• ^li.p-l „
•ÄY-':
1 : 1 , J : . ;
^ Ai/, '
, 4 *
. M
I"
1 i
I'll;-
Iiyii r
*
r "
- i, • t .
r 1
— 842 —
unrein, und Flügel und Schwanz stärker gerandet.
Dieser Vogel ist von den Ornithologen
verwechselt worden, wovon ich vollkommen
überzeugt bin. Ich werde versuchen, zuerst
diesen Irrthum aufzuklären, und dann von der
Lebensart des Bentavi reden. Marcgrave beschreibt
seinen Pitangua guacü etwas undeutlich,
und da Lanius Pitangua und sulphuratus
in der Färbung und Grölse sich so vollkommen
ähnlich sind, dals sie nur durch ihren
abweichenden Schnabelbau unterschieden werden
können, so hatte man allerdings recht,
den Pitangua guacü des Marcgrave für den
dickschnäbeligsten der beiden Arten zu halten,
indem jener Schriftsteller, pag. 216, sagt: „rostrum
habet crassum, latum etc}^ — Wenn
man aber weiter lies't, und die Stimme des
Vogels angegeben findet, so bleibt durchaus
kein Zweifel möglich, dafs Marcgrave von dem
Bienteveo oder Puitaga des Azara redet, der
einen schmälern, weniger bauchigen Schnabel
hat, als der Nei-Nei des spanischen Ornithologen,
der der Lanius sulphuratus der Schriftsteller
ist. Sonnini^ der doch selbst in America
war, begeht ebenfalls diesen Fehler. Azara's
Nei-N£i, sagt er in der Note, sßj sehr
— 843 —
gemein in Guiana und rufe beständig tictivie!
und gerade hierin liegt der Irrthum. Azara
beschreibt beide Vögel, auf einander folgend,
sehr gut und ganz unverkennbar, er giebt beiden
Arten die Benennung nach ihrer Stimme,
Den Lanius sulphuratus nennt er Nei-Nei^
weil er vollkommen diesen Ruf hat, dagegen
ruft Margraves Pitangua sehr deutlich tictivil
oder wie die Brasilianer sagen — Bintivi!
oder Bentavi! Dieselbe Verwechselung findet
in den Citaten der planches enluminees statt;
denn ganz deutlich ist No, £12 (mit sehr dickem,
bauchigem Schnabel) der Nei-Nei des Azara,
also Lanius sulphuratus, Linn., und No. 296 hat
den wahren Schnabelbau von Azara s Bienteveo,
obgleich die Färbung der Platte No. 249 (des
gelbbauchigen Hehers) dem Bentavi auch sehr
nahe kommt, wenn gleich bei No. 296 der
Schnabelbau besser dargestellt ist. Ich glaube
jetzt gezeigt zu haben, dafs Sonnini *) die
*) Die Verwechselung des Bentavi mit dem Nei-Nei ist auch
neuerdings im Diction, d. sciences natur, (Vol. 56, pag. 198)
geschehen. Sie hätte längst vermieden werden können, wenu
man dasjenige berücksichtiget hätte, was Azara über diese
beiden Vögel sagt, und welches ich in der Beschreibung
meiner brasilianischen Reise, B. II. p. 179 der deutschen,
und Vol. III. p, 99 der französischen Uebersetzung bestästiget
habe,
• . > ^
, 1 V ^^
• s in »
f . ^ ' Ä
! I.
i.li/
1 I.
1 ä I
i \ I *
T !
• t
M'
; ' H / i >
I
•. l;. 1, .ii
' t - r
* ll f .1
MS ^
> ü
(;,[ I *
-
> »