C o a i M E N T A II I I
i6 .
a magnificentia — Sulpic. e rnagn. Verba de his proprie
nominationes — nominantuv Perraltus vertit h. 1. Car eiilre au-
tres il y a quatre Temples dans la Grece qui sont batis da
marhre et enrichis de si beaux ornemens qu ils out donné Ie
iioni d ceiix dont nous nons servons: et les desseins de ces quatre
Temples sont si bien inventés qu ils out meme été adrnirés dans
Ie conseil des Dieux. Galianl; In quatlro soli luoghi in f a t t i
sono tejiipj ovnati di marnio ^ i quali sieno coiz graiidissima
fama celehrati coi nomi p ropri de' luoghi: dell’ eccellenza, e
delle belle invenzioni, de’ quali sonosi compiaciuti J in anche
g li D e i. Rode denicpe; Demi nur an vier Orten giebt es mit
Blarmor prangende Tempel., deren Namen der R u f als Mustcr
verherrlichet lia t , iveil sie wegen Dollkommenheit der ILrJ-in-
diing soivohl als der Ausjithrung selbst im Götterrathe Re-
wunderung verdienen.
Vitruvii oratio in Prooenaiis ubique diilicilis est, ubi ele-
gantiam consectatur a stilo suo alienam; quod item bic artifici
accidisse in scribendo non satis exercitato non miror. Dicere
voluit; ex his quatuor locis fere soli et proprie nominantur, ut
omnium clarissimi, quatuor illi, quos deinceps nominat, cum
aedes sacras Doricas, lonicas vel Corinthias in exemplo nominare
volumus. Sed melius esse videtur e quibus referre ad ae^ium
sacrarnm, et deinde ^uarum scribere. Nam aedium illarum
excellentiae suspiciuntur, non locorum eorum, ubi sunt.
prudenlesque — Vatic. Cotton. prudentisquc. Deinde cogi-
tationem Wrat. Sequens suspectus omittit Cotton. Denique sese-
vianio Sulp. re manco Guelf. suprascripto sese manet, quod
ipsum habet Wrat. sesern a neo Cotton. sesemanes Fran. Cisera-
nus sessimonio vertens annotavit varietates librorum sesernaneo,
sese mancho, sestesimaneo. Si vera est locundi coniectura sessimonio,
comparavit recte Graecum éóoï 9i.^v pro templo positum
Turnebus Advers. 2, 3.
A D L T BRT v it . P R A E F A T I O N E M . lö. 17. 15
. Chersiphrone - Sulp. Wrat. Ctesiphone. Vatic. Cre.nphone.
Cotton. criphone. Vulgatum Ctesiphonte. In Plinio 7 c. 56 est
Ctesiphon Gnossius, ubi libri scripti dant Crisipon, Cre.nmphon.
Aletasene — Wrat. Maihagene, Voss. Metagine. Deinde
constituta Vatic. Franeck. Voss. Alium Metagenem Atbeniensem
architectum rov TÊbiSrtj^^iov rov iv ’EXBvatvi nominat Plutarchus
Periclis cap. i 3-
ipsius Dianae servns — Fuerunt enim etiam deorum servi
a privatis donati, servaeque, quales Venus Cormtlna multas pu-
blicae Ubidini inservientes babuit.
Faeonius — Guelf. Poeonius. Wratisl. Poenius. et sic libri
optinii teste Salmasio Exercit. p. 572. Pausanias Mendaeum aicbi-
tectum Tlaicóviov nominat bis.
qyaieti __ Wrat. Ma leti, Cotton. Meleti. Deinde Apolloni
Wrat. Postea eidem Paeonius Cotton. Poeonius Wrat. Denique
Daphinsqne Wrat.
Eleusinae — Sulp. Eleusine. quod praefero vulgatae propter
locum Ciceronis postea apponendum. Nam Eleusiniae solemnis
forma est. Sequens imniani omisit Wrat. Postea Iclinor Cotton.
V o l u i t d a r e . Ciseranus varietates/cG/ior, IctiniiiSy Ictio-
nus, Ictineis memoravit, ipse in versione Irtiones secutus. Hi-
storiam templi Eleusinii egregie enarravit Gallus doctissimus, D e
la C ro ix , in Fphemeride: Magasin encyclopédique Année 8 T. I
no. 3 p. 314 seqq. a quo omissum miror epigramma Simonidis
' no. 62 de ponte a Xenocle exstructo, ad templum Eleusinium
ducpnte.
pertexuit — Ita Guelf. pertexavit Wrat. Yulgo pertexit.
17.
Eam autern — Cotton. Ea. Deinde Pha.lereas Wrat. Postea
Philon ex Sulpic. Cotton. Guelf. Wrat. restitui. Pkylon edidit lo-
cundus, unde in Rodianam transiit solam.
aucto vestibulo — Equidem non intelligo, quomodo vesti-
bulum, si antea aderat, columnis constiiutis augeri potuerit. Sed