230 c o M M E N T A R I 1
.'UM
j'u.m:;
a
Denique duceretnr ex Sulp. Fran. Voss. Guelf. Wrat. restitui pro
vulgato educeretur. Si libri aclrlixissent, maluissem deduceretnr
pouere. vVbhinc susumque Gudf. rursinnque yo%%. Ax Wratisl.
verba sur\umque reduceretur oraittit. Speculum ad supellectilem
toiisoris pertinuisse docent loca Plutarcbl, Luciani, Senecae et
alia coniparata cuni Epigrammate graeco Fhaniae Analectorum II
p. 53 110. 6 a doctissimo Interprete, lacobs, qui tarnen Vitruvii
recoidatus non est, p. 169. riuroxrpov novpétios habet Artemldorus
Oneirocr. 5 c. Ó7- Linea est funiculus, monente Philandro.
trochleas— Sulp. Guelf. Wrat. trocleas. TieinAe dimitten-
dam Wrat. [dem crehritate dat. Tosiea confessione — extrueus
Cotton. Abhinc oJJ'eiisionem tactu Sulp. Vatic. Voss. Guelf. Wrat.
et omlttit etiam Fianeck. e tactns dat Wrat. et statim represserat-
Galiani vertit haec ita; Conjlccb sotto iin trave iin canule di
legno, e v i situb de' tubi, per entro i quali Ja c e a calare colla
corda inia palla d i piomho: avvene, che il peso scorrendo per
lo stretto de' inhi prerneva Varia racchiusa, e con velocitd spin-
geiido fu o r i alV aperto la quantitd de Varia compressa ne' tubi
produceva, colV incontro ^ e col contatto un suono bendistinto.
Rode ita: E r bejcstigte ein hölzcrnes Gehause oben arn Balken
lind hrachte darin Rollen an. TJeber dieses Gehause zog er eine
Schuur bis in die Bcke, wo er eine enge Röhre anlegte, in welche
er eine au der Schuur bejestiste Bleikugel lauj-en liejs, Jndem das
Geivicht durch die enge Röhre hinliej, drückte es die eingeschlos-
sene I j j i J t , und trieb im jahen Herniederlaujen aus der iintern
Mündung die dicht zusanimengeprejste L u j t mit HeJ-tigkeit ins
Freye heraus, wodurch vermöge des Zusammenstojsens und Be~
rührens ein heller Schuil enistand, Coelum nova et dura ratione
pro aere dixit Vitruvius, monente etiam Perralto.
4 ’
Ctesibins — Sulpic. Ctesbius ^ Vatic. Clesbins. Sequens ex
pmittit Sulpic. tactus deinde Fran. tractii Wrat. quod in Edd.
A D L I B R I IX. C A P U T V I I I . 2 — 5. 231
quibusdam repertum correxit Philander. Postea'vulgatum ef ex-
pressionibus ^ vocesque Rowbam 'Sbl mutari voluit in et ex
pressiombus — 'uoces uasci. Paftem coniectufae posterioi em ne-
cessario adsunisi j ■ nam Galiani remedium, <y\xi et expressionibus,
spiritus 'üocesque nasci, edidit, non est latinum nee commodum.
hydraulicas •— FV^iat. hydraulcas. Deinde lustruxit Guelf.
margo annotat vulgare iiistituit. Sequitur insjgne temeritatis lo-
cundeae exemplum. Cum enim in Sulpic. sit editum; autoniato
pictascpie niachiuas, ille edere ausus est: autornaia porrecti.,
rptuudaLionisque niachiuas, sensu nullo et structura verboruni
claudicante. Pbilandreae et Laetiana expressiones avrojxdrovs
habent, nori minus inepte, Galiani vertit liaec: automati giuochi
dV ac qua, rnacchiue ancora d i v e lt i e d i peritrochi. Rode: Druck-
werke , Aulomaten, Maschinen aus Hebei oder Radwelle zusam-
rneugesetzt. INibil borum aut verum est, aut in libris sciiptis
leperitur. Guelf. enim dat: aulomatopitasque machinas cv.m
Wiat. Cum Sulp. Fran. etVaticani automatopictasqne machinas,
Cotton. autoniato pietasque machinas. unde Is. Vossius apud
Bondam p. 337 efficiebat avTopaTOTcoiijTdsque machinas. lam
olim ante Vossium Turnebus Advers. 6, x2 avTop.uToi:oipTds con-
iecerat scribendum; quo nihil, verius excogitari posse censeo.
Praeterea cum Bondamo aquarum expressione scripsi pro vulgari
expressiones.
in his — Wrat. et his. Deinde comparationem Sulp. Postea
terentur Wrat. Idem abhinc non obdurentnr dat. Denique aqui
Cotton. pro aqua habet. >
5 -
scaphiurn — Ita cum Budaeo vulgatum scaphum corrigi iussit
Turnebus Advers. 6, 12. Deinde phelos Sulp. Baldus phellon
graece, suberem vel corticeni dici monens, tympanum et scaphiurn
ita fuisse appellata suspicatur, quoniain aut aquae innatarent, aut
a cortice sustinerentur. Perraltus scribendum Censebat: sublevat
phellon aut scaphiiixn inversum, quod ab a r tif. ty. dicitur.