58 C O M IVT E N T A R T I
nee sic fnetae. Deinrle Wrat. eli^smtes. Yerba qjiod potest esse
cum auctoritate et rntione deeoris Penaltiis fere omisit veiteus
cpunoitre ce qui mérite de l'nppvohation dans les ouuras;es. Ga-
linni; disceniere quello, che pud esscre, o no essere per ra« ione e
per regale di decaro. Pessime llode: vermag selhst nicht mchr
gut zn f inden, iras die Gesetze des Schickllchen vorschreiben.
debet recte indicari — Ita Siil])lc. Gnelf. et Franeck. pro vul-
gato debent repente probante Bondam p. 1(54. recte etiam Wrat.
Cotton. ludicare Wrat. Is nempe debent retinet. Postea aign-
mentationibus rationes habueriut certas sine ratiouibus expli-
catas Wrat.
5 -
^ la ban deu s— Sul'p. y^labandns, \ ‘aXïc. Alahandinus, Guelf,
Wrat. Alabamlius. 'DeïwAe Jin x is s en t Wrat.
minusculo theatro — Sulpiciana munnscnlo theatri dedit;
unde ducta fait coniectura nescio cuius a Pbilandro memorata et
improbata munnscnlo theatrico. Deinde eglesintcrion. Guelf.
egUsinteriiim, sed deleta litera n ab altera manu. eglesiaterium
Wrat. qui postea apnt dat.
colnmnas — Ita Sulpic. Yatic. Fran. Cotton. Guelf. Wratisl.
pro vulgato pro colnmnis. Deinde Centanros ex Sulpic. Guelf.
Wrat. Yoss. dedi omisso qne.
tholornm rotunda tecta — Sulpic. Guelf. Franeck. Wratisl.
pholinnornm. !n Guelf. tarnen pholuru est, supra vero scriptum
mo. E x Franeckerano Pholymoriim posuit Bondam p. 185 pho-
lummornm ex Cotton, unde Yossius tholi in morem corrigebat
apud Bondam.
e tectis hahent — Yerbum habent omittit Wrat. Perraltus
vertit; qui sant tantes choses qiii appartiennent d ini toit. Ga-
liani: Ie qnali case tutte indicano lo scolo de' tetti. Contra
Rode: Dinge, welche rnit der Dachtraufe des Hanses sich in glei-
eliem Herhaltnisse hej-inden.
AD L T B R I V I I . GA P U T V. 4 — 6. b>9
supra eani — Sulp. Guelf. Wrat. supra ea. Deinde in qua eis.
Edd. antiquis revocari iussit Rode in Addendis. In qua est in Sulp.
locundi et libris scriptis; quae ducere videtur ad lectionem epi-
scemtni. Sic eniiu est libri V c. 7- ubi legitur episcenos tertia.
Hesychii glossa, èKKsnyviov. tÓ ird snvvys aaraydiytov, buc perti-
nere non videtur.
fjronai — Guelf. Wrat. proni. Deinde va riis picturis Sulp.
Yatic. 2.
propter asperitnlem — Bartli Adversar. XI, 27 interpretatur
novitatem. Supra l i l , 2 ut aspecLus propter asperitatem interco-
lumnioriim haberet auctoritatein. Vivezza li. 1. interpretatur
Galiani, Contrast Rode. Perrault: d cause qne Ie pcintre y avoit
si bien menagé les differentes teintes, q iiil sernlloit qne cette
Architecture eiit en ejfet toiites ses saillies. Cogitavit scilicet vir
doctus cymbia argento perfecta atque aspera signis Virgilii Aen.
5, 267 item pocula aspera signis 9, 2Ó3 quae alii sunt imitati
poetae, ut anaglypha dicerent, id est signis extantibus. Hinc
Plinius 33 sect. 49 nunc anaglypta, in asperitatem excisa circa
linearum picturas quaerimus. Ab hoe usu vocabuli Vitruvius
profectus longius significationem protulit ad ipsam picturara.
6.
Licinius — Sulpic. Franeck. Yatic. Lichinus. Guelf. W^ratisl.
Lichinius. Deinde Alabandos Sulp. Aldbandas Guelf. Wratisl.
Franeck. Cotton. Postea Aaèere Fran. Yoss. Denique
indecentia Guelf. 'WxaX. gympnasio Wrat.
in fo r o autem — seu — Sulpic. Fran. Guelf. Wrat. verba in
et autem omittit; pro seu in Sulp. est aut. Deinde civitatis Sulp.
Yatic. Guelf. civitales Wrat.
Videamus item — Hinc Capitulum X \ exorditur Wrat. Pro
Apaturii Guelf. Cotton. Wrat. a picturis dant. Deinde Alabandas
Guelf. Wrat. Alabandos Sulpic. Adlabandas Cotton.
^ u is enim — Guelf. W^rat. ^ iii. Pronomen omittit Voss.
Deinde ab colnmnas Cofton. columpnas Wrat. Postea fa s tig io -