" S i i
p Ë g l
k'iis
sS.*iiu! #ï*l
i >
Esft'fe'F
iH*'
| ' ; l '
r-ir;
'iï,
'i L i . ? !
-'i l I V ’ 1
-s '
7 |f „■
584 C O M M E N T A R I I
est, quani sententia loei declararl possit. Quae igitur sunt rpi-
Tiifiópia, ex qulbus rete plectitur? Triens vel tertia pars graece
rpiTtjjiópiov dicitur. Igitur hoe loco ad mensuram aliquam omis-
sam referri videtur, quam coniectura consequi non possum, nisi
vocahulum est vitiosum. Deinde napabEiyjxara vulgari notione
significant exempla vel exemplaria, formas; quae huic loco non
conveniunt. Coinparemus dvabêtyf^iara, quae Hesychius inter-
pretatur liahenas, ( quihus praecones collum circumdahant, ut
vocis vim adiuvarent, docente Arcliiae epigrammate apud Pollu-
cem 4, 92) et idola quae in tragicis scenis ostenduntur, ubi viri
docti comparant alterum locuin, ubi avbepyjxa dicitur esse, qui
in tragica scena advenit Trupdnoros. Si Trapdnoros in icapanÓTcus
mutes et cum a/iA oJsÓTCos compares, possit dictum videri pro
■ n:apab6ë.ws; sensus igitur crit: avbtpyjia dicitur, quum quis in tragica
scena subito et praeter opinionem apparet et spectatoribus con-
spiciendus ostenditur; quod fiebatper machinam ÊÊcbsrpai'vocatam,
de qua Pollux 4, 129 Polybius 1 1 , 6, 8 et 29, 7,2. Cicero Provinc.
Consul, c. 6. Quid igitur, si ^apabstyfiara suspicemur vocatam
machinam erectam super ÓKïrdrai.f, ( quos interpretor columnas
duas; vocabulum alibi non reperitur) quae tolleret vel bomines
vel corpus aliud. Sed statim habent difficultatem verba ndsais
TtapajrX-qSta. Vocabulum enim ^idsas cum persicum tapetem vel
stragulum significat, ( dubia enim est notio, de qua vide Inter-
pretes ad Xenophontis Cyrop. 8, 3)6 .) huc non pertinet; aliam
tarnen siguificationem eius traditam non reperio. Igitur nisi vocabulum
est vitiosum, alia quaerenda est notio. Male etiam habet
interpretem, quod Athenaeus usum jrapabeiyjid7(£>v ne verbulo
quidem significavit. Tanta in rerum et verborum obscuritate versanti
nihil succurrit in scriptis, quod comparatum lucem Athe-
naeo largiri possit. Nam Vegetii exostra, quaiiquam et ipsa
arieti adiuncta, diversam babet fabricam. Ita enim ille cap. 17
Nam in inferioribus habet arieter/t, cuius impetu destrnit miiros :
circa rnediam vero partem accipit p o n t e m (Cap. 21 exostra
xoc&Xxix) factnm de diiabus trabibiis, septmnqne,de vimine^ quern
AD LIBRI X. CAPUT XV. 7. 385
siibito prolatinn inter tiirrim mnrumqiie coiistitiiant ^ et pei eiim
e^redientes de macltiiia bellatores .iii civiLaLeni ti aiisennt et oceii~
pant muros. Septum de vimine comparari potest cum bpvfdnrca
seu loiica, quae erat in utroque latere scalarum vel pontis sca-
laris , quem corvus Duillii babebat apud Polybium I, 22. Haud
scio an rete Athenaei cum hoe septo possit componi. Adscensus
autem in exostra Vegetii et corvo Duillii fiebat per ipsam scalam
vel pontem; in epibatbra Hegetoris ambulabant milites per aspe-
i'itatem rudentum et muium ascendebant. In A itruvio enim quan-
quam 'est per quannn asperitates, ubi pronomen quarum ad
tabulas praecedentes referri videtur, tarnen ad rudentes referunt
Interpretes omnes; atque ita potius per quorum sciibendum fuisse
videtur. Sed mirari licet rudentium mentionem ab Atbenaeo non
factam esse, nisi in vocabulo obscuro rpiTjy/iopiitov lateant abscon-
dltl. Etiam arcae simllitudo nulla inest in verbis Athenaei, nisi
rete (biKTvor) huc trabere velis. Denlque in Vltiuvio verba
i/i qua ante rudeutibus inserta in libvis scriptis et a locundo male
omlssa, manifestum mihi quidem babere videntur lacunae indi-
clum, quod Athenaei comparatio confirmat.
sex modis — Sulp. ex nabis. Deinde grogressae rectae,
latere AVrat. progresso Eran. Voss. Guelf. Postea altere Cotton.
et si nis tra. Guelf. Wrat.
porrectione — Sulp. Voss. Wrat. Guelf. porrectiones. Deinde
extollebantur — dimiltebantur Wrat. Etiam Sulp. Fran. Cotton.
Guelf. extollebantur — demittebantur dant.
disiiciendum — Wrat. dissice?idum, Cotton. dissiciendum,
Gue]L disiciendum. Deinde Wrat. circiter p. C. dat. Athenaeus:
ritvi/ssts bk TÓ êpyov Xap^dvËi f£ , rijv eis 7 0 egTcposBev nai 7ijv sis
70 üJTi'scB, nai 77)V sis 70 TxXdyiov Kai 7i)v dvdvsvsiv fiai 7ijv éjti'-
vtvsiv. «aSaipêï fiè ix i i^bopr^novru Jn/ysis {nj)os, /lai sis 7cc jrAd-
yia TrapuSvpet èrri Tzi/ycsis s^boprj/iov7a. oiOJiicSfra: bk vxó dvbpSsv
p, «7oti5a 7Ó Gvj.i7zav jSdpos 7dXav7a 7S7pa3U5piXia.
a latere — Sulpic. Guelf. Wratlsl. altera. Cotton. ah altera.
Deinde procurrenda Guelf. Wrat. Postea praestringebat Sulp.