
4L S U P P L E M E N T D E L ’A N T . E X P L I CL L i v . I.
l ’a rran g em en t des trois d ivin ité s n e m ’a v o it fa it v e n ir une autre penfée. O .s
v o it ic i M e r c u r e , Ju p i t e r & V en us en c et o r d r e , 8c cela m a rq u e à m o n a v is
M e r c r e d i , Je u d i & V en d re d i. Les lign e s d u Z o d ia q u e in d iq u en t que c e»
div in ité s fe rap po rtent au temps & à fes parties. N o u s avons v u ci-d e v an t les
lign e s du Z o d ia q u e , q u i nous m a rq u en t que les quatre genies repréfentés
là m ê m e , fo n t les qua tre là i fo n s , q uo iq u ’on les re con n o ilfc aife z à d'autres
ma rques. U n fra gm en t d ’une p ier re antique d e flîn é dans un man u fc rit de
M . d e P e ir e fc , d on n é d ’après lu i à la p l. c c x x i v . du p rem ie r tom e de
l ’A n t iq u i t é , & répété enco re ic i , e ft m a rq u é des lign e s du Z o d ia q u e , 8c
nous fomme s certains à n ’en pas d o u t e r , q ue les d ivin ité s reprélèntées au-
delfus lig n ifien t les jours de la lèm a in e q ui p o r to ien t leurs n om s , c om m e
nous d iron s plus bas. Je fuis d o n c p erfuadé que M e r c u r e , Ju p it e r 8c V en u s
rangé s ic i dans le cercle du Z o d ia q u e au m êm e o rd re q u ’ils oc cupen t dans
la lèm a in e , ma rquent le M e rc red i , le Je u d i 8c le V en d red i.
11. M a is p ou rq uo i m e ttre dans cette im a g e trois dieux en fem b le p our
ma rqu er trois jo urs de la fcm a in e ? A que l p rop os g ra v e r M e r c u r e , Ju p ite r
8c V e n u s , p our m a rq u e r M e r c r e d i , Je u d i 8c V en d re d i. Il faut làns d o ute
q u ’il y a it que lque coutum e 8c que lq u e u fag e p ar ticu lie r e xp rim é là -d ed ans :
v o ic i à q u o i je crois que cela peut a v o ir rap po rt. A u lb n e dans lès Ec lo gue s
m e t un vers q ui c ou ro it de fon t em p s , p récédé d ’une que ftio n . E n quels
jours làu t - il ro gn e r & couper fur le corps h um ain ; O n ro gn e les o n g le s ,
d it le v e r s , au jo u r de M e rcu re ; o n coupe la ba rb e à celui de J u p i t e r , 8c
les cheveux au jo u r d e V en u s . A u lb n e con d am n e cet u làg e p a r h u it vers
E leg iaq u e s , q u i ren fe rm en t une p la ifan te rie . Mercure , dit-il , voleur de
fon métier, aime fes ongles & ne fiuffrira point qu on les rogne s Jupiter
que fa barbe rend vénérable, & Venus à qui les cheveux firv en t d’ornement ,
empêcheront bien qu’on ne leur coupe ce qui leur efl f i cher. Mars aime ceux qui
font fans barbe, & la Lune les chauves. On peut donc prendre leurs jours pour f i
faire la barbe & les cheveux. Le Soleil (V Saturne n’empêcheront point qu’on ne
rogne les ongles. Ote\ donc ce vers puifque l'ufage qu’il renferme ne plait point
aux dieux.
I l y a app arence que c ’e ft cette cou tum e que le g ra v eu r a vo ulu repréabduxiflent
Zodiacus cum fignis fuis, imaginum
trium ordo & alias quasdam notze. Hoc ordine po-
fiti dii funt, prior Mercurius eft , fecundus Jupiter
, tertia Venus, quo utique ordine hie puto
Mercurii, Jovis & Veneris dies reprasfentari. Jam
fupra vidimus Zodiaci figna , quae fane fignificant,
quatuor genios alices illos in cadem ipfa Tabula
exhibitos , efle quacuor anni tempeftates, etiamfi
illi aliis notis iidem ipfi efle deprehendantur. Frag-
mentum vetufti lapidis in fchedis Peirefcii delinea-
tum, atque inde defumtum pofitumque in Tabula
ccxxiv. primi tomi, atque hie denuo cufum , Zodiaci
item figna habuit, certumque putamus, nu-
mina lupra poflta dies hebdomads eorum nominibus
infignitos reprzefentare , ut infra dicetur. Ex-
ploratum ergo mihi eft Mercurium , Jovem & Ve-
nerem, intra circulum Zodiaci eo ordine pofitos,
quo in hebdomada locantur, diem Mercurii, diem
Jovis, diemque Veneris indicare.
