296 C O M M E N T A R I I AD L I B R I X. C A P U T V I I I . 1 •3. 297
Voss. coUata Wrat. calcata liber a To. Furdino collatus apud
Turnebuin. Tocundus chalata edldit. Turnebus primum corri-
gebat; pendentia hahent cathenis cymbala ex aere in jr a fo r a -
inina ch a la ta , eandemque scripturam pro calcata probasse ait
Burlaeum; deinde tarnen probat Editionum antiquarum (ut ait)
scripturam : iiijra fo ram in a celata. Qui chalata dedit locundus,
id verbi videtur interpretatus esse dictuin pro demissa, quam
opinionem secuti sunt Inteipretes omnes. Sane id verbum sic
est in Vegetio 4 c. 22 a liqn an ti centones et culcitas fu n ih u s
calant. ubi eiat in Edd. primis Ju s t ib u s calcant. sed Codd. Guel-
ferbytani confirmaruirt Turnebi correctionem. Idem libri 5 cap. 15
nominat calatorios J u n e s , quibas antenna s iisp en d itu r, ubi Edd.
antiquae et libri scripti collaborios, co la ta rio s , collocatorios,
verum coniecit Pelisserius apud Turnebum. Recentiores calare
pro chalare, ex Graeco y .a \ q .v ductum, usurparunt, docente Cangii
Glossario; atque inde in Italicum et Gallicura sermonem transiit.
Eadem ratione yaXaSTripia (syoivia) Appiano B. Civil. 4, 78 sunt
calatorii ju n e s . Ipse Vitruvius iterum infra sect. 5 chalanbes
ita usurpat.
qiiem subter ta x ilii — Tocundus quod edidit, Sulp. Cotton.
Guelf. liabent, quod dedi, referendum ad piaecedens inest pni-
geus. Sed recte idem locundus super, quod est in Sulpic. Fran.
Cotton. Guelf. mutavit in subter, consentiente Wrat. qui postea
trinurn dat.
imnm \_ima'\ inter labra -— Seclusi alterum vocabulum, quod
spurium et ab interpretatione aut ex scripturae varietate ortum
censeo. Wrat. unnm, deinde Fran. Guelf. uiia dant.
pnigeos ct arcae — Ita Vossianus. phigeos Sulp. phigaeos
dedit primus locundus, quae scriptura est Guelf. Wrat. Lae-
tiauae mavgo admonuit ex Turnebo pnigeos sciibendum esse,
quod recte Galiani et Rode receperunt. In Ciserani commentariis
continuatis a lovio et Mauro Physes corrigitur. Sequens arcae
in Sulpic. Vatic. Fran. Guelf. Wrat. Voss. est arae.
cerviculam — Guelf. Wrat. cervicula. Deinde coagmenta
Sulp. Postea articula Wrat. Denique chanon mnsicos Wrat.
canales, si — Sulpic. Cotton. Guelf. Wratisl. anteponunt.
Deinceps dant Sulp. Cotton. Guelf. canalis tetr. Wrat. detra-^
ctordos — hexarachordo.
I
In t ra arcam — Cotton. a r am , quod loei. Wratisl. ara.
Guelf. Wrat. a ram , Sulp. aream. Ceterum a verbis bis, vulgo
cum antecedentibus continuatis, novam periodmn exordiendam esse
egregie vidit Turnebus, quem recte sequuntur Galiani et Rode.
inest pnigeus — Ita plane Vossianus. Vulgatum inest in
id genus plane eadem ratione correxerat Turnebus, eamque scri-
ptui am probarunt Interpretes fere omnes, nemo tarnen est recF
pere ausus.
infundibuhim — Philander admonet bic et capite sequenti
et decimo scriptum esse in Codicibus in ju d ibu lum ; eadem est
scripturae varietas in Catone de R. R. 10, 1. 1 1 , 2. 13, 3. Colu-
mella 3, 18, 6 . Palladio lunii 7, 2. Libri enim injudibulum^ et
injidibulum praebent.
Singulis autem canalibus — Wrat. canal. autem singidis.
Deinde epitonia Franeck. Guelf. Wrat. epithonia Sulp. epitonie
Cotton. epitonia turn Voss. Primus locundus epistornia posuit,
de quibus ad extremum caput dicam.
manubriis — Sulp. rnanubreis. Deinde Voss. e x ara. Postea
partej-aciunt Wrat.
in transverso — Wratisl. eb transversa. Deinde vulgatum in
naribus correxi ex Sulpic. Fran. Cotton. Guelf. Wratisl. qui libri
omnes praepositionem omittunt. Sequens graece omlttit Cotton.
canona — Wrat. camèa sic scriptum babet. Deinde ex oleo
Sulp. Fran. Cott. Guelf. Wrat. Verba a d eundein niodum J o r a -
tae vertit Perraltus percées ensemble, c'est d d i r e , les regies et
Ic canon sont percés au dro it Vim de Vaiitre. Galiani; bucati
: ' ,1
.'! Mi l ï i i :