J M.
r : . . ...! 'I-'
-l'. . ■ U ' ■
5-1J
|-,S
*-’ m^:. Ei-i.Ï) }P§
/I k 0
f ?_"
‘ür-li
=!li:
i«i':Ti; ''vü
i ' ■ •••’sai
"j,
l!ii ,* ;l'
ii.
i66 C O M M E N T A R I I
Wrat. ut in iugis ecUdit pvlnuis locundus. Simlllter sed in una
-parte revocavi ex Sulpic. Yatic. Franeck. Cotton. Guelf. Wrat.
cum locundus edidisset sed earn partem. Sulpic. tarnen in irna
parte habet.
a medio., unam hreviorem, alterain ejficit partem longiorem —
Hanc Sulp. A'atic. Fraiiecb. Voss. Guelf. AA'rat. Cotton. scripturam
restitui in locum vulgatae a medio ceiitro breviorem ejjficit et
alteram longiorem, ea ratione, nisi qi.iod Sulpic. medio unam
breviorem ejficit partem longiorem habet. Vossianus et alteram
omittere dicitur. medio unam breviorem alteram efficit partem
lonsiorem Fran. Cotton. Vaticani etiam medio unam breviorem
dant. Elegantior erit oratio, si scripseris sed partem qua pro-
greditur lorum a medio, unam breviorem, alteram e jjic it p a rtem
longiorem.
si per id — Sulp. super id. Deinde circumagentes Sulpic.
Guelf. AVratisl. Voss. Postea agit minorem Sulpic. agit etiam
Guelf. Wrat.
Quernadmodum vero — Ita Sulp. Fran. Voss. Guelf. Wiat.
E t quemadmodiim rninores edidit locundus. Pro rotae AA^ratisl.
noctae, Cotton. ranae dat. Postea rninores centro Sulp. Guelf.
Wrat. minora tarnen Sulp. babet, centro Wrat.
qua autem — Ita recte Fran. pro vulgato quae.. Antea erat
in qiiibus partibus. Pro extrahentes malim et trahentes scriptum.
ad centrum porrectionibus — Sequitur statim iisdern ratio-
nibus per porrectum centrum et rotationem circiui — fa c iu n t
eJJ^ectus. Alteruter igitur locus vitiosus est; uter, dispiciamus.
Supra sect. 2 cardines uti centra porrecti in cheloniis sunt. Paulo
post: supposita uti centro porrecta pressione, quod Graeci
'VTtopójih.iov aj)pellant, s. 5* gubernator gubernaculi aiisam tenens
una manu, momento per centrum pressionibus agitans, versat
tam. Denique s. () si per id centrum — utraque capita circum-
agentur. Igitur centrum llneae rectae vel porrecti locum obtinet;
A D L I B R I X. C A P U T I I I . 8- 9- 267
circinatio fit circa ad centrum. Quare postiemus locus recte ba-
bere videtur, prior contra vitiosus esse. ceiitrnm eniin porrectum
dicitur ut supra porrecta pressio. Igitur boe in loco transpositis
verbis scribendum censeo: Cum haec ita centri porrectionibus et
ad centrum circinationibns recipiant rnotus.
recipiant — dedit Fran. pro vulgato receperint. Sulp. recipe-
rent, Guelf. recipere dat. Postea tune Guelf. Wratisl. plaustra
Sulp. Vatic. redae Wrat. Denlque cocleae Sulp. Guelf. Wrat.
ceteraeque — Wratisl. centraque machina. Deindé eisdem
Guelf. Wrat. Postea rogationern Wrat. Denique versando Sulp.
versantum Fran. versantiurn Yatïc. versantur turn Guelf. versatae
turn Wrat. versantur etiam Voss. Unde versaiitium recepi in
locum vulgatl versatae, idque conlungendum est cum vocabulo
propositum.
Supersunt quaedam monenda ad boe Caput, quae longiorem
annotationem postulare videntur, quam ut Interpellare seriem
breviorum annotationum disputatione ampllore auderem. Primum
igitur recte iam olim Pbilander admonuit totum boe caput a Vi-
truvio fulsse traductum ex Arlstotelis Quaestionibus Mecbanicls,
quas bodieque superstites babemus , et quibuscum exempla a AV-
truvlo posita slngulatim comparavlt vir doctus. Pluiima Aristo-
telearum capita translata in Eclogas Pbysicas illustravi in Anno-
tatlonibus llli Collectlonl sublunctis p. 289 seqq. ubi boe ipsum
etiam Vitruvll caput emendare atque interpretari conatus sum
p. 299 seq. Sed in Vltruvlo conigendo opera si non satls ubi-
que fellciter turn evenit, causa in 'eo est, quonlarii isto tempore
subsidlomm apparatu eo, Cjuem nunc adbibere mibi licuit, care-
bam. Plura mibi Uontulisse vldeor in eo libro ad blstoriam tbeo-
riae mecbanicae lllustrandam; praeclpue vero primus demonstrasse
mibi videor, quemadmodum Aristoteles motum circularem ad
explicandum motum scapi llbrarum transtulerit. Scapus enlm
trutinarum antiquissimarum fult curvatus, unde Graeci Suyöv
vocarunt.
Vitruvius cum ab Aristotele exempla motus a linea recta
■ ■ t 'C ‘‘ q