II. At cur in hac imagine ponuntur ut totidem
indicent dies ? Quorfum Mercurius, Jupiter & Venus
hie locantur , ut flgniflcent dies Mercurii, Jovis
& Veneris ? Hæc procul dubio adaliquem ufurn
moremque veterem pertineant oportet. Hic quæ
fit conje£tura mea paucis expromam. Aufonius in
Eclogis quæftionem movet, cur ungues Mercurii
die, barba Jovis, capilli Veneris diebus refecen-
tur. Sic ibi legitur : Quid quoque die demi de corpore
opart eat. Cui quæftioni hoc monoftichio refpoi*-
detur.
Ungues M er curio , barb am Jove , Cypride crin es•
Aufonius porro o6to verfibus elegiacis hunc mo-
rem ludens improbat,
Afercurius furti probat ungues femper acutos,
Articulifque aciem non finit imminui.
Barba Jovi, crines Veneri decor : ergo necejfe efi
Ut nolint demi, quo fibi uterque placet.
Aîavors imberbes, & calvos Luna adamafti,
Non prohibent comi turn caput atque genas.
Sol & Saturnus nihil ob fiant unguibus. Ergo
Non placitum divis tolle monoftichium.
Iftum fortaflè morem in hac gemma expref-
fum cernimus, quern ludens fculptor exhibueric,
{enter i c i , ou plutôt cette plaifante rie q ui fe in t que M e r c u re , Ju p it e r & V en u 3
fe p la ignent de cet u fa g e , c om m e s’ils y é to ien t eux-mêmes alTujetis. M e r cure
part & tend un d o ig t : fe roit-ce pour mo n trer fon o n g le q u ’il ne veut
pas qu ’on r o g n e ’ Ju p ite r tient des d eu x c ô t é s - la foud re f lam b o y a n te ,
& fa p iq u e , p rêt à dé fen d re fa b a rb e . V en us q u i parle à Ju p i t e r , à entortillé
fes ch e v eu x de m an ié ré q u ’e lle p aroît b ien é lo ign é e de les d o n n e r à
couper. C e l l e lle q ui donne plus d ’app aren ce à Cette c o n je c tu re , que je
ne voudrons p ou rtan t pas g aran tir. C e que je crois certain e ft que fo n a
voulu reprefenter ic i ces dieux c om m e préfidens au M e r c r e d i, au Je u d i
8c au V e n d r e d i, làns p ou vo ir dire lu rem en t la raifon p ou rq uo i ils font mis
fur cette pierre.
