.
L ’on passe ensuite à Cornhillj à Cros-
the-tweed-and-denter-Scotland, à Cold-
stream > à Greenlawn, à Tibbys-lnn , à
Tirleston.
L’on trouve près de Cornhill la campagne
jonchée de toute part de trapps roulés ,
ayant beaucoup de ressemblance avec le
basalte ; il est d’autant plus nécessaire d’y
regarder de très - près à ce sujet, que
ces trapps, qui sont absolument étrangers
aux volcans, se trouvent confondus, par
l ’effet du hasard, avec de véritables la ves
noires compactes que la même révolution
a réunies. Un semblable ordre de
choses règne jusqu’aux approches de Tib-
bys-Inn.
C’est à peu de distance du village de
Tirleston, près d’un moulin appelé Dodd-
m ill* et à côté du pont sous lequel coule
la petite rivière qui fait tourner le moulin
, qu’il faut faire une station si l ’on
est curieux d’observer un dépôt de trapp
si considérable, qu’il seroit difficile d’en
trouver ailleurs d’aussi grandes masses et
tant de variétés à découvert.
Cette circonstance locale est due au
ruisseau qui se précipite par cascade sur
les bancs de cette pierre 5 l ’on voit par
l ’étendue de son lit et par les ravages qu’il
y a occasionné, que ce ruisseau, qui n’est
pas considérable dans l ’é té , doit être un
torrent furibond dans le tems des pluies
et des orages; aussi a - t - i l mis à découvert
la charpente entière de cette masse
de trapp, dont les différentes couches,
plus ou moins épaisses , sont disposées en
forme d’escalier, de manière à mériter
à cette pierre le nom que les Suédois lui
ont donné ( 1 ) . Je ne m’attendois certainement
pas à trouver, aussi près de la
route, un si bel objet d’étude ; dès que
j ’eus le plaisir de le v o ir , je fis arrêter
les voitures, et nous nous transportâmes
tous dans le lit du torrent, où. nous restâmes
fort long-tems occupés à reconnoî-
tre les matières, à observer leurs posi(
1) Trappa en suédois signifie escalier.