'i )ii!i
m
L|l-<
lAtI
aó2 C O M M E N T A R I I
■ll!
imhecilUor — Vatic. Voss. Guelf. Wrat. imhecilliora. Deinde
aequijjondei Wrat. Postea tiiaiore cwn ponder is Su\]>. Ablilnc
res;redi Fran a secunda manu scriptum habet. Post id verbum
Sulp. Vatic. Fran. Cottou. Guelf. Wrat. va&Qrunt J-iitnrum ^ in quo
latere vldetur vocabuluin lancem significans. De trutina et statera
haec tantum addo. Stateram in boe ipso exemplo Aristoteles
Quaest. mecbanica 2o q xxXayya vocavit, aequipondium vero S(fiai-
p(oua , puncta vero srrapria, utl ipsa ansa trutinae dicitur aizupriov,
Nos stateram libram romanarn vocare solemus.
navis — Sulp. naves. Deinde qni noos Sulp. qui nox Cot-
ton. qnae nox Wrat. nexa Graecis Franecb. qui oia€ locundeae,
quod oïaë. Pbilandreae, Laetiana.
per centrum — Vulgatum centri rationern pressionibus cor-
rexi. Sulp. Cotton. Guelf. Wrat. dant centrum ratione^ sola Sulp.
pressionis dedit. Sensus ita esset per centrum instar hyponiochiii
agitans. Sed turn vocabulum artis non babet quo referatur.
Igitur praepositionem ex addidi, et ratione translocavi.
peniis j)onderibus — Vulgatum ponderis ex Sulpic. Guelf.
correxi. Deinde sint est in Fran. Voss. Guelf. Wrat. Pbilandreis
et Laetiana. ' Postea media mali Sulp. Vatic. Wrat. Denique siib-
ductae male locundus in subducta mutavit. De vitio monuit
Philander.
vehementiori — Wratisl. vehementiore. Sequens quod est
loco mutat Vatic. 2. in qiLod non est loco. Wrat. loco sa recipiens
media omittens. Vitium alicubi est; debebat enim esse quo est
loco centrurn, vel cjuae est loco centri.
in summo et longins ab eo progressa — Ita sine librorum
auctoritate vulgatwm in summo longius et ab eo pr. correxi.
Deinde velamentiun N Fran. Wrat. velarnen Voss,
vela., cnm s n n t— Sulp. sint. Deinde descendentia longius
dat. Postea pressione acurninis Cotton. cacurnere Wrat.
AD L I B R I X. C A P U T I I I . 4 -Ö . 263
striippis __ Ita Wrat. quam scripturam ex Franeckerani struphis
eliciebat Wesseling. Observ. p. 273 comparans Isidori Ori-
glues 20 c. 4. Idem in Codicibus reperit Turnebus Advers. 3, 7
et probavit 26, 0- Vulgatur strophis. Graece dicitur rpo^orpP-
palrnis — Fran. Guelf. Wrat. Codices a Turnebo inspecti,
locundeae dant parmis, quam scripturam vitiosam esse monuit
Philander. parvus est in Cotton. Sequitur vulgo in mans undis,
surnmam e x locundi interpolatione. Nam Sulpic. Franeck. Cotton.
Guelf. Wratisl. in omisso dant spumam cum Vatic. undc
scribendum conieccram ita, uti edidl, anteaquam Is. Vossium
in eandem eoniecturam incidisse videram. Sed maior mest uiifi-
cultas in vulgari scriptura et distinctionc; cum monihns impel-
Ivntur et rediicunlur, exiremis progredientibus a centro pal-
mis in maris undis et eet. quae Perraltus vertit; les raines
quand dies soiit plongces ct ramenées d fo rc e de bras, poiis-
sent Ie vaiss.eau avee beaucoup d'impetuosité et lm jo n t jen d r e
les vagues plus aisement, si leur extremité s'avance bicn lom
depuis Ie centre qui est au droit de la clieville, jnscpi a la
nier. Scilicet is praeterea a centro scalmi pro parmis vel pahnis
scribendum censuit: et Vitruvium accusat errons in interpretanda
vera Aristotelis doctrina admissi, quod infimam renu partem a
centro scalmi longius progressam navem impellere alt, cum potius
manubrium, quo longius a centro scalmi dissltum est, eo facilius
navem impellat et promoveat. Galianl contra Vitruvium defendere
conatus est, ita ut diceret, Vitruvium voluisse docere, quo longius
palmae ronil absint a centro scalmi quam uianubrluin, eo velocius
impelll navem; idque esse veriini dummodo remiguni numerus suf-
flclat. Itaque lociim ita vertit: i remi — quando sono o spinti
o ritirati collo mani, se entrano ncll' onde colle piinte dellc palette
lontane dal centro, con sommo impeto spingono d r illa la
n a v e , la. cui prora jende Ie acque. Rode ita; auch die lin d e r
— treiben das S ch ijf rnit so grofscr Gewalt f o r t , dafs cs mit
dem Fordertheile dié Finten durchschneidet, wenn die Schanjcln
u'cit von demliithcpuncte abstehn uud in d asd lc e r hinatisrcicheu.