?: U L V o i là dé jà plufieurs monumens de cette e fp e c e , q ui n ’a voien t pas
ete remarques ; ceu x -c i do n n e ron t p e u t - ê t r e lieu d’en d é cou v rir d’autres
qui é cla irciront la ma tiè re : en v o ic i enco re un que j ’ai d é jà donné à la p lan che
ccxxiv. du p rem ie r tome dfe l ’A n tiq u ité , tiré d ’un man u fc rit de
M . de P e i r e f c , q ui e ft à la B iblio th èque de là in t V ié to r . C e fi’é toit q u ’un
fra gm en t d un e p ier re aux q uatre angles de laquelle étoient gravé s les
quatre vents ; il n ’en re lie qu’un à l ’angle du fra gm en t. C è vent e f t rep ré-
fenté par une tête q u i a des oreilles de Satyre , 8c des ailes au-deflus du fro n t :
e lle enfle les jo u e s , & fouffle fur la tête de Ven us. D an s cette T a b le quarrée
étoit u n g ran d cercle où l ’o n vo yoic les d ouze lignés. du Z o d ia q u e ,' d o n t il
ne re lie plus que les Jum e a u x 8c la tece d u Tau re au j on ne lç au ro it d e v in e r
ce que ren fe rm o it ce g ran d c e r c le , dont le s 'lig n e s du Z o d iaq u e n e fa ifo ien t
q u e le bo rd. C ’eft d om m a g e que la T a b le a it été calféè ; elle nous auroit
app a remmen t appris b ien des chofes fur le tem p s , fu r fa d i v i f i o n f u r fes d ifférentes
p a r t ie s , 8c fur quelques ufages des anciens par rap po rt à ces p a r ties
du temps. A u -d e llu s du conve xe de c e c e r c le , on vo it quatre buftès de
quatre dieux q u i ma rqu en t quatre jours de la fcm a in e : ils ne fo n t 'pas ic i
mis de fu ite , ma is a lte rn a tiv em en t; Saturne',' la L u n e , M e rcu re & ' V enus-,
le S am e d i; le L u n d i , le M erc red i 8c le V en d red i. A v a n t q ue je m e - fo lle
apperçû d e ce rap po rt aux jours de la fcm a in e , je foupçonnai d’a b o rd que
dum fingit Mercurium ,- Jovem & Venerem de ufu
tali conqueri, quafi vero ipfi confuecum fequi
morem cogerencur. Mercurius proficifcitur, digi-
tumque mönftrat : an uc unguem oftendat, quern
non yule refecari? Jupiter fulmen licrinque flam-
mam emittens atque häftam tenet, ad barbam
‘tuendam fuam pärätus. Venus Jovem alloquens
cqmam totam ad fummum verticem reduxic &
cpnyolvit, feqiie ä tonfione aliehahi cömmonftrat:
qua're htique huic‘ conjedturx- probabilitatem af-
fert. Neque tarnen velim rem quafi exploratam
■defendere. Ut ut eft, puto tarnen hie vere Mercu-
j'ii j Jovis & Veneris dies fubindicari. Neque pof-
i*um , cur illo ordine tres illi hebdomadis dies con-
tinenter- ponantur , certo dicere.
. - 111- Jam. multa eiufdem- generis mo’nümenta
: daip us , qua; fecundum ill am rationem obferyata
nqn fueranr., Ex his ad fimilia deprehendenda forte
.via parabitur jr ita uc hoc argumentum explp-
.ratius evadac in dies. - En aliud his afline fchema,
jam. publicatum in primo tomo Antiquitatis' ex-
planatje Tab.,:c c x x iv . ex manufcripco Viri cla-
rillimi Peirefcii eflubtum.; qui codex jam,exftat in
Bibliotheca S. Vidtoris Parifi'enfis. Fragm-ehtiim
Tom 1:
erat infciilpti lapidés in cujus quatuor angulis qüä-
tuor vend exhibebantur. Ventus unus fupereft in
angulo fragment'!, cujus fchema eft' hujufmodi.-
Çaput humanum cum auribus Satyri alas habet
fupra frontem , & in caput infra pofitæ Veneris
tumeritibus genis flatum immittic. In hac quadra-
. ta tabula magnus erat circulusin quo dtiociécim
Zodiaci figna contiriebâritur. Ex iis porro fignis
tantum fupérfunt gemini & caput tauri. Ne coh-
jedbari. quidem potéft, quid comple&érètüï magnus
ille circulus , cujus ora. duodecim Zodiaci' figna
,i repræfentabac. Dolendum fane tabularn'ita frabtarn
efle: multa quippe, ut credere;eft, docüiflet dé tem-
porè, de ejus divifione^ de väriis ejufderh päiu-
' bus : multa etiam fortafle aperuiflet circa variös
Veterum ufus, 'fecundum temporis éjufque partium
rationem. Suprä circulum yifuntur quatuor
protomæ totidem numinum, qùæ quatuor.heb-
domadæ dies exhibent'. Hi difnon cdîïfeqüenti öf-
dihe ponuntur, fed alternàtim. Saturnus ? Luna i
Mercurius, Venus, qui fignificant dies Sarurm,
Lung?,_ Mercurii., Veneris.' Àntequ'am depreKen-
jdiflèm .his quatuor hebdomadæ djes fignificaVi, fta-
tim ex Conjèéthra pàcavi 'pnmûrn efle Jovem. Sed
F i j