37Ö C O M M E N T A R I I AD L I B R I X. C A P U T XV. 5 — 5. 377
dine XTT cutitorum. Latitudo gvaeca est palmonim TTI. Meibo-
niius slnipliclter scribi voluit pedum X F l I l , cuin in Gvacco
sint cubiti XfT, crassitndineni decem digitorum in Graeco monet
conveniie pedis dimidiae et octavae parti, seu Unde patere
ait notam F Z valere decem digitos. Distantiain palmorum 7 in
Graeco convenire cum Vitruvii TS; — , id est pedi I cum dodrante.
Pes enim pabnos quatuor habet.
distantes inter se — Athenaeus : djcijcei èk d%\os d F 'dX\ov
atioDv ndXaiSTds d,. qui sunt palmi VIL In Guelf. est scriptum
I S . - : - in Wrat. IS .
supra eos — Guelf. Wrat. eas. Post compactionem Voss.
habet notam Wrat. F: Postea latae pede Sulp. Wrat. In
hoe libro nota est I. -H- crassae S Athenaeus; jiaz tnidi-i}-
y v v v r a i I F a d r o s v i , r , S T v T s , a n v s s X e p j r A d r o y ' é j i o v T a i n a X i x V S r d s b ,
izdyos b k y. Altitudo est palmorum I lf, latitudo IV. unde Meibo-
mlus in Vltruvio corrigebat latae pedern I , crassae S : .
capreoli — Athenaeus: irti bk tSov èTrisrvXiociv nT/yvvvTai
Svyr.v^Tai tó v-^os ètaipovres jtipytis rj. Alti cubitos VIL
tignmn — Graece: nat irc' avTÖjv bonos ijxmyyvvTai nXayia,
els jrasai ai' nopvfui t&v SvynvTTTÖov myyVvvTai.
lateraria in transverso — Athenaeus: nat yivovrai bvo nXev
pat nenXipévai. nat Xoirrov t ó ndv 'épyov aavibovrai nat snejrddsTat
TTupairXySiüOS rais ycwSTpidi jcèXmvuis.
supra trabeculas — f>k pésyv Sréyyv èxt reov exiSrvXioov
dvaxavofiévyv, oxaos y jStXoSTasia ex avrys Éiy.
Erigebantur — Sulp. Fran. Guelf. Wrat. E t erigebantur.
Deinde ariectaria Sulp.
compacta — Athenaeus: iSravrai bk nat oxisco rijs npiobónys
enéXy bvo Svp^i^Xyfiéva bpSm iv pésca rijs yiXwvys lyovra t ó pip
nos X xyywv, 7Ó bk xdyos avTÖyv xyyvaiov, TÓ bk xXaTos rpixa-
XaiSTia-iov. Haec est altitudo cubitorum XXX, crassltudo cubitalis,
latitudo LLI palmorum, unde in Vitruvio Meibomius corrigebat
pedum X X X X F , — latitudine pedis I. In Wrat. est pedum
XXXV .*P. — sesquipedali latitudine p tub i.
cardinato tigno — ifappódêTui bk êx’ avr&v xepinéfl>aXov nai
péfsov dXXo bid t So v ani.XSov bidxr/y/ia, nat dvd pésov t o v t s xtpint-
gidXov nat tov btaxyypaTos xyyvvTui évXov opBiov. unde apparet
scapos esse, quae antea erant arrectaria: praeterea manlfestum
est Ferralti correctione transversaria non opus esse. xepinifuXov
Athenaei Vitruvlus interpretatus est transversarium cardinatum
tigniirn ^ quocum capita arrectarlorum vel scaporum iuncta eraht.
Idem niateriern interpretatur des dosses, Galiani de' travi.
et laminis Je r re is religato — Haec desunt in Graeco, ubi
sequentia ita traduntur: nat l ( f énarépov pépovs t o v évXov T o x i xa-
■ yévTos nat Tchv aneX&v ipjSdXXovrai dvisnoi TSropvavpéuoi, é’ê
Ta oxXa é£ypTi/Tai Ta dvéjcovTa TÓv npiov- Vides multa excidisse,
quae inde retullt Vitruvlus.
alternis — Sulp. Wrat. alterius. Deinde traiecti Sulp.
traiectae Guelf. Wrat. Postea chelonis Sulpic. Guelf. Wratlsl.
Denlque angonibus Sulp. Wrat. Perraltus locum vei’tit: des dosses
attachées fermement avec des éqiierres e i percées de deux rangs
de trous alternativement pour servir d'amarres. Galiani: de’
tra v i piintati J r a i manichie g li angoli. Rode: A u J dies en wurde
xvechselsweise JIo lz zivischen die Sciulen und den (^iieerbalken
gelegt, durchlöchertiind vermittelst Untersütze und Kragsteine
bejestiget. Vides male omnes ducC Perralto traiecta Interpretari
ita, quasi esset perjorata scriptum a Vitruvio. Frustra igitur
Perraltus usum horum foramlnum quaesivlt.
axiculi — Sulp. Vatic. Guelf. Wrat. axigiili. Verba sequentia
Supra — arietem omisit Fran. quo continebant Cotton. ixt bk
TOV ixinefdXov nat Tt js npiobónys xyyvvTai Saipaniov Athenaeus.
Ineptam Laeti coniecturam thoraculae- scribentis pro turriculae
refellit Salmasius ad Script, H. Aug0. p. 433,
uti tuto — Wrat. ut — tuto. ’Deixii.e'pedum CIF'p J»