254
iife
C i O M M E N T A R I I
9-
lavtrim —' Wrat. terram — ponclus in terra.' Deinde alias
mnms Sul]). Eran. Guelf. AYrat. Tostea sni omittlt Snip. sui nsqiie
rat. IVlallm suis — numeris. Cav^i enim tota simt, ipiot dies
cuinsque niensis. Cava deinde dicuntiir te,ebrationes.
h u lla— Galiani/’i/tJtVt; vertit, Rode: der K n o p J des hinein-
gcsteckten S t ift s.
10 .
Itaque quemadwodum — HInc AVrat. Capitulum XXTTl ex-
orditur, et deinde dat delitat. Tostea £, adniiuutratione Guelf.
Denique ita collocetur Sulp.
1 1 .
in idque — Wrat. undiqne — et imo. onilttens cuin Fran.
in. Deinde cardinihits et torna Fran. Guelf. Wratisl. de lorno
Sulp. Postea nt minus Wrat. Dcnique epitoniunt Sulp. Guelf.
Wrat. Fran. Sulp. tanien epithoninm babet et paulo post leviter.
Jijiitoniuin scilptum inaluit Philander. Dicetur de vocabulo accurate
ad libri X cap. Q.
12.
lingulam — Fran. Guelf. ligulant. Wrat. Unguani. Sequens
quia ex Sulp. suadente Pbilandro revocavit Barbaius et Rodiana
pro vulgari qua. Deinde coniecturain suain ut serviat aduiini-
stratiorii contextui temere inseruit Rode. Denique tyiupani lihra
Fran. pro labro dat.
Cancri signum — Guelf. Wrat. signorum. Deinde speetan-
tes Guelf. Wrat. speetajilcrn Libram Fran. Postea Signi Sulp.
Vatic. Guelf. Wrat. Fran. oinisso sequenti quoque. A inanu scrunda
Fran. babet .t/gv/z//;/. Contra iidein libri quinque, praeter Wrat.,
inox halient. Denique ut in coeLo ^V’^rat.
: Ig itu r
3 5-
— Ilinc. Capitulum XXIV exorditur Wrat. qui dein-
AD L T B R T IX . C A P U T V T II. 9 — 14. 235
ceps llngua dat. Paulo post vulgal)atur: parte et Capricorni.
Sola Rodiana copulam omisit contra fidem Sulp. et Codd. intru-
sain a locundo. De vltio totius loei admonuit Perraltus, qui
corrigebat in Cnp riconio, orbiculi LinguLa — parte quae est
Cajn-iconii, quotidie. Equidem ju iorein enieudationis jiartem
accepi ])iü vulgato in Capricorni orbiculo, liu g id a : altera non
ojms fuit, cxcluso locundi su])plemento. Postea pro quoniam
Sulpic. Fran. Guelf. Wrat. cum daut. Denique minoris spatia
Franecb. Guelf. W^rat.
minoris tyuipani — Barbar! hanc correctionem firmat Fran.
Vulgaljatur maioris ante Rodianam et Galianeain. Deinde lingua
Wrat. ingredintur Sulpic. Vatic. Fian. Guelf. Wratisl. Abbinc
cuucta descendent turn Jorarnina Sulp. Wrat. Guelf. perpendi-
cuLi Wrat. Denique aquae vehcmcnti cursu oniisso minus Sulpi.
Guelf. Wrat. iiisi quod Sulp. cursu vehem. babet. Pbilandri con-
iecturam cJquario, discedit turn Joramen a perpcndiculo, et
aquae minus veh. cursu posuit Rodiana et Perraltus expressit.
Perralto tarnen adscriblt Galiani emendationeni nescio enius viri
docti banc: a perpendicido discedunt. Galiani contra ipse cor-
rigit: non cuucta dcscenduut J oramina pcrjtendicido, et aquae
non veh. c. Benedictus lovius in Epistola MSta ad Caesaria-
nuni ajmd Comltem Rezzonici Disquls. Plinianarum T. IT. p. q6
corrigebat: coniuncta descendant forarnina perjjendiculo. Equi-
dem levlssima librorum scripturae mutatione facta vulgatum cun-
cta desccndimt Jo ra n d iia perpcndiculo correxi.
Ita. quo — Sulp. in quo. Deinde spatium horarum Wrat.
Idem j)ostea salienti temjreraie — pro thauri. Verba orbiculi
Joramen interpretatur Perraltus: Vouverturc du petit tamhour est
resserree. Denique aut tympanum Sulp. tyinpani Fran. W'^rat.
14 .
per JLconcni — Vatic. ad. Leonem. Deinde Sulpic. partls
octnoac ad JLibrae. Wratisl. Libres. Postea sjjatiOj contrahit
Guelf. Wrat. Abbinc acquinoctialis hor as Sulp.