en énige infekten, als krekels , en drie óf vier
foorten van juffers.
Ik had gelegenheid om in et een verftandig en
kundig man, wiens gezegde ik geene de minde
reden heb te wantrouwen, en die hier gezeten is,
te fpreeken. Ik vernam enige bijzonderheden
van hem, die, geduurende ons kort verblijf van
drie dagen, niet onder het bereik mijner waar-
peeming vielen. Hij leerde mij dat hier een
heester gemeen is, die naauivkeuriglijk overeen-
koomt met de befchrijving, door t o u r n e f o r t
en LiNNAEus van den thee - heester, zoo als
die in China en Japan gröeit, gegeeven. Men
houdt dien voor onkruid, en hij roeit alle jaa-
ren duizenden van dezelve uit zijne wijngaarden
uit. De Spanjaards van het eiland gebruiken
hem egter fomtijds als thee, en fchrijven ’er alle
de hoedahighedèn aan tóe Vatf de thee , die uit
China wordt aangebragt. Zij géeven hem ook
den naam van thee , maar , f dat aanmerklijk is»
zij zéggen dat hij hier gevonden is, toén de eilanden
eerst ontdekt wierdem' ‘
Eene andere kruidkundige merkwaerdigheid,
van welke hij ^gewag maakte, is hetgeen men den
bevrugteri limoen noemt/ (; * ) .' Het •'& eén vól-
• : koo-
( * ) De fchrijver van hei Bericht van Tenerijfe Ia
«FRATS Hiftorie maakt gewag van deeze limoen, als hier
groeieekoomén
onderfcheiden limoen, binnen eene andere
befloten, en die daarin alleen van de buiten-
fte vérfchilt, dat zij ronder is. De bladeren van
den boom , die deeze foort voortbrengt, zijn
veel langer dan die van de gemeene, en zij wierd
mij opgegeeven als krom en niet zoo fraai.
Ik leerde ook van hem dat eene zekere foort
van druif, die hiér groeit,, voor een uitmuntend
geneesmiddel tegens teeringachtige kwaaien gehouden
wordt, en de lucht en de luchtftreek in
het algemeen zijn aanmerklijk gezond en bijzonderlijk
gefchikt om in zulke kwaaien verligting toe
te brengen. Hier van tragtede hij reden te geeveti
door aan te merken, dat het altijd in iemands
magt was om eene verfchillende getemperdheid
van lucht te genieten, door zig op verfchillende *
hoogten op het eiland optehouden, en hij betuigde
zijne verwondering dat de Engelfche Geneesmeesters
nimmer gedagt hebben om hunne teeringachtige
lijders naar Tenerijfe, in plaats van
naar Nice of Lisfabon te zenden. Hoe zeer de
getemperdheid der lucht hier verfchillê kon ik zelf
duidlijk bemerken, enkel in het rijden van Santa
Cniz naar boven naar J-agwta, en men kan op*
klimgróeietide,
en noemt die Prègnada. Waarfchijnlijk is em-
premwda, het Spaanfche woord vóór bevrngt de nrfaró,
waarbij zij bekend ifc -
C 4