m
fep
L- iV
L «.Lr- «4r'< ] ‘ ^ ^1
WS'''-'’-*'*»; '
!:|P Ï| i
iBcIt®'''' r
■ «W’lüW {■
iW,,^": :ümPirTnf I-
368
r
C O M M E N T A R I I
8-
v irtutem — Atlienaeus; tov hï nópar,a ov slvai a£.tov
tiaraSrif
adsceiisu — Vule;atum accessu, quod est etiam in Sulpic.
Guelf. Wrat. correxit Perraltus, culus emendatlonem recte recepit
Rode. ’V'ermii eadem scrlptura iam olim a Ciseiani successoriLus
fuit proposita.
quae fViyStiSpa — Vulgo est qui. Sed qiiae est in Franeck.
Guelf. Wrat. epibatra Snip. epitJiva Fran. Guelf. epitera Wiat.
Deinde itavium Sulp. Guelf. Wrat. Athenaeus: ri'/v bi i-jrifSd^pav
o v T p ó i T o v óf7 y i v e s B a i , T t p o e i T r ^ v ê v d p ^ t j ö i / X d i a i i v , o v b k v b i e s a -
< j > i ) v i 6 t v , o \ > b ' V T ü k p T Ü ö v n a r d S dA-aSSuv b k i i j i r i h 7 r p o 5 a y o u é v c a ) V
e p y t ' o v b g b i i X c o T a i , dA,Aa t i a i T u v r a j t a p t ~ i T ( x i . uLi scribenduin vide*
tur: o ö b ' v r r k p t . k . S-. b k T T p o S . ó p y d v c a v a v r & b i b i ' i X w T a i . virrianus
Anab. /|, 16, 1 1 dnró p i / p a v r / s y é g u ' p a v ijzijSaXcav 7 0 v Tgipovs. et
cap. 17 , 1 oltt' dXXijs pqyavkjs uXXy inijSd^pa uvria npoSyyeTO npos
T Ö T t l p o s .
habere posse s c r ip s k , tantum — Ita Sulp. Guelf. Wratisl.
locundus primus edidit habere possent, scrihere se tan/mn et eet.
sententia difficili et valde inepta. Potius leviore niutatione an-
tecedens quae mutandum erat in quas, uti feci.
vehementer animadverti — Sulp. a dv erti. Wrat. anirnad-
vertere. Perraltus vertit: j ’apprens avec regret. Deinde eo/7/OT
Sulp. Guelf. Wrat. Postea cxplicavisse iidem llbri cum Fran.
ab D ia d e — Sulp. Vatic. Fran. Guelf. a JDcmade, Wratisl.
a clemade. In Guelf. tarnen est JJim a d e , a manu secunda J Jo -
made. Deinde compositionibus 'è\\\\nc. con])arati.mubns \Yxnüd\.
A verbis Nunc quemadmodum Capitul-um XXV^II exorditur Wrat.
A D G A P U T X IV . (vulgo XX.)
ad congestinnem fossarnm — Graece jceXwvy j^üoeiTpis appel-
latur. Diodorus 2 , 27 jreXóivas ycMarplbas nonilnat, sed idem
T. I I p. 506 jceXiavai Jiai jcAiffrpiÓÊï distinguere videtur. Idem II
■ ■ ‘ --Ij IB i i i j . ■
A D L T B R I X. C A P U T X I I I . 8- XTV. 1. 369
p. 442 jcêXdivas Kpiofópovs memorat. Xenophon Ilellenicorum
3, 1 , 7 peXwvyv êvXivyv imposltam cuniculo memoiat, credo ad
terram congerendnm et aequandam. Nam testudlnum barum usus
maximus erat ad fossas, quae pleruinque eiaiit ante oppida bene
munlta bene latae et profundae, opplendas et solum aequandum,
quo facilius machlnae ad muros admoveri possent, uti docet
Arrlani Auabasls I, 20, 13. Caesar B. C. 2, 2. Antecedebat
lestudo peduni I ,X aequandi loei causa, Ja c t a item ex fo rtis-
siviis lignis, involuta omnibus rebus, quibus ignis lactus et
lapides dejendi possent. Polyblana -yéXdjvii j:u)<jrpis turrim imposltam
gerit: óid pkv ovv tov naTW fiépovs tSsv Trvpywv oi re
npofSTCia^vvvvTei' Tas dvcm/iaAlay tSsv rórroov tVi rp tSsv tspapiioiv
èfóbg) Ti)v yyv i'-rzéfiaXXov llbri 9 cap. 41. ’’ Simllis erat musculus,
sub quo latent nulites, cjui muros et tunes sulTodiunt et con-
vellunt, de quo Caesar B. C. 2, 10. F.tymologiam posult Vege-
tlus 4, ró ineptam a musco plsce balaenarum duce; cum potius
musculus ductus sit ex graeco t'pvs, quo nomlne testudo fiuvia-
tilis appellatur.
eaqne — Wrat. aeque. Deinde tJiera pro èsydpa dant Sulp.
Vatic. Fran. Voss. Guelf. Wrat. Exempla vocabull pro basi ad-
hlbitl praeter locum Polybii supra positum dabit Wesseling. ad
Diodorum 20, 91.
contincantur ab alteris — Sulp. Vatic, 1. Guelf. Wrat. cmi-
tineatiir. Deinde Vatic. 1. Cottoa. Franeck. alternis. Notam F
viri docti intorpretantur duodeciniam integrl cuiusque antea no-
inlnati partein. Sed Alelbomlus ad li. 1. voluit S. F. scribi, quemadmodum
supra bac notae saepe conlunctae leguntur et in sequenti
capite. Praeterea maioris numeri notam semper praecederc. Locum
vertit Perraltus; ces col és sont joints /lar quatre traversans
qui sont arretés par deux autres épais d ’une dixhuitieme partie
de leur longueiir et Larges de la moitié de leur épaisscur. Ga-
llani contra male: e quattro tra v e r s i: i quali sono Icgati da
due altri alti d. , larsihi la meld. Rode: kierübcr Ici^e man
v ier .^luerbalkcn, wclckc man vermittclst ziceyer andern , wel-
Cojument, ad V'uruti. II. 24