lOÖ C O M M E N T A R I I
alibi, Perralto ad h. 1. E g e lid a s vocat Plinlus 1. c. Martialis i
Epigr. 13 Caiiaque sulphureis J lb id a jm n a t aqiiis. Idem libro 4
cnularinn nehidae quod Jlhulariim. Aluminosas vocat Galenos
libro 8 Methodi medendi. Philander addit, coniecta in eas seniina
candido tectorio velnti saccbaro obduci, quibus pueiorum et vi-
roium piocacitati imponi, dum ea vice tragematuni devorant.
1 10 Al deatino \incentius ïleatiuo posuit. Neutram aquam
sulphuratam aliunde noviinus, nisi quod Baccius de Tbennis
libro 4 cap. 13 refert ex aedificiorum reliquiis prope Ardeam
coniici posse aquas eiqs loei sulphüratas olim fuisse frequentatas
a civibus romanis.
cum sint f r ig id i — Guelf. Wrat. sunt. Deinde qnia cnm
Vincent, qui verba alte penilus omittens inciderint dat. aliae
penitus Wrat.
ojjf^ensi — Vatic. Fran. Cotton. Guelf. Wrat. qffensa. Deinde
Sulp. recipiunt in se. Cotton. in se omittit. Postea ut ita
in fla ti inventi Guelf. Wrat. Etiain Vatic. Fran. Cotton. ut ita
dant. ita ut inflaturi venti Vincent.
coacti — Vincentius addit alias tracti. Deinde crebre Wrat.
screatu Vincentius dat et postea egrediantur. Eadem scriptura
fuisse videtur in libris, qui ut ita babent. Quid in screatu lateat
vocabuli, nondum divinare potui.
coacti — Recte Philander spiritus collecti vel concept! Inter-
pretatur. Sed in verbis ojf^ensi vehernenti J-ragore haereo, quae
quamvis eodem modo uti supra eo va/wre ojfensi Interpreteris
dicta pro offendentes fra g o r em , tarnen sententiam a ratione Vi-
truvii alienain dant. Fragor eniin fit e congruentibus humore
atque igni, sed e fragore nihil vlrium concipiunt aquae. Perral-
tus vertit: Ie cornbat qui se fa i t a la rencontre dn f e u et de
l'eau, caiise un f r a c a s , dont il s’é lè v e— quantité de vents.
Queni sequitur Galiani. Contra inepte Rodei 'jo nehrnen die
EP asserudern von dem heftigen Geprassel eine Menge L i f t e in.
Quare equldem verbum ojfensi retraho post f r a g o r e , ita ut aqua
et ignis vehernenti (cum) fragore congruere et concurrere dicantur.
AD L I B R I V I I I . - C A P U T I I I . 2. 5. 109
a saxis __ Ita Franeck. Verba sequentla aiit a lia v i omittunt
Sulplc. Fran. Cotton. Guelf. Wratlsl. qui continenlur dede-
Tunt, cum vulgo sit detinentur. Sed Fran. continenter dlritur
habere.v Hl igltur libri voluerunt cum Franeck. a saxis dare,
quod rccepi in locum vulgat! ant sa x is , verba autem a locundo.
addita seclusl. Denique extrudunt Fran. dat.
grumorurn tumulos— Grumos Philander montes interpretatur.
5- .
Itaqiie qui putant — Sccundum vocabulum Voss. tettlum
Guelf. Wratisl. sequens tanta Franeck. Voss. omittunt. Postea
a latitudine .\Nxat. Denique pro posse Guelf. Wrat. fo s s e , Cotton.
fo s sa e dant.
decipinntnr — Wrat. decipiunt. Sequens in sunimis labris
plenum reddit graecuin èmjceiTiiis.
sed aquae — Cotton. sed ea aquae. Deinde niensurae Sulp.
Cotton. Wrat. mensura Fran. Postea habens tribus Guelf. Wrat.
liabens tris aut duas Fran.
operculurnque — collocatum — Voss. Guelf. Wrat. operturn-
que. Franeck. operculo — collocato. Postea raritatem naturalem
Wrat. Denique resédit Cotton. Guelf. FFrat.
ea capita — Pronomen deest in Philandreis et sequentlbus
Edd. quod ex locundea reddidit Rodiana consentientibus libiis
scriptls. Deinde sint Sulp. in angustiis Wrat.
compressa ruunt — Fran. Cotton. compresserunt. Sequens-,
in omittit Voss. Postea bullit Voss. Turnebus Advers. 6, 13 bul-
litu correxit. Recte, puto.
siinid autem — Barbarus, Phllandreae et Laetlana sirnulat-
qiie. Deinde sunt latius Guelf. Wrat. Postea exarninati Sulpic.
^atïci exanimati Fran. Guelf. W^rat. Vulgatur exhianiti. Denique
raritatem Wrat. varietates \atic. et statun V ra t.
resident — Ita Sulp. pro residiint. Sequens sin damnavl cum
Sulp. Voss. Guelf. Wrat. proprietate Cotton. Guelf. Wrat. dant.
in libramenti proprietatém est. pro in libramentum proprium.
h:
I ' :l