2 1 0 D e s c r i p t i o n , frc.
& huit de hauteur. M. le Baron de Vanfwieten, premier Médecin
& Bibliothécaire de Leurs Majeftés impériales en fit préfent à
M. de la Condamine à Amfterdam en 1 7 4 5 > & fo* dit que
l ’on croyoit à Goa , que la matière de cette boîte étoit d’unicorne. '
N.° M L V .'
L a queue d ’un rhinocéros.
L e tronçon de cette queue a près d*un pied de longueur; on
en a tiré les fauffes vertèbres, il ne refie que la peau qui eft
noire, froncée & ridée. Les foies lortent des deux côtés de ce
tronçon qui eft plat, & il n’y en a que fur la longueur de quatre
pouces & demi, depuis l’extrémité du tronçon à l’un des côtés,
& feulement fur la longueur de deux pouces à l’autre eôté. Ils
font noirs, les plus grands ont près de deux pieds de longueur,
trois quarts de ligne de largeur, & une derpi-ligne d’épaiflèur :
cette queue refiêmble parfaitement à celle qui a été décrite par
fo D / Grew * >. & dont M. Parlons a donné la figure dans les
Traulâclions philosophiques, année 3.
N.° M L V I.
Un héfoard de rhinocéros.
La forme de Cf' héfoard approche à peu près de celle d’une
pyramide à trois fec.es équilatérales ; fe hauteur eft de deux pouces
fix lignes & demie ; fes angles, font arrondis; fe furfece eft polie
& de couleur jaunâtre, mêlée, de noirâtre ; il pèfe douze onces
trois gros. 8ç demi. II eft marqué fur une note., qui a rapport à
ce béfoard, qu’il a été trouvé dans le corps d’un rhinocéros que
l’on envoyoit des Indes au roi de Perfe, & qui mourut en
chemin l’an 16 9 9 .
* Dans l^Mufeum regalit Societatis.
2 11
L E C H A M E A U *
E T L E
DROMADAIRE* * .
C e s deux noms Dromadaire & Chameau, ne défignent
pas deux elp è ce s différente s, mais indiquent feulement
deux races diftinéles, & fubfiftantes de temps immémorial
dans l’ efpèce du Chameau : le principal, & pour ainfi d ire ,
* Chameau, en Gre c, Ka/nb»? ï en Latin, Camelus; en Italien, Camelo;
en- Efpagnol, Camelo; en Allemand, Kamel; en À n g to is , Carnet;
en Hébreu, Gamal; en Chaldéen, Gamala; en ancien Arabe, Gemal;
en Arabe moderne, Gimel. O n voit que le nom du Chameau, en
Hébreu , en Chaldéen & en Arabe eft à peu près le même , & que
-c’eft de ces langues anciennes dont les Grecs, les Latins, les Italiens,
les Efpagnols , les Allemands, les A n g lo is , les François, &c. ont
dérivé fans grande altération le nom de cet animal dans toutes leur#
° '
langues. %
Camelus Baärianus. Ariftot. Hiß. anim. lib. I I , cap. I.
Camelus vel Camelus Baärianus. Gefn. Icon. quad. fig . pag. 2 2 . '
Camelus. Profp. Alpin. Hiß. nat. Ægypt. vol. I I , pag. 2 2 4 , tab. 1 3 .
Camelus duobus in dorfo tuberibus feu Baärianus. Ray. Syn. quad.
P^g- «4 L
* * Dromadaire, en G r e c , ou pluftôt Camelus dromas, car
Dramas, n’eft qu’un adjeélif dérivé de Dromos, qui fignifie courft
ou vitejfe, & Camelus dromas, veut dire, Chameau coureur. Drome-
darius, en Latin moderne. Mmhary, dans le Levant, félon Shaw.
Camelus Arûbius. Ariftot. H ß . anim. lib. I I , cap. I.
Camelus Arabica, rel Camelus dromas. Gefn. Icon. quad.fig. pag. 2 3 .
D d ij
ÿ
I
l